Диссертация (1146234), страница 23
Текст из файла (страница 23)
Небольшой стих на падение КаменецПодольского был написан, по всей вероятности, Варлаамом Ясиниским297.Общеизвестно, что начиная со времен Петра I на украинский язык сталонакладываться вето, был взят курс на его уничтожение и принят ряд мер, «дабынарод малороссийский не почитал себя отличным от великороссийского»298, в томчисле и законы про запрет печати (с 1720 года), а потом — и преподавания наукраинском языке. Академии сначала «рекомендовалось» перейти на русскийязык, а со временем и вовсе сурово запрещено читать лекции «сельским296Таирова-Яковлева Т. Повседневная жизнь, досуг и традиции казацкой элиты украинскогогетманства. СПб, 2016. С. 125.297Петров.
Н. Описание рукописных собраний… Выпуск 1… С. 275.298Хижняк З. I., Манькiвський В. К. Iсторiя Києво-Могилянської Академiї… С. 76.113диалектом» (то есть — на украинском языке), а только на русском и обязательно«с соблюдением выговора, который соблюдается в Великороссии»299.С начала XVIII века учебная программа академии была значительнорасширена в соответствии с требованиями нового времени и с духом петровскихреформ.
Студенты академии стали изучать живые языки — французский инемецкий, а также естественную историю, математику, географию, в разныепериоды в программу включали архитектуру, высшее красноречие, живопись,медицину,экономию,русскуюриторику.Былвведенвпрограммуидревнееврейский язык — для того, чтобы выпускники могли читать Священноеписание в оригинале. Позднее необходимость изучения древнееврейского языкаподтверждалась в предписаниях 1802 года в «Высочайшем указе СвятейшегоСинодаопреобразованиидуховныхшколидокладеКомитетапоусовершенствованию духовных училищ» 1814 года, в Указе Святейшего Синода1889 года и в других руководящих документах300.
Количество студентов доходилодо пятисот человек.Изучалась в академии поэтика — искусство писать стихи, а также риторика— царица искусств, умение красиво и верно выражать мысль. В 1649 годустуденты коллегии встречали стихами, приветственными речами и кантамиБогдана Хмельницкого во время его триумфального въезда в Киев, прославляяего, как Моисея301. Поэтика и риторика были наиболее любимыми предметамистудентов, особенно интересовавшихся такими видами поэзии, которые имелипрактическое применение.
Это канты и элегии, которые можно было посвятить299Там же...300Головащенко, С. Древнееврейский язык в КДА как язык Библии: культурно-конфессиональные и идеологические обстоятельства изучения и преподавания // СайтМеждународного совета христиан и иудеев (ICCJ), 01.09. 2011 [электронный ресурс]. Доступ:http://www.jcrelations.net/.3424.0.html?L=3301Таирова-Яковлева Т. Повседневная жизнь… С.
123.114уважаемымлюдям,провозгласитьихнаобщественных,церковных,академических праздниках. Не менее популярными были и выступления —поздравительные, прощальные, именинные; веселья, а также — на случайрождения или смерти, победы, судебного акта, церковного праздника и др.Красноречивые студенты всегда были желанными гостями на разных торжествах,за что получили искреннюю благодарность и материальное вознаграждение.В академии стали составляться традиции в виде поэтического соревнования— чтение стихотворений разных эпох (в том числе и собственных), на разныхязыках, преподавателям и студентам; увенчания искусныхстихотворцевлавровыми венками с присвоением звания «лавроносного поэта» (лауреата).Вообще ни один академический праздник, ни одно знаменитое событие вакадемии или городе не состоялось без поэтов.
Дни ангела, ректора, профессора,дни праздников, особенно Рождества и Пасхи, посвящение митрополита илидругих почетных гостей, выборы в студенческое общество, походы за город —все это было благодатным моментом для сочинения стихов, для выявлениямолодых талантов, деловым праздником для студентов и всех киевлян.В Киево-Могилянской академии зародился и стал профессиональным театр.В народе же особенно большой популярностью пользовался вертеп, интермедия.Студенты сами готовили интермедии, драмы, разучивали канты и песни,приготовляли все необходимое для вертепа.
