Диссертация (1146822), страница 4
Текст из файла (страница 4)
В частности,вструктурно-семантическомсуществительные[Янценецкаяаспекте1991].описаныотглагольныеПримечательныработы,рассматривающие словообразовательную структуру слова в сопоставлениинеродственных языков [Сулейбанова 2001 и 2008], сложные производныеимена [Кованцева 2012], глагольность производных имен [Пазельская2006, Петрова 2008-б, Богданов 2011]. Авторы сопоставительныхструктурно-семантическихисследований23оперируютипонятиемсловообразовательного гнезда, рассматривая его с позиции формальносемантического устройства, в том числе с целью практического обучениянеродному языку [Лизунова 2002, Латыпова 2007, Авдеева 2007].Проблема соотношения семасиологического и ономасиологическогоподходоввописаниидериватовтакженаходитотражениевлингвометодических исследованиях [Плотникова 2011: 48-50].Семасиологический подход, при котором главной единицей иобъектом анализа является производное слово, предполагает вычленениеформальных структурных элементов деривата, а затем выявление ихфункций для моделирования значения [Кубряковой 1990, 2012; Štekauer2006].Такмотиватораустанавливаютсяструктурно-семантическиеикоторыедеривата,могутотношенияхарактеризоватьсяпродуктивностью/ непродуктивностью, регулярностью/ нерегулярностью.Элементы семасиологического анализа целесообразно использовать наранних стадиях обучения иностранному языку, однако ограничиватьсялишь этим было бы односторонне.Ономасиологический подход, при котором изучаются языковыеединицы разных уровней, в том числе и словообразовательного,участвующие в выражении универсальных функционально-семантическихкатегорий[Красильникова2012:15],сталдополнениемсемасиологического, с чем связан метод синтеза, раскрывающегословообразовательныемеханизмы.Впротивоположностьсемасиологическому подходу, первичным здесь является мотивирующееслово.Врамкахономасиологическогонаправленияисследуетсяфункциональный аспект словообразования как деятельности по созданиюпроизводных слов на основе деривационных моделей [Фатхутдинова 2005г, Борисова 2009-б, Михалевич 2009].Что касается организации словообразовательного материала в целяхобучения РКИ, то здесь обосновывается целесообразность комплексного24применения семасиологического и ономасиологического подходов вучебной репрезентации словообразования [Косова 2012].1.2.
Компетентностный подход в обучении инофоноврусскому словообразованию1.2.1. Словообразовательная компетенция как компоненткоммуникативной компетенции иностранцаКак известно, компетентностный подход в обучении иностранномуязыкупредполагаетформированиеиноязычнойкоммуникативнойкомпетенции, обеспечивающей полноценное общение с носителями языка,практическое владение языком [Азимов, Щукин 2009: 107].
В этой связиотмечается, что целью обучения русскому языку как иностранномуявляется формирование аспектных языковых навыков, а также умений вчтении,аудировании,обеспечивающихговоренииформированиеиписьменакоммуникативнойизучаемомязыке,компетенции,свыходом на уровень межкультурной коммуникации [Чумак 2007: 13].Языковая и речевая составляющие коммуникативной компетенции васпекте словообразования исследуются Н.В. Баско и М.Б.
Красиковой[Баско, Красикова 2001; Баско 2006], о словообразовательной реализациикоммуникативной компетенции пишут Н.В. Белова и О. Барут [Белова2009, 2010; Барут 2013: 9].Работы Е. Раудла освещают вопрос развития словообразовательныхнавыков как составной части коммуникативной компетенции нерусскихучащихся, о словообразовании говорится как об одной из сфер языковойкомпетентности инофонов. В качестве единицы обучения здесь выступает,в числе других, словообразовательная модель [Раудла 1988-а, 1988-б, 1899,1990-а, 1990-б, 1991].25Выделяют и собственно словообразовательную компетенцию. Л.В.Красильникова определяет ее как компонент языковой компетенции,которая,всвоюочередь,являетсяоднимизкомпонентовкоммуникативной компетенции иностранных студентов.Словообразовательный аспект включен в обучение на всех этапах ииграет особую роль в развитии речевой деятельности инофона, какотмечает Л.В.
