Диссертация (1145144), страница 22
Текст из файла (страница 22)
2, ч. 3, гл. XVI; 10: 203).ОднаковдругихпроизведенияхФЕприобретаетсниженнуюконнотацию, получает отрицательную характеристику героев из-за лексемпьяница и нехороший (человек):У них, то есть у Вронского, был тренер-англичанин, мастер своегодела, но пьяница («Анна Каренина», ч. 7, гл. IX; 19: 273).Другие, и большинство, считали его нехорошим человеком, но великиммастером своего дела («Поликушка», гл. III; 3: 11).В отличие от ФЕ с отрицательной оценкой, ФЕ с положительнойоценкой в языке Л.Н. Толстого встречаются реже. В романе «АннаКаренина» ФЕ золотое сердце в каждом из употреблений реализует своизначения «1. у кого. О добром, отзывчивом человеке. 2. кто.
Отзывчивый,добрый человек» (ФСРЛЯ 2: 231), имея положительную оценку:– Я тоже была о нѐм очень низкого мнения, но это, это – премилый иудивительно добрый человек. Сердце у него золотое.– Как это вы могли узнать его сердце?– Мы с ним большие друзья. Я очень хорошо знаю его. Прошлую зиму,вскоре после того... как вы у нас были, – сказала она с виноватою и вместедоверчивою улыбкой, у Долли дети все были в скарлатине, и он зашѐл к ней112как-то. И можете себе представить, – говорила она шѐпотом, – ему такжалко стало еѐ, что он остался и стал помогать ей ходить за детьми.
Да;и три недели прожил у них в доме и как нянька ходил за детьми («АннаКаренина», ч. 4, гл. XI; 18: 411).– Нет, ты неверно оценил моего Левина. Он очень нервный человек ибывает неприятен, правда, но зато иногда он бывает очень мил. Это такаячестная, правдивая натура, и сердце золотое. Но вчера были особенныепричины, – с значительною улыбкой продолжал Степан Аркадьич,совершенно забывая то искреннее сочувствие, которое он вчера испытывалк своему приятелю, и теперь испытывая такое же, только к Вронскому(«Анна Каренина», ч.
1, гл. XVII; 18: 64-65).Как видно из приведѐнных примеров, контекст раскрывает смысловоезначение ФЕ с использованием актуализаторов, в качестве которыхвыступают имена прилагательные, которые часто используются длявыражения оценочной семантики (премилый и удивительно добрый человек;113такая честная, правдивая натура).В следующем примере ФЕ содержит оценку физического здоровьячеловека «1. Здоровый, цветущий, с хорошим цветом лица» (ФСРЛЯ 1: 330):С казаками был урядник, георгиевский кавалер, в скобку остриженный,молодой, кровь с молоком, здоровый русый малый,Назаров(«Хаджи-Мурат», гл. ХХV; 35: 110-111).В языке Л.Н.
Толстого КВ, как и ФЕ, выполняют различные функции.Проиллюстрируем теоретические работы, приведѐнные выше, примерами.АргументирующаяфункцияКВзаключаетсявнеобходимостиговорящего / пишущего доказать или обосновать высказанный ранее тезис,положение. В письмах, датированных одним числом, но отправленныхразнымадресатам,КВ-афоризмЦельоправдываетсредства,приписываемый Н. Макиавелли (БСКСВРЯ 2: 527), используется дважды ивыполняет аргументирующую функцию:Полагаю и такое положение ещѐ более неправильным. В религиозномделе цель не может оправдывать средства уже потому, что средстваотступления от истины уничтожают всякую возможность достиженияцели, состоящей в получении истины.
Главное же то, что ни один человек непризван к тому, чтобы научать других (Мф. XXIII, 8, 9), а только к тому,чтобы самому совершенствоваться в истине и любви (Письмо Т.П.Богатикову, 15 августа 1901 г.; 73: 119).Я получил ваше письмо, когда был болен, и первое и второе, и неотвечал вам, несмотря на то, что письма эти были мне очень радостны, во1-х потому, что боялся компрометировать вас, во 2-х, был слаб и, в 3-хпотому, что хотелось возразить вам на выраженную вами мысль о том,что вы остаѐтесь священником потому, что можете легче воздействоватьна народ и что в этом случае цель оправдывает средства, но не имелвремени сделать это, как мне хотелось (Письмо Я.П. Колосовскому 15августа 1901 г.; 73: 121).КВ могут использоваться для характеристики состояния кого-либо иличего-либо, т.е.