На ярмарках, в селах — возлецерквей, на площадях, кладбищах — студенты разыгрывали свои действия.Слушатели и зрители с радостью и увлечением воспринимали нехитруюстуденческую музу, щедро награждая «тружеников науки».Киево-Могилянская академия была центром философской мысли наУкраине. Особенное место среди философов в Киево-Могилянской академиипринадлежало Иннокентию Гизелю, Иосифу Конановичу-Горбацкому, СтефануЯворскому, Григорию Сковороде, Феофану Прокоповичу.115Представление о структуре курсов и повседневном чтении воспитанниковакадемии дает уцелевшая часть её библиотеки, которая хранится в ИР НБУВ. Ксожалению, содержимое библиотеки понесло серьезный ущерб во время пожара вXVIII веке.Богословие на латинском языке преподавалось в 1751 — 54 гг.
ГригориемКонисским, Феофаном Прокоповичем — в 1713 — 16302 гг., и СамуломМиславский 1761 — 63 гг.303. Казалось бы, нонсенс: православное богословие —на латыни. Но это делалось для того, чтобы будущие православные авторы моглина равных вести полемику со своими католическими и униатскими противниками.Вообще, в ИР НБУВ в Киеве имеется более 140 рукописей, большую частькоторых составляют учебники, написанные на латинском языке и используемыекак в римско-католических заведениях, так и в Киево-Могилянской Академии.Эти учебники заключают в себе время преподавания, списки студентов. Иногда вэтих рукописях можно встретить описание школьных порядков, существование назащиту тезисов или же направление на ежемесячные диспутации, на школьныекатехизизы и др.
Уже позднее, в Киевской духовной Академии сохранилисьучебники Московской академии, коллегий и школ Чернигова, Харькова, а такжеПсковской, Суздальской, Холмогорской школ.Отсюда можно сделать выводы, что на латыни преподавалось СвященноеПисание, краткое руководство которого изложено в рукописи XVII века304.Философия доктора Михаэля Вентковича, профессора философии из Замойскойакадемии. По учебнику латинской философии305, включающую в себя диалектику302ИР НБУВ.
Рукописи Киевской духовной семинарии. Д. № 141. [Богословие на латинскомязыке].303Там же. Д. № 142. [Богословие на латинском языке].304ИР НБУВ. Рукописи Киевской духовной семинарии. Д. № 144. [Священное Писание].305Там же. Д. № 148. [Диалектика и логика Аристотеля].116и логику Аристотеля и физику, можно определить на листах 143 и 394, что физикапреподавалась в Замойской Академии. Другой учебник философии принадлежалФёдору Сулиме, несколько учебников по латинской философии конца XVIIвека306 и начала XVIII века307, а также учебник физики и метафизики.Также можно встретить богословские трактаты профессоров.
Они даже велибогословские дискуссии на латыни. Одна из них составленная православнымавтором, который, полемизируя с папистами, лютеранами, кальвинистами,приводит порою свидетельства из церковных песнопений и преподавались вколлегии Стефаном Яворским308. В другом мы видим приписку от 16 сентября1695 года, посвященную Ивану Мазепе в честь взятия турецкого Кезермена, атакже канты и диалоги Христофора Чарнуцкого309, который впоследствии былпрофессором и ректором академии.
У него же вышли и богословские трактаты1707 — 1708 гг.310.Или, например, теология схоластики311, богословские трактаты, в том числе— Илариона Левицкаго312. Один из них — с философским курсом ИлларионаДубневича, который был префектом академии в 1727 году, со спискомучеников313. Нельзя не отметить и учебник латинского богословия ВарлаамаЛящевского и Сильвестра Ляскоронского314.306Там же. Д.
№ 150 — 153. [Учебники по латинской философии конца XVII века].307Там же. Д. № 154 — 165. [Учебники по латинской философии начала XVIII века].308Там же. Д. № 186. [Богословские трактаты].309ИР НБУВ. Рукописи Киевской духовной семинарии. Д. № 187 — 191. [Канты и диалогиХристофора Чарнуцкого].310Там же. Д. № 191. [Богословские трактаты Христофора Чарнуцкого].311Там же. Д. № 197 — 199. [Теология схоластики]312Там же.
Д. № 198. [Богословские трактаты].313Там же. Д. № 200. [Философский курс Иллариона Дубневича]314Там же. Д. № 205. [Учебник латинского богословия].117Уровень владения искусством риторики на латыни демонстрируетсохранившиеся студенческие орации и речи. На курсах этого предмета студентамдавали знания о специфике античной стилистики. Профессора учили писатьразличные поэтические произведения и, в частности, панегирики. Риторика училасвободно излагать свои мысли не только в ораторском искусстве, но и в видепоэзии, а пиитика давала основы стихосложения.В одной из рукописей риторического содержания заключаются краткиеисторические сведения для учеников пиитики (de epistoles, periodis, chriinc, sententiae, de tropis et figures и многое другое)315. По другому латинскому сборникуриторики XVII века можно сделать вывод, что преподавалась она тоже в Киеве316,как и по учебнику 1700 года, который представлен с упражнениями317 или споздравлениями того же Чарнуцкого Мазепе318.
Еще один учебник говорит о том,что на нем преподавали в каком-то иезуитском учебном заведении, а речи и словабыли составлены в Киеве в начале XVIII века319. В ней заключаются историческиеотрывки и речи, созданные при Мазепе, латинские речи и упражнения,сочиненные в иезуитских коллегиях Луцкой и Порицкой в 1690 году.Пиитика Феофана Прокоповича 1705 года тоже сделана на латинскойрукописи320. Как отметил Трофимчук321, в Киевской академии во многом пошлидаже дальше, чем в западных университетах. Особенно глубоко изучали теорииэпиграмм и эпоса.
Панегирики становятся широко распространенным вУкраинском гетманстве видом общения (или подношений).315Там же Д. № 231. Л. 1 — 60. [Краткие сведения для учеников пиитики].316Там же. Д. 232. [Латинский сборник риторики].317Там же. Д. 240. [Учебник с упражнениями].318ИР НБУВ. Рукописи Киевской духовной семинарии. Д.
243. [Выпускная работа студентов].319Там же. Д. 244. [Учебник из иезуитского заведения].320Там же. Д. 245. [Пиитика Феофана Прокоповича].321Трофимчук М. Поетика епохи Мазепи. Львів, 2009. — С. 7 — 11.118Сохранилось много образцов украинских панегириков — как печатных, таки рукописных, на украинском, польском и латыни, разнообразных форм и видов.Дажевбогословскихтрактатахицерковно-полемическихсочинениях,проповедях и житиях святых постоянно встречаются панегирические примеси —как в предисловии, посвящении или «конклюзии», так и в самом тексте.Посвящения (т.н. «дедикции») знатному «патрону», сопровождавшиеся зачастуюнеумеренным прославлением его военных и гражданских заслуг или «зацности ишляхетской старожитности» его «дома», писались даже на церковных ибогословских книгах322.Традиция использовать щедрость людей, оказывающих финансовуюпомощьивблагодарностьпубликоватьпанегирическиетексты,былазаимствована Украиной из Польши, которая в свою очередь использовалазападный опыт.
Ведь издавать печатные издания было делом недешевым, и безспонсорской помощи было не обойтись323.Преподавание пиитики и риторики в Киевской академии строилось так,чтобы ученики могли составлять витиеватые «орации» в виде длинной речи,поздравительные стихи или замысловатые акростихи (осмысленный текст,сложенный из заглавных букв стихотворения). Панегирики писали представителиразных социальных слоев украинского общества — шляхта, мещане, казаки илюди духовные324. До наших дней дошли оды, дифирамбы, вирши, акростихи сзамысловатыми эмблемами, призванные прославлять меценатов «Възерункицнот»,«Имунологии»,«Евхаристионыальбовдячности»,«Евфониивеселобрмячии», «Мнемозины».
Это были неподражаемые образцы словестной322Таирова-Яковлева Т. Панегирическое искусство украинского барокко на примере орации В.Ломиковского // Україна в Центрально-Східній Європі. — Київ, 2017. — Вип. 17. С. 237.323Таирова-Яковлева Т. Панегирическое искусство украинского барокко… С. 237.324Трофимчук М. Поетика епохи Мазепи… С. 7 — 11.119виртуозности325.Принаписаниипанегириковиспользовалисьзнанияизразличных областей античной культуры.Украинская элита в своем большинстве была достаточно образована, чтобыне только заказать и дарить подобные произведения, но и разбираться в ихутонченномсодержании.Многиегетманыдажесамиупражнялисьвлитературном искусстве. Например, И. Мазепа был также автором небольшихвиршей, написанных по-польски326, а Ф.