Диссертация (1146525), страница 19
Текст из файла (страница 19)
187,502)80)примеч.в)80Продолжение таблицы 18№СписокПатриарший списокСвод 1560 г. поКирилловский IОболенского(ПСРЛ. Т. 13)Львовскойсписок (ПСРЛ. Т.(ПСРЛ. Т. 13)летописи (ПСРЛ. Т. 29)20)9Время *шествиа**отшествиа**отшествия* (с.*отшествия* (с.512)91)*приходе**приходе* (с. 513)*приходе* (с. 92)*освященному**освященному* (с.*освященному* (с.536)113)нашего (с. 198,примеч. д)10О *походе* кгосударю (с. 199,примеч. х)11И всему*священному*собору (с.
225, щ)12Великий князь*пожаловал**пожаловал* (с.*жаловал* (с. 235,544)к)13Великий князь*приговорил**поговорил* (с.*поговорил* з546)боляры (с. 238, в)14К ним*приходили**приходили* (с.*проходили* (с.547)239, к)15Которые х*похвалам**похвалам* (с. 554)*хвалам* (с. 248,h)Также можно выделить ряд разночтений списка Оболенского против другихсписков «Летописца начала царства», которые возникли в результате ошибки прочтенияили внутреннего диктанта (см. приложение 5).Особый интерес представляют примеры30-31. В списке Оболенского вместо «сибирского» читается «сербского».
Выше мыотмечали случай замены слова «государь» на «господарь» и обратили внимание на то, чтопоследнее слово более характерно для сербского и западнославянских языков, хотя врусском тоже употребляется. Теперь же переписчик два раза пишет слово «сербского»81вместо «сибирского». Можно высказать осторожную догадку, что в копировании спискаОболенского принимал участие выходец из Сербии.Другую категорию текстологических особенностей списка Оболенского и егогруппы составляют пропуски слов (приложение 6). Встречаются и более значительныелакуны (приложение 7). Большая их часть представляет собой типичные примерыгаплографии(пропускрасположенмеждудвумяодинаковымсловамиилисловосочетаниями).
Однако несколько примеров не типичны (примеры 11, 16, 18, 20). Онирасполагаются не между одинаковыми словами. В части до 1556 г., написанной вторымпочерком (т. е. до того момента, когда заканчивается Патриарший список), такихпропусков очень много. Возможно, писец, которому принадлежал второй почерк спискаОболенского, был не достаточно внимателен. Правда, есть обратные случаи, когда всписке Оболенского, напротив, было добавлено слово:СписокПатриаршийСвод 1560 г.,Оболенскогосписок (ПСРЛ. Т. Львовская(ПСРЛ.
Т. 13)13)Кирилловский Iсписок (ПСРЛ. Т.летопись (ПСРЛ. 29)Т. 20)Кириловъ*-*[нет] (с. 147,монастырь ипримеч. 2)(с. 465)(с. 47)(с. 469)(с. 50)(с. 487)(с. 67)(с. 538)(с. 116)Ферапонтовъ*монастырь*Тебе славу*-*[нет] (с. 151,*всылаем*примеч.2)Того же *месяца**-*[нет] (с. 170,59-го годупримеч. ъ)Да Танашук-*князь* *-*[нет] (с. 228,бити челомпримеч.4)Арьские люди*-*[нет] (с.
229,побили *их*примеч. к)Остап *Воловичь**-*[нет] (с. 234,(с. 539)(с. 543)примеч.2)Великий *князь**-*[нет] (с. 235,Владимирпримеч. 6)(с. 545)82Съ князем Юрьем*-*[нет] (с. 252,*Василиевичем*примеч. у)Владыкы всретоша*-*[нет] (с. 254,*его* образъпримеч. п)А о Турского*-*[нет] (с. 259,*царя* городехпримеч. х)(с. 557)(с. 559)(с. 563)Примечательно, что после известия 1556 г. о присылке немецкой грамоты, которымзаканчивается Патриарший список, в списке Оболенского начинается текст, написанныйдругим почерком. Переписчик этой части рукописи был более точен в передаче текста. Покрайней мере, нам почти не удалось обнаружить в ней пропусков слов илисловосочетаний.В связи с изучением части списка Оболенского с 1556 по 1558 гг.
хотелось быобратиться к предположению Н. П. Лихачева о том, что в ней отразилась черноваязаготовка государственного летописца, использованного впоследствии для создания«Лицевого свода» 256. Текстологические данные заставляют отказаться от этой догадки.Дело в том, что в ряде чтений текст в Синодальном томе Лицевого свода совпадает стекстом Летописного свода 1560 г., а не списка Оболенского.
В таблице ниже приводимнекоторые примеры:Таблица 19. Разночтения списка Оболенского и Лицевого свода№ Синодальный том Лицевогосвода (ПСРЛ. Т. 13)Список ОболенскогоСвод 1560 г. в составе(ПСРЛ. Т. 13)Львовской летописи(ПСРЛ. Т. 20)1Того же лета месяца *июля**июня* (с. 272)*июля* (с. 574)*митрополитом* (с. 273)*митрополит* (с. 576)приехал ко царю и государюот свийскаго короляГастауса (с.
272, примеч. н)2Своим сыном царевичемИваном и *митрополит* (с.273, примеч. к)256Лихачев Н. П. Палеографическое значение … С. 333.83Продолжение таблицы 19№ Синодальный том Лицевогосвода (ПСРЛ. Т. 13)Список ОболенскогоСвод 1560 г. в составе(ПСРЛ. Т. 13)Львовской летописи(ПСРЛ. Т. 20)3Того же месяца у Троицы*Куловаева* (с. 274)*Колупаева* (с. 576)[нет] (с. 274)*им*(с.
