Диссертация (1146783), страница 33
Текст из файла (страница 33)
Перельману и Л. Олбрехт-Титеки,211аргументация представлялась как техническая деятельность с цельюубеждения аудитории для повышения степени ее предрасположенности,одобрения ценностей или иерархии ценностей, представляемых изащищаемых аргументатором. Х. Перельман выдвинул идею «новойриторики», где аргументация «предполагает столкновение умов, она не«вынуждает» к принятию того или иного положения, а ее правильность неможет быть установлена механическим путем» [Perelman, 1979 : 10].Представляется возможным использовать элементы риторическогоподхода в процессе обучения аргументативным стратегиям на английскомязыке, исследуя языковые единицы как способ решения аргументативнойзадачи.Спозицийсоциально-психологическогоподходапредлагаетсясобственное определение понятия «аргументация».В работе И.
Ю. Логиновой под аргументацией понимается вербальная,рациональная деятельность, направленная на достижение принятияаудиторией точки зрения аргументатора и протекающая в определенномисторическом, социальном и культурном контексте.Так как в процессе аргументации оратор стремится привести доводы иаргументы в защиту своей точки зрения, и тем самым убедить в егообоснованности утверждений или предположений аудиторию, важноезначение имеет обратная связь получателя информации. В зависимости от еереакции, оратор начинает корректировать свои аргументы или менять их.Целью аргументации или убеждения является достижение согласия саудиторией.Вдополнениексказанному,А.Н.Барановопределяетестественноязыковое аргументирование как совокупность языковыхвыражений (речевых высказываний), используемых для введения знания вмодель мира адресата и согласования его с уже имеющимися знаниями.Можно сказать, что в естественноязыковой аргументации присутствуют исобственно-языковая, и когнитивная составляющие (например, оценка ипроцедуры оценивания), поскольку оценка – один из тех когнитивныхмеханизмов, которые, участвуя в процессе принятия решений,специфическим образом организуют опыт говорящего [Баранов, 1990:68].Важным фактором социально-психологического подхода является факторвзаимодействия с аудиторией.
Представляется необходимым приорганизации обучения иноязычной аргументации с использованиемстратегий на факультете психологии учитывать обратную связь отполучателя информации с целью корректировки стратегии убеждения.С точки зрения психолингвистического подхода аргументацияопределяется, как взаимосвязь процессуальной и результативной сторонодного явления.В рамках коммуникативно-антропологического подхода термин«аргументация» имеет свою трактовку.212Г. Джонстон трактовал аргументацию как особого рода управлениедействиями и взглядами другого человека, рассматривая намеренияучаствующих сторон, их отношения, возможности понимания друг друга.Аргументацияпредставляетсяпроцессом,противоположнымпринудительным методам воздействия на личность, так как за личностьюреципиента сохраняется интеллектуальное и моральное право отвергнутьаргументацию: «Обращаться к кому-либо с аргументацией – значитрассматривать его, как находящегося вне сферы жесткого управления и,следовательно, в действительности выводить его за рамки этой сферы…»Способность реципиента воспринимать аргументацию с риском измененияубеждений соотносится с напряжением, как «характерной, необходимойчертой человеческого существования, связанная с потребностью преодолетьграницы собственного опыта» [ Johnstone, 1965 : 1].Обращаяськаргументацииспозициикоммуникативноантропологического подхода, представляется полезным для обученияиноязычной аргументации магистрантов-психологов представление обаргументации, как о процессе, противоположном принудительным методамвоздействия на личность, сохраняющую интеллектуальное и моральноеправо отодвинуть аргументацию.Таким образом, на основе изучения ведущих идей вышеперечисленныхподходов представляется возможным объединение определенных идейкаждого из подходов в единый комплекс, представляющий собой наборвыделенных характеристик, составляющих основание для обученияразработанному для магистрантов-психологов аргументативному процессу сиспользованием стратегий на английском языке.К объединяющему положению этих подходов к обучению аргументацииотносится то, что в качестве цели аргументативной речевой деятельностивыделяется коммуникативная направленность, при том, что подкоммуникацией понимается «процесс взаимодействия двух и более языковыхличностей с целью передачи/получения/обмена информацией, т.е.
того илииного воздействия на собеседника, необходимого для осуществлениясовместной деятельности» [Красных, 2001 : 174].В настоящем диссертационном исследовании нами предлагаетсярассматривать аргументативный процесс с точки зрения комплексногоподхода, синтезирующего характерные признаки формально-логического,тактического,риторического,социально-психологического,психолингвистического и коммуникативного подходов.
Предлагаемый способанализа аргументации, проводимый с учетом принципа объединения,предоставляет возможность учитывать разные слои аргументативногопроцесса, его логические, лингвистические и психологические составляющиедля обучения аргументативной речи с использованием стратегий наанглийском языке.На основании анализа определений понятия «аргументация»,встречающегося в работах авторов – сторонников рассмотренных выше213подходов, нами предлагается перейти к формулированию определения,характеризующего исследуемое понятие в настоящей диссертационнойработе с точки зрения комплексного подхода к ее изучению.Приложение 2.Структура формирования аргументативных стратегий и тактик спозиции лингвистики в учебных пособиях зарубежных и отечественныхспециалистовДля студентов психологических специальностей в нашей стране созданобольшое количество учебных пособий.Нами предлагается обзор данных, полученных в результате анализасовременных учебных пособий отечественных и зарубежных авторов с точкизрения обучения аргументативным стратегиям на материале английскогоязыка, а также специальных учебников, созданных для обучения студентовпсихологических специальностей.Для обучения иностранному языку студентов-психологов были созданыучебники Л.
