Диссертация (1145144), страница 31
Текст из файла (страница 31)
е. принадлежать к сословию158людей, предназначенных только для убийства себе подобных («Приближениеконца»; 31: 80).Дух революционного учения есть дух мести, насилия и убийства. Он небоится Бога и не уважает личности человека. Мы же желаем бытьпреисполненныдухаХристова.Следуяосновномунашемуправилунепротивления злу злом, мы не можем производить заговоров, смут илинасилий.Мыподчиняемсявсемузаконениямивсемтребованиямправительства, кроме тех, которые противны требованиям Евангелия.Сопротивление наше ограничивается покорным подчинением, имеющимбыть наложенными на нас за неповиновение, наказаниям («Царство Божиевнутри вас, или христианство не как мистическое учение, а как новоежизнепонимание»; 28: 6).Кроме того, и вообще там, где непротивление стоит пожертвованияодною жизнью или каким-нибудь существенным благом жизни, противлениестоит тысячи таких жертв.Непротивление сохраняет – противление разрушает.Несравненно безопаснее поступать справедливо, чем несправедливо;сносить обиду, чем противиться ей насилием, – безопаснее даже вотношении к настоящей жизни.
Если бы все люди не противились злу злом,наш мир был бы блажен («Царство Божие внутри вас, или христианство некак мистическое учение, а как новое жизнепонимание»; 28: 13-14).Исповедание христианства в его истинном значении, включающемнепротивление злу насилием, освобождает людей от всякой внешнейвласти («Закон насилия и закон любви», XIII; 37: 193).Непротивление злу насилием – не предписание, а открытый,осознанный закон жизни для каждого отдельного человека и для всегочеловечества (Дневники, 26 октября 1907 г.; 56: 75).По данным БСКСВРЯ, это КВ употребляется «В повседневной жизни,когда речь идѐт о ком-л. слишком слабовольном или слишком робком, чтобыпостоять за самого себя» (БСКСВРЯ 2: 70), однако в языке Толстого имеет159другое значение «принцип, правило, закон жизни для конкретного человекаивсегочеловечества,лишьприкоторомвозможнохристианскоежизнепонимание, праведная жизнь, полная любви, справедливости».КВ Царство Божие внутри нас <вас> относится к толстовским: посокращѐнномуназваниюодноимѐнноготрактата,названиекотороговосходит к библейскому тексту.
В статье «К рабочему народу» Л.Н. Толстойприводит важную для его мировоззрения цитату:Ищите царства божия и правды его, и всѐ остальное приложитсявам. Это основной закон жизни человеческой. Живите дурно, противно волеБога, и никакие ваши усилия не доставят вам того благосостояния,которого вы ищете.
Живите хорошо, нравственно хорошо, согласно с волеюБога и не делая никаких усилий для достижения этого благосостояния, и оносамо собою установится между вами и таким способом, о котором выникогда и не думали («К рабочему народу, XV; 35: 148).В ТСД ФЕ Царство Божие зафиксировано значение «Будущаяблаженная жизнь праведных» (4: 1251). В языке писателя данная единица иеѐ варианты приобретают окказиональное значение, которое можносформулировать при помощи приводимой Толстым семантизации. Авторская«самодефиниция» включена писателем в следующие тексты разных лет: втрактат «Царство Божие внутри вас, или христианство не как мистическоеучение, а как новое жизнепонимание» (1893), письма П.К. Новицкой17 и П.К.Трегубову (1894), «Послесловие к книге Е.И. Попова ―Жизнь и смертьЕвдокима Никитича Дрожжина.
1866-1894‖»18, «Христианское учение»(1896), Послесловие к воззванию «Помогите!» (1896), роман «Воскресение»(1899), «Ответ Синоду» (1901), Дневники (1906), «Учение Христа,изложенное для детей (1908), «Путь жизни» (1910):Вместо всяких правил прежних исповеданий, учение это выставлялотолько образец внутреннего совершенства, истины и любви в лице Христа и1718Цитата приведена на с. 152 данной главыЦитата приведена на с. 153 данной главы160последствия этого внутреннего совершенства, достигаемого людьми, –внешнего совершенства, предсказанного пророками, – Царства Божия, прикотором все люди разучатся враждовать, будут все научены Богом исоединены любовью и лев будет лежать с ягненком («Царство Божие внутривас,илихристианствонекакмистическоеучение,акакновоежизнепонимание»; 28: 41).Ищите царства божия, которое внутри вас, и правды его, аостальное приложится вам, т.