576)*прислал* (с. 275)*прислан* (с. 576)*что* (с. 275)*чтобы* (с. 576)*столом* (с. 278)*за столом* (с. 580)*люди* (с. 278)*люди его* (с. 581)*те мурзы* (с. 284)*ему те мурзы* (с. 585)*Неворы* (с. 284)*Неровы* (с. 585)приехали ко царю ивеликому князю изъАсторохани отъ Ивана отЧеремисинова да отМихаила *Колупаева* (с.274, примеч. 2)4Как*им* безстрашно сидеть(с. 274, примеч. т)5*Прислан* с людми и спушками (с. 275, примеч.
1)6Того же месяца приехал коцарю и великому князюИвану Васильевичу всеяРусии отъ Вашневецкогокнязя Дмитрея Ивановичабить челомъ МихаилоЕсковичь, *чтобы* егогосударь (с. 275, примеч. 2)7Удоволив *за столом*государь митрополита (с.278, примеч. 8)8А всчасли то *люди его*порубежные без его ведома(с.
278, примеч. б)9Потому что *ему те мурзы*братья (с.284, примеч. 3)10 Поставлен город от немецьусть *Неровы*-реки (с. 284,примеч. 4)84Продолжение таблицы 19№ Синодальный том Лицевогосвода (ПСРЛ. Т. 13)Список ОболенскогоСвод 1560 г. в составе(ПСРЛ. Т. 13)Львовской летописи(ПСРЛ. Т. 20)11 Велел им собе служити и в*их учинил* (с. 284)*учинил* (с. 284)*с Ысмаилем* (с. 285)*ся с Ысмаилем* (с.
585)холопстве *учинил* (с. 284,примеч. ц)12 А в том бы государь на негокручины не держалъ, что *сяс Ысмаилем* (с. 285,примеч. 4)13 *Аросланъ-мурза* отъ Енуса *Аросланъ* (с. 285)*Арасланъ-мырза* (с. 586)отсталъ (с. 285, примеч. м)14 И двор им въ большемъ- (с. 286)*городе* (с. 586)*за* (с. 286)*заселъ* (с. 587)- (с.
289)*многие места и подо* (с.своемъ *городе* въ Лунском(с. 286, примеч. 5)15 Пришедъ, *засел* черкасы иканевы (с. 286, примеч. 12)16 И посылали головы во*многие места и подо*589)многие городки (с. 289,примеч. 4)17 И полонъ поимали *многой.- (с. 290)*многой. Да под ЛаюсДа подъ Лаюс городгород посылали* (с. 589)посылали* головстрелецкыъ (с. 290, примеч.4)18 А воеводы *вышли* (с. 292,*шли* (с. 292)*вышли* (с.
591)*к нему* (с. 293)*к ним* (с. 592)примеч. 1)19 И въ Великую суботувыехали *к ним*Ругодивскые посадникы (с.293, примеч. 1)85Приведенные в таблице разночтения можно разделить на несколько категорий. Кпервой относятся незначительные изменения текста, которые объясняются ошибкамипрочтения или внутреннего диктанта (примеры 1, 3, 10). Вторая категория представленаизменениями формы слова (примеры 2, 5, 17, 18). Однако в большинстве случаев – этопропуски слов в списке Оболенского (примеры 4, 7, 8, 9, 11, 12, 13). Также удалосьвыявить два случая гаплографии (примеры 15, 16). Во всех этих примерах текст вСинодальном томе Лицевого свода совпадает не со списком Оболенского, а со Сводом1560 г. Таким образом, догадку Н. П.
Лихачева о том, что список Оболенского былиспользован в «Летописце начала царства» в Лицевом своде, принять трудно. По крайнеймере это был не единственный его источник (см. Глава 3.10).Подведем итоги текстологического анализа списка Оболенского. «Летописецначала царства» в нем разделен на две части. Первая часть содержит известия с 1542 г.
по1556 г. Писец, который работал над ней, допустил множество ошибок и неточностей впередаче текста. Впоследствии с этим неисправным текстом работал справщик, которыйне только выправил часть ошибок, но также внес в текст существенные, редакционные похарактеру изменения, уточнил сведения, сообщаемые в нем. Вторая часть содержитизвестия продолжения «Летописца» за 1556-1558 гг. Она написана на другой бумагедругим писцом. Текст здесь более исправный, почти не содержит ошибок, пропусков иредакционных изменений.1.7.
Плещеевский список «Летописца начала царства»Один из списков «Летописца начала царства» ранее рассматривался в литературе.По своим текстологическим особенностям он сходен со второй редакцией «Летописцаначала царства». В частности, текст в нем имеет продолжение до 1558 г., что являетсяхарактерным признаком позднейшей редакции памятника (см. глава 1.1). Списокнаходится в составе рукописи, которая хранится в библиотеке Свято-Пантелеимоновамонастыря на Афоне под шифром 33 257.
Манускрипт 258написан на 326(324, I, II) листахскорописью первой половины XVII в. На переплетном листе I карандашом проставленыразличные шифры рукописи (№ 47, XXVII/1/22, 176/1683), а также приклеен ярлычок«33» (современный шифр). На л. 1 и 224 об. прикреплены одинаковые овальные ярлычкиСм. Славянские рукописи афонских обителей // сост.