А. Мельник, Е. Б. Зенкевич: «Английский язык дляпсихологических факультетов», Г. В. Бочаровой, Е. В. Никошковой, З. В.Печкуровой, М. Г. Степановой: «Английский язык для психологов», Г. В.Бочаровой, М. Г. Степановой «Психология.Тесты», Г. В. Бочаровой, Е. В.Никошковой, З. В. Печкуровой: «Texts on Psychology». Учебные пособиястроятся с целью развития умений устной и письменной речи, а такжеповторения (освоения) грамматики английского языка.
Содержаниемявляется круг тем, относящихся к общей психологии. Лексическоенаполнение включает как общую, так и специальную лексику, связанную свыбранной студентами-психологами профессией. Специально построенногообучения аргументативным стратегиям в проанализированных учебныхпособиях не наблюдается.Поскольку обучение иностранному языку включает аспектный подход,нами были выбраны такие аспекты, как обучение устной и письменной речи.В этом поле нами был проведен анализ учебных пособий, предназначенныхдля обучающихся всех образовательных направлений, в том числе студентовпсихологов, с целью выявления методики обучения аргументативнымстратегиям.
При анализе было обнаружено, что обучение содержит элементылогического построения текста, грамматической составляющей, а такжепонятие о связующих словах и выражениях. В учебных пособияхпредставлен лексический материал, подчиненный целям аргументации.Логические проблемы соотношения действительного, необходимого ивозможного были поставлены Аристотелем и описаны наукой модальнойлогикой.
В речи дихотомия модальных понятий, основанная на различии винтерпретации «сущего», находит свое отражение. [Зеленщиков А. В., 2009]В учебном пособии «Writing Academic English level 4» [Oshima, Hogue,2006] наблюдается обучение аргументации в письменной форме.214Содержание включает понятие о параграфе и его структуре, понятие оструктуре главного предложения в параграфе, о расположении главногопредложения в тексте, о единстве темы параграфа, достигаемом изложениемодной идеи или аспектами этой идеи, тесно связанными друг с другом.Изложена информация о наличии связующих слов для достижения связностипараграфа/текста, о наличии логики текста, о порядке следованияпредложений.
Включено понятие о необходимости использования фактов,статистики, цитат для поддержания главной мысли параграфа в научномстиле речи (письма), а также использование книг, журналов, газет,Интернета, результатов эксперимента, опроса, исследования, собственногожизненного опыта как источника знаний для предъявления фактологическойинформации и обоснования доводов. Формируется понятие о структуре эссе:деление введения на 2 части: общее высказывание для введения в тему иосновная мысль-тезис; приводится аналогия тезиса в эссе с главной мысльюпараграфа, дается понятие о структуре основной части эссе: главная мысль,аргумент №1, аргумент №2, аргумент №3, заключительное предложение.Заключение представлено как суммирование основных мыслей,обсуждаемых в эссе, введено понятие о 2 видах аргументативного эссе, ихструктура.1- Вступление (введение темы, демонстрация тезиса).2- Основная часть:Блок 1:- сумма аргументов противной стороны- опровержение аргумент №1- опровержение аргумент №2- опровержение аргумент №3Блок 2:- аргумент№1- аргумент№2- аргумент№3Заключение, которое может включать собственное мнение о проблеме.Или: 1 - вступление, включающее представление темы, перечислениеаргументов противной стороны а также тезис.2 - основную часть – аргумент №1 другой стороны, опровержение иконтраргумент;- аргумент №2, опровержение, контраргумент;- аргумент №3, опровержение, контраргумент.3 - заключение (+собственное мнение).В учебном пособии Academic Writing Course [Jordan, 2007] представленматериал о сравнении и противопоставлении как способе подачистатистических данных (таблицы, графики, диаграммы), об употреблении вакадемическом аспекте «Письмо» логического соответствия причины иследствия, показано применение маркеров в речи для демонстрациилогической связи событий, обобщения в письменной речи;215-выражения собственного мнения при обобщении, представлена лексика длявыражения собственных взглядов и мнений при ведении дискуссии,формулированиявыводов,оформлениядоказательствавстилеакадемического письма.Таким образом,- в нашей стране и зарубежом проводились и проводятся в настоящее времяисследования в области обучения аргументатации и внедрение полученныхданных в процесс обучения школьников и студентов;-учебные пособия, созданные для студентов-психологов, не содержатэлементов обучения аргументативным стратегиям;-в аспекте обучения иностранному языку «Письмо» присутствуют элементыобучения аргументации без акцента на стратегию ее осуществления.Приложение 3Анкета 1.
Определение мотивации и интересов студентов-психологовПросим Вас ответить на предлагаемые вопросы:1. Какие черты отличают Вас, магистранта-психолога, от магистрантовдругих факультетов?2. Как отличается организация Вашей учебной деятельности от учебнойдеятельности студентов других факультетов СПбГУ?3. Что является для Вас мотивацией к изучению иностранного языка(английского)?4. Какие типы текстов Вы предпочитаете изучать на уроках английскогоязыка?5. Какой канал восприятия информации (аудио, визуальный и т.д.) Высчитаете ведущим в Вашей учебной деятельности?6.
Какие виды деятельности Вы предпочитаете выполнять на занятии поанглийскому языку? Расположите в порядке убывания:разговор, слушание, письмо, чтение, выполнение грамматических заданий.7. Какие виды деятельности помогают Вам изучать английский язык вовнеурочное время?8. Перечислите отличительные черты идеального преподавателя английскогоязыка на факультете психологии.9.