Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1146588), страница 31

Файл №1146588 Диссертация (Ибн ал-Фарид и традиции арабской поэтической культуры) 31 страницаДиссертация (1146588) страница 312019-06-29СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 31)

Нормальный порядок словмог бы быть таким:Би-фарти гарам-и аматтузикра Кайсинби-ваджди-хиВа (би-)бахджати-ха амматПроцессвосстановленияЛубнасинтаксическихсвязейздесьсложениувлекателен. Последовательное сопоставление синтаксически параллельных,фонетически близких и в то же время лексически сходных/противоположных словсоздает эффект удивительной гармонии. Так, конец первого и начало второгомисра‘ представляют замечательный образец фигуры курб ал-алфаз (близостьслов), глаголы - джинас (мухарраф, т.е. при одинаковом написании согласных уних разные огласовки), Лубна и Кайс – также своего рода устойчивая пара.Из той же касыды можно взять еще один образец данного приема (б.

23) –возлюбленная красотой схожа с луной, а влюбленный – небо, в котором онап(р)оявляется:Маназилуха минни з-зира‘у P1 тавассудан A1Ва-калби P2ва-тарфи P3 аутанат A2 ау таджаллати A3И ее стоянки – моя рука, на которую она опирается,Мое сердце и мои глаза, вступает она или является…Здесьподобраныдвегруппыслов,объединенныеобщейтемой:существительные – части тела (рука, сердце, глаз) и глаголы со значением «занятьопределенное положение в пространстве» (в первом случае глагол заменен намасдар В.п.).

Они расположены в последовательности 1 1 2 3 2 3, как отмечено втексте (А – обстоятельство, Р – предикат).В. Из других видов параллельных конструкций, используемых в диване,137138назовем анафору (единоначалие: одинаковое начало мисраʻ) и эпифору(одинаковый конец мисраʻ). Кроме лексических повторов, применяются иморфологически-синтаксические: лексические единицы не совпадают, но водинаковом порядке следуют части предложения и части речи (имена, глаголы,причастия).

Пример: М.Т. 13муманнаʻатун халʻ-и л-ʻизара никабу-хамусарбалатун бурдайни калб-и ва мухджат-иона недоступна – потеря мною стыда171 для нее покрывало,она облачена в два одеяния – мое сердце и душаВ целом разнообразие видов параллельных конструкций в диване Ибн алФарида настолько велико, что привести его полную характеристику непредставляется возможным; практически всегда при этом присутствует сходство /противоположность значения на фоне сходства звучания.8. Метафора и сравнение.Метафора считается, как известно, основой поэтической речи, одним изсамыхвыразительныхсредствееукрашения.Такжеочевидно,чтометафоричность поэзии – одна из главных ее особенностей, постоянноиспользуемаямистиками,стремившимисярасширитьузкиеграницыповседневного языка в попытке адекватного выражения своего личного опыта.Исходя из этого, можно предположить, что метафоры должны играть заметнуюроль среди поэтических средств, используемых в диване Ибн ал-Фарида.Характеристикуметафорвтворчествеарабскогопоэтанесколькозатрудняет вопрос о том, что считать метафорой.

Основной термин, которыйпринято так переводить – истиʻара, однако еще И.Ю.Крачковский, говоря осоответствующем разделе «Китаб ал-бадиʻ» Ибн ал-Муʻтазза, замечал, что«истиʻарой по арабской терминологии может быть названо и то, что по грекоримской называется метонимией и синекдохой» [Крачковский 1960: 126].З.Бонебаккер на множестве примеров показывает, что практически у всехарабских авторов разница между терминами ташбих (сравнение), истиʻара171Игра слов в противопоставлении: потеря стыда в бейте передается фразеологическим оборотом, который можноприблизительно перевести как «обнажение лица», а покрывало скрывает лицо.138139(метафора) и тамсил (уподобление) неясна, одни и те же примеры они при этомклассифицируют по-разному. Так, примеры истиʻары у Ибн ал-Муʻтазза могутбыть отнесены ими к маджаз172, ташбих или тамсил [EI2 4: 248-252].По наблюдениям В.Хайнрихса, метафоры в арабской поэзии и поэтикеможно разделить на два типа: старый (распространенный в доаббасидскийпериод) и новый, ставший более популярным в аббасидскую эпоху.

Метафоры«старого типа» (когти судьбы вцепляются в человека) основываются напостроении целой «метафорической картины»; в более поздней терминологии имсоответствует тамсил (analogy). Метафоры нового типа (нарциссы вместо глаза)«строятся на противопоставлении элементов», генетически восходят к сравнениюи являются, по сути, не чем иным, как эллиптическим сравнением, гдеотсутствует субъект и компаративы (ар. адават ат-ташбих).