Красильникова [Красильникова 2012: 3]. В составсловообразовательной компетенции она включает:1/ владение навыками определения значения производного слова приработе с текстом (в том числе различение отвлеченных и конкретнопредметных значений отглагольных существительных);2/ умение анализировать производное слово от формы к значению;3/ навыки и умения воспроизводить или образовывать дериваты вречи;4/ продуцирование самостоятельных речевых произведений (устных,письменных),гдеупотребляютсявзависимостипроизводныеотразныхкоммуникативнойобластейустановкисловообразования(транспозиция, модификация, мутация).Н.В.Белованедаетопределениясловообразовательнойкомпетенции, но пишет о навыках и умениях, которые необходимоформироватьприкоммуникативномподходекобучениюсловообразованию на уроках РКИ: умение членить производное слово назначимые составляющие (морфемы) – выделять корневую морфему(носительосновногозначения)иаффиксальные(носителиконкретизирующего значения), сопоставлять данные морфемы с ужеизвестными; навыки установления значения незнакомого слова с опоройназначенияегокомпонентовинаконтекствысказывания(лингвистическая догадка и прогнозирование значения производногослова) [Белова 2009: 10-11].26Говоряосоотношениисловообразовательныхнавыковикоммуникативной компетенции, Н.В.
Белова отмечает, что «составляющейкоммуникативного подхода к словообразованию на уроках РКИ являетсяучет коммуникативной ситуации, определяющей выбор и особенностифункционирования производного слова» [Белова 2009: 12].Т.М. Иванова пишет о следующих знаниях, словообразовательныхнавыках и умениях иностранных студентов, способствующих овладениюкоммуникативной деятельностью на русском языке:1/знание базовых понятий словообразования и морфемики(например, производное и производящее слово, однокоренные слова,корень, суффикс, словообразовательная цепь);2/владение навыками анализа производных слов на основеизучения их морфемного состава и формальных признаков частей речи;3/развитие речевых умений путем переноса освоенных напредшествующих этапах знаний, навыков и умений в различные учебные ивнеучебные ситуации [Иванова 2012-б: 257-261].Согласно точке зрения Т.А. Соколовой, словообразовательнаякомпетенция может пониматься более узко, применительно к конкретномувиду речевой деятельности, например, чтению (для аудирования каквторого рецептивного вида речевой деятельности это характерно вменьшей степени).
В этом случае словообразовательная компетенцияпонимается как активная самостоятельная деятельность читающего попреодолениюлексическихтрудностейпосредствомоперированиямоделями, что предполагает знание учащимися словообразовательныхсредств и наличие опыта [Соколова 2009: 240].Обобщивточкизрениянаструктуруисодержаниесловообразовательной компетенции иноязычного обучающегося, мыопределяем ее как способность декодировать, образовывать и использоватьдериваты адекватно коммуникативной ситуации, что предполагает:27 владениесовокупностьюсловообразовательныхзнанийединицахоструктурерусскогоязыка,слова,способахсловообразования; владение аспектными (словообразовательными) языковыми навыками:- анализа структуры производного слова и синтеза его значения с опоройназначимыечастисловаилиегосоотношениесизвестнымисловообразовательными моделями;- образования слов по моделям; владение аспектными (словообразовательными) речевыми навыками:- декодирования дериватов с опорой на контекст (в рецептивных видахречевой деятельности);- использования дериватов в речи адекватно коммуникативной установке(в репродуктивно-продуктивных видах речевой деятельности).Владение этими навыками с опорой на языковые знания в сфереморфемики и словообразования мы и будем формировать в ходе нашегоэкспериментанаматериалеотглагольныхсуществительныхиприлагательных с учетом родного языка учащихся.Диапазончрезвычайнореализацииширок.словообразованиесловообразовательнойТак,Л.В.участвуетвКрасильниковаформированиикомпетенцииотмечает,всехчтокомпонентовкоммуникативной компетенции иностранных учащихся, в которую входятязыковой, речевой (иллокутивный), дискурсивный, прагматический (илисоциолингвистический), предметный (для филологов – в первую очередьлингвистическийипрофессиональныйлитературоведческий),лингвометодический,(педагогический),исследовательский,социокультурный (культурно-страноведческий), лингвокультуроведческийи лингвокреативный компоненты [Красильникова 2012: 14].Средикомпетенций,вформированиикоторыхучаствуетсловообразование, отдельно стоит компенсаторная [Молчанова 2009;Соколова2009].Онапредставляет28собойспособностьучащегосяпривлекать в условиях недостаточного владения изучаемым языкомимеющиеся у него знания, умения и навыки и находить решение стоящихпереднимкоммуникативныхзадач:например,узнаваниесловообразовательной модели может помочь понять незнакомое слово причтении, а навык образования слов по модели окажется востребованным впостроении высказывания самого учащегося.