е. ищите наивысшего доступного вамдушевного состояния (это состояние наибольшей любви), и остальное всѐбудет хорошо, и перенесете легко последствия грехов прошлого, и они всѐреже и реже будут повторяться, и не впадете в уныние (Письмо И.М.Трегубову, 3 октября 1894 г.; 67: 232-233)Ведь если должно осуществиться царство бога, т. е. царство правдыи добра на земле, то оно может осуществиться только такимипопытками, как те, которые совершались первыми учениками Христа,потом павликианами, альбигойцами, квакерами, моравскими братьями,менонитами, всеми истинными христианами мира, и теперь христианамивсемирного братства («Послесловие к воззванию ―Помогите!‖»; 39: 195)Прочтя Нагорную проповедь, всегда трогавшую его, он нынче в первыйраз увидал в этой проповеди не отвлеченные, прекрасные мысли и большеючастью предъявляющие преувеличенные и неисполнимые требования, апростые, ясные и практически исполнимые заповеди, которые, в случаеисполнения их (что было вполне возможно), устанавливали совершенно новоеустройство человеческого общества, при котором не только само собойуничтожалось всѐ то насилие, которое так возмущало Нехлюдова, нодостигалось высшее доступное человечеству благо – царство божие наземле («Воскресение», ч.
3, гл. XXVIII; 32: 443).Верю в то, что смысл жизни каждого отдельного человека поэтомутолько в увеличении в себе любви, что это увеличение любви ведетотдельного человека в жизни этой ко все большему и большему благу, даѐт161после смерти тем большее благо, чем больше будет в человеке любви, ивместе с тем и более всего другого содействует установлению в мирецарства божия, то есть такого строя жизни, при котором царствующиетеперь раздор, обман и насилие будут заменены свободным согласием,правдой и братской любовью людей между собою («Ответ Синоду»; )Часто, когда молясь, повторяю слова, совсем по-новому, глубже, чемпрежде, понимаю их.
Так, нынче, повторяя слова: Ищите Царства Божия иправды Его, остальное приложится вам. Царство Божие внутрь вас есть,я понял, что Царство Божие это — в тебе, т. е. чтобы в тебе царствовалБог. Слова же: остальное приложится — значат не то, что приложитсявнешнееблаго,атовнутреннееблагосвободы,всемогущества,спокойствия, которое испытываешь, когда сознаешь себя в божественном(Дневники, 11 октября 1906; 55: 259).Иоанн говорил, что пришло время царства Божия, такое время, когдавсе люди будут понимать, что они все равны, что нет ни высшего, нинизшего и что все должны жить в любви и согласии друг с другом («УчениеХриста, изложенное для детей», 2; 37: 98).Богатые это – грабители, бедные это – ограбленные.
От этого-тоХристос любил бедных и удалялся от богатых. По его учению, бытьограбленным лучше, чем быть грабителем. И в царстве правды, которое Онпроповедовал, богатые и бедные были бы одинаково невозможны («Путьжизни», Х. Корыстолюбие, I. В чем грех богатства; 45: 148)Минимальные контексты представляют собой в основном фрагментыиз эпистолярных и публицистических текстов, единично употребление ФЕ впроизведении художественной литературы, что объясняется временемсоздания романа, авторским замыслом по созданию образа Нехлюдова.Анализ семантизации ФЕ в тексте позволяет выделить следующиеокказиональные значения: «1.
Царство единения, мира, любви, правды. 2.Время, когда на Земле будет главенствовать мир, а люди будут жить вравенстве и согласии друг с другом. 3. Распорядок, строй жизни,162отличающийся главенством правды, согласия и любви друг к другу. 4.Душевное состояние гармонии с самим собой и окружающим миром».Другой группой тезауросообразующих единиц являются галлицизмыFais ce que dois, advienne que pourra и Dans le doute abstiens toi, имеющиеобщую сему «данное свыше, не зависящее от человека».Ср.: Fais ce que dois, advienne que pourra – «франц. Поступай такимобразом, как ты должен поступить, а будь, что будет» (Бабкин 2: 511); Dansle doute abstiens toi – «франц.
При сомнении воздерживайся» (Бабкин 1:330)19. Проанализируем их употребление в языке Л.Н. Толстого.Французскую пословицу Fais ce que doit, advienne que pourra писательиспользует преимущественно в эпистолярных и мемуарных текстах внетранлитерированном виде. Единичны в языке Л.Н. Толстого употребленияэтой пословицы в русском переводе:Зрячую, духовную часть человека называют совестью.
Эта духовнаячасть человека, совесть, действует так же, как стрелка компаса. Стрелкакомпаса двигается с места только тогда, когда тот, кто несет ее, сходитс того пути, который она показывает. То же и с совестью: она молчит,пока человек делает то, что должно. Но стоит человеку сойти снастоящего пути, и совесть показывает человеку, куда и насколько онсбился («Путь жизни», Душа, Совесть – голос души; 45: 37).Софья Андреевна вчера уехала отсюда и очень трогательно прощаласьсо мной и с Таней и ее мужем, прося, очевидно искренно, со слезами у всехпрощения.