Действительно,такие метафоры часто одночленные, реже генитивные. Им в позднейшейтерминологии соответствует ташбих (уподобление – simile)173.Критерии для оценки метафоры в арабской критике также недостаточноразработаны, а мнения теоретиков противоречивы: некоторые авторы считалиметафору удачной только в случае, если она была предельно ясной и основаннойна легко устанавливаемом сходстве. Другие придерживались едва ли непротивоположного мнения [ibid., 250]. По-видимому, оценка конкретного критиказависела во многом от его личного вкуса и идейно-религиозных позиций; понятнов связи с этим, что опираться на такие суждения часто затруднительно.Дополнительно можно отметить, что метафоры в бейтах Ибн ал-Фарида, вотличие от джинаса или тибака, крайне редко отмечаются комментаторами и явноне находятся в центре их внимания.

Все вышеуказанные моменты, как былосказано, могут осложнить характеристику метафор и их оценку.Говоря о метафоре в поэзии Ибн ал-Фарида, следует отметить два момента.1) Основная метафора здесь – внетекстовая, это сама условность использованиялирической поэзии с ее традиционными образами для выражения мистическогоопыта и стремления человека к Богу. Возможно, правильнее было бы назвать это172173Более общий термин со сложной классификацией; образное выражение, троп. См.: [EI2 4: 1025-6].Изложение опирается на: [Куделин 1988 158-160].139140аллегорией: цельный текст, имеющий помимо внешнего, «прямого» смыславторой смысл, на присутствие которого могут указывать отдельные словапризнаки (тогда это расширенная метафора), или же наличие этого второгосмысла может устанавливаться из опыта и знаний читателя (аллегория).

С этимхорошо сочетается тот факт, что принцип аллегорического истолкования (таʼвил)постоянно использовался суфиями как один из основных инструментовмышления и объяснения мира. 2) Характерной чертой для Ибн ал-Фаридаявляется построение образов с использованием традиционных метафор, однакодвучленные метафоры (генитивные, предикативные, метафоры-приложения) унего часто превращаются в одночленные. Это вполне соответствует общимвыводам В.Хайнрихса; в то же время, можно с уверенностью говорить о том, чтостяжение метафор является заметной характеристикой личного стиля поэта (в тоймере, в какой возможно говорить о личном стиле в традиционной поэзии). 3)Метафоры у Ибн ал-Фарида часто построены весьма метафизически: нередкислучаи двойной метафоризации или объединения нескольких метафор в однусоставную.Этосоздаетсложныеобразы,требующиерасшифровкиикомментариев.Вот характерный пример стяжения метафоры (впрочем, встречающийся и уболее ранних поэтов):ِ ‫ﺑﺴﯿﺮھﻢْ ﻓﻲ ﺻﺒﺎح ٍ ﻣﻨﻚَ ﻣﻨﺒﻠﺞ‬ْ‫ﻟﯿﮭﻦَ رﻛﺐٌ ﺳﺮوا ﻟﯿﻼ ً وأﻧﺖَ ﺑﮭﻢ‬37 Добро путникам, которые путешествуют ночью вместе с тобой,Ехать днем в сияющем утре, [блеск которого исходит] от тебяِ ‫ﺑﺪر ﻓﻼ ﯾ َﺨﺸﻮنَ ﻣﻦ ﺣَﺮج‬ٍ ‫ھُﻢْ أھ ُﻞ‬‫ﻓﻠﯿ َﺼﻨﻊ ِ اﻟﺮّ ﻛﺐُ ﻣﺎ ﺷﺎؤوا ﺑﺄ ْﻧﻔ ُﺴِﮭﻢ‬38 И пусть путники делают со своими душами, что хотят –Ведь они люди Бадра, а потому не боятся прегрешений174Эти бейты хорошо показывают, как Ибн ал-Фарид стягивает традиционныеметафоры, которые являются «ядрами» ряда известных мотивов: «лицо – полнаялуна», «свет лица (луны) ярче солнца», «родичи (луноликой) возлюбленной —“люди Бадра”».

Тем самым происходит, с одной стороны, некоторое освежение174Игра слов: бадр – луна и Бадр – место знаменитого сражения. Участникам этого сражения пророк Мухаммадпообещал, что они попадут в рай, не держа отчета за прегрешения.140141мотивов, и в то же время возникает эффект некоторой условности.Пользуясь метафорами нового типа (одночленными, построенными науподоблении), Ибн ал-Фарид может заменять данную метафору на синоним: так,в Раʼ.1 (б.4) «меч» (сайф) – устойчивая метафора для взгляда красавицы –заменяется на «белый» (абйад) – один из синонимов слова меч, используемыйеще в доисламской поэзии (изначально – изолированный эпитет).Другой интересный пример – Кафиййа б.34‫اﻟﺮﯾﺢَ ﻣﻦْ أﻧﺒﺎﻛﺎ‬ّ ِ ُ‫ْأو ﺗﻨﺴﱠﻤ ﺖ‬ِ‫إنْ ﺗﺒ ﺴﱠﻤﺖَ ﺗﺤﺖَ ﺿﻮءِ ﻟﺜﺎم‬34Если ты улыбнешься из-под сияния покрывала,Или я вдыхаю дуновение ветра, [надеясь уловить в нем] весть о тебеСловосочетание «свет покрывала» (дауʼ лисам) совсем не типично дляарабской лирики и кажется неясным.