выполнять характеризующую функцию:Мне кажется, что никуда не надо было ездить, а тем менее в Рим. ВРиме с твоей слабостью это Танталово мученье. Надо бы в тихое местооздоровляющее, если верить в оздоровляющие места (Письмо М.Л.Оболенской 29 января 1906 г.; 76: 91).Ср.: Танталовы муки – «Мучения, вызываемые созерцанием желаннойцели и невозможностью еѐ достичь» (БСКСВРЯ 2: 435).– У каждого своя Ахиллесова пятка, – продолжал князь Андрей. – Сего огромным умом donner dans ce ridicule [поддаваться этой мелочности]!(«Война и мир», т.
1, ч. 1, гл. XXIV; 9: 124)Ср.: ахиллесова пята <пятка> – «О чьѐм-л. слабом, уязвимом месте:наиболее чувствительная, ранимая и уязвимая сторона характера кого-л.»(БСКСВРЯ 1: 76).114Так что доводов было столько же за, сколько и против; по крайнеймере, по силе своей доводы эти были равны, и Нехлюдов, смеясь сам надсобой, называл себя буридановым ослом. И все-таки оставался им, не зная,к какой из двух вязанок обратиться («Воскресение», ч.1, гл. IV; 32: 18-19).Ср.: буриданов осѐл – «Книжн. или публ. ирон.
О человекеиспытывающем неуверенность, колеблющемся при выборе между двумяравными возможностями, решениями, предметами» (БСКСВРЯ 1: 76).Каквидноизпримеров,КВиспользуютсяписателемдляхарактеристики состояния или характера человека. В первом случаеупотребляется для характеристики состояния дочери М.Л. Оболенской, вовтором – для характеристики князя Болконского, в третьем – дляхарактеристики нерешительности в принятии решения жениться.В контексте ФЕ могут реализовывать свою полифункциональность. Наполифункциональность фразеологии обращали внимание как отечественные,так и зарубежные исследователи [Литвинникова 2009, Ломакина 2009,Савицкий 2006, Семененко 2012, Сидоркова 1999, Фокина 2007, Grzybek1994].Рассмотрим употребление многозначного КВ медовый месяц10: «1.Начальная, наиболее счастливая пора супружеской жизни.
2. Расцвет, лучшаяпора» (ФСРЛЯ 1: 376).Вообще тот медовый месяц, то есть месяц после свадьбы, откоторого,по преданию, ждал Левин столь многого, был не только немедовым, ноосталсяв воспоминании их обоих самым тяжѐлым иунизительным временем их жизни («Анна Каренина», ч. 5, гл. XIV; 19: 51).– Какие глупости, – сказала вдруг Наташа, – медовый месяц и чтосамое счастье в первое время. Напротив, теперь самое лучшее. Ежели быты только не уезжал. Помнишь, как мы ссорились? («Война и мир», эпилог,ч. 1, гл. XVI; 12: 293)10Об употреблении КВ-галлицизма медовый месяц в русской классической литературе и современнойпублицистике см.
[Ломакина, Макарова 2013].115Он вспомнил медовый месяц, и покраснел при этом воспоминании.Особенно живо, оскорбительно и постыдно было для него воспоминание отом, как однажды, вскоре после своей женитьбы, он в 12-м часу дня, вшѐлковом халате пришѐл из спальни в кабинет, и в кабинете застал главногоуправляющего, который почтительно поклонился, поглядел на лицо Пьера,на его халат и слегка улыбнулся, как бы выражая этой улыбкойпочтительное сочувствие счастию своего принципала («Война и мир», т. 2,ч. 1, гл.
VI; 10: 28).– Так все женятся, так и я женился, и начался хвалѐный медовыймесяц. Ведь название-то одно какое подлое! – с злобой прошипел он(«Крейцерова соната», гл. XI; 27: 28).Если в первых трѐх примерах номинативная функция являетсяосновной, то в последнем примере на первый план выходит эмоциональноэкспрессивная функция анализируемого КВ, чему способствует расширениекомпонентного состава ФЕ за счѐт определения хвалѐный, номинативнаяфункция становится вторичной.БФЕ имя им легион употребляется в текстах разной функциональностилистической направленности для обозначения неисчислимого множествалюдей:За отказом Ван-дер-Вера должны последовать всѐ чаще и чаще такиеже отказы, а как только таких отказов будет много, так тотчас же тесамые люди, которые вчера ещѐ говорили (а имя им легион), что без войнынельзя жить, скажут, что они уже давно проповедуют безумие ибезнравственность войны, советуют вам поступать так, как поступилВан-дер-Вер, и от войны и войска в том виде, в котором они существуюттеперь, останется одно воспоминание («Приближение конца»; 31: 86).Этот милый Свияжский, держащий при себе мысли только дляобщественного употребления и, очевидно, имеющий другие какие-то,тайные для Левина, основы жизни, и вместе с тем он с толпой, имя116которой легион, руководящий общественным мнением чуждыми емумыслями <…> («Анна Каренина», ч.