Чтобы выяснить его смысл, следуетвспомнить о таких традиционных мотивах, как «свет небесных светил/ молнии/огня – лицо возлюбленной», а точнее «улыбка возлюбленной подобна блескумолнии». С другой стороны, постоянный мотив у Ибн ал-Фарида и общий топоссуфийской поэзии — возлюбленная видится «во всем прекрасном» (см. особенноДжим. 29-33). Сочетание двух мотивов позволяет понять первую часть бейта так:«если я различу ослепительный свет твоей улыбки в блеске молнии или свете дня,кои суть лишь скрывающая тебя завеса». Эта интерпретация подкрепляетсявторым полустишием бейта, где с помощью другого традиционного мотивавыражается сходная мысль. Сходство дополнительно подчеркивает параллелизмконструкции и джинас тасхиф (танассамту – табассамта).Джим.25 дает еще один пример усложненной метафоры:ِ ‫واﺑﯿﺾ َوﺟﮫُ ﻏَﺮاﻣﻲ ﻓﻲ ﻣَ ﺤَ ﺒّﺘ ِ ِﮫواﺳﻮدﱠ وﺟﮫُ ﻣﻼﻣﻲ ﻓﯿ ِﮫ ﺑﺎﻟﺤﺠﺞ‬ّлицо моей страсти побелело в любви к нему,А лицо моего порицания за нее черно из-за доказательств [этой любви]Здесь олицетворение (ташхис/ истиʻара макниййа) сочетается с маджаз(лицо побелело в переносном значении возвышения, почета).9.

В заключение хотелось бы рассмотреть достаточно необычный прием,характеристика которого, несмотря на сравнительную редкость употребления,важна для формирования правильного представления о стиле поэта. Условно141142можно обозначить его как тасхиф — однако это не просто один из видовджинаса, описанных ранее, а расширенное обыгрывание этого тропа.Рассмотрим два бейта из первой касыды дивана, Йа’иййи.Оба необычны тем, что их внешняя форма кажется незаконченной, а длявосстановления смысла требуются дополнительные усилия читателя – причемскорее читателя, чем слушателя, поскольку текст предпочтительнее видеть. Болеетого, речь идет не о об обычных для поэтического текста трудностях вроде редкихслов или грамматических или синтаксических изменений – подобных примеровдесятки; нет, здесь от читателя требуется как бы достроить, доделать бейт,произнести слова, которые автором не сказаны.Первый пример – Йа’иййа, бейт 76:ْ‫وﻋﻦ اﻟﻘﻠﺐ ﻟﺘﻠﻚ اﻟﺮاء زَ ي‬‫ﻓﺄرحْ ﻣﻦ ﻟ َﺬ ْع ِ ﻋَﺬ ْلٍ ﻣِ ﺴْﻤﻌﻲ‬ِФа-арих мин лаз‘и ‘азлин мисма‘и, ва-‘ани-л-калби ли-тилка р-ра’и зай.Буквальный перевод звучит приблизительно так:Так избавь же мой слух от жала упрека, и из сердца к этой ра’ зай– однако поскольку буквальный перевод в данном случае совершенно неадекватен, попытаемся несколько отступить от него, чтобы передать не толькостранность и незаконченность, синтаксическую ущербность арабской фразы, но ипоказать заодно, каким путем арабский читатель должен был следовать, чтобырасшифровать ее:Удали жало упрека от моего слуха, и сердце то вместо этого да.Конец бейта своей незаконченностью заставляет читателя запнуться иобратить взор к началу: что это за ра’? что это за «да»? что делать с сердцем, ведьсказуемое первого мисра‘ не может относиться к нему, поскольку требуетпрямого дополнения, а не косвенного? Обнаружив единственное слово, где естьтакая буква – глагол араха в повелительном наклонении, заменяем ра’ на зай иполучаем глагол азаха со значением «стирать»175.Его следует перенести в конец бейта, ибо это и есть недостающее сказуемоевторого предложения.

К нему подходит словосочетание «из сердца». Но и этого175Соответственно, в русском варианте следует отыскать «да» в начале строки, заменить его на «то» иреконструировать пропущенный глагол, объединив его с дополнением. Может показаться спорным предложенныйвариант «утолить сердце», однако ср.: «Утоли мою душу!» (М.Цветаева. Послание (из цикла «Федра»)).142143не достаточно, поскольку необходимо еще и прямое дополнение: что же стереть?Очевидно, упрек – так, по-видимому, не без значительного напряжения возникаетпараллель: дай покой слуху от жалящих упреков – сотри из сердца этот упрек.Между прочим, дополнительным осложнением конструкции является словозай («да» в предложенном эквиваленте): оно имеет самостоятельное значениеусеченного повелительного наклонения второй породы глагола заййа (одевать),причем написание слова не совпадает с традиционным написанием названиябуквы, что еще более способствует такой неверной интерпретации.

Характеристики

Тип файла
PDF-файл
Размер
1,66 Mb
Высшее учебное заведение

Список файлов диссертации

Ибн ал-Фарид и традиции арабской поэтической культуры
Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6439
Авторов
на СтудИзбе
306
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее