Диссертация (1145138), страница 34
Текст из файла (страница 34)
Итог – поклон писателям,парадоксальным образом объединяющим своими произведениями ум и «умсердца».Фрагментация подтверждается авторским делением текста на абзацы.Первый начинается с безличного предложения, главный член которого выраженпредикативным наречием (Удивительно, что…). Автор вовлекает адресата впроцесс собственных рассуждений, используя конструкцию для расширениясемантической валентности (мне удивительно, всем удивительно, тебе, мойчитатель, удивительно), и создания эффекта совместного размышления. Схемупервой речевой тактики можно представить следующим образом: оценка + факт +перечисление. В типологии тактик данной схеме соответствует тактикарассуждение-обоснование(РО),направленноенапостановкупроблемы,осмысляемой автором.
Второй абзац представляет собой анализ, направленный навыявление причин того факта, который указан в первом абзаце. От использования174категории безличности (Не о них ли сказано), указывающей на то, что апостолымыслятся автором в данном случае не как производители действия, а как орудиебессубъектного действия, Ф. Искандер переходит к двусоставным предложениям,сохраняющим сему совместности при осмыслении причины (что бы мы ниговорили…) появления изложенного факта. Схема второго фрагмента видитсяследующей: идея (в данном случае представленная цитатой из авторитетногоисточника) + предположение + сопутствующее наблюдение.
Такая тактика –рассуждение-анализ (РА) объекта рефлексии.Третий фрагмент также представляет собой РА объекта рефлексии,ориентированный на общность рассуждений, подкрепляемую комплиментом (мы,умственно полноценные люди…). Тактика организована из тех же компонентов,что и во втором абзаце, но выстроены они в обратном порядке: наблюдение +предположение + идея. Автор, используя прием зеркальности рассуждений,«закрывает» от читателя возможность опровергнуть полученный вывод.Вчетвертомфрагментеавторунетнеобходимостисуммироватьрассуждения, поэтому он сентенционно подводит итог, преклоняясь передписателями, понимающими суть проблемы так же глубоко, как и он сам.Фрагментыформируютследующуюцепочкуречевыхтактик:РО-постановки проблемы, РА-анализа объекта – РА-анализа объекта – РОподведения итога.Анализ эссе, ориентированного на фреймАнализ эссе О.
Мандельштама «О собеседнике»Эссе О. Э. Мандельштама «О собеседнике» входит в сборник эссе поэта,напечатанных в разных журналах в период с 1891 по 1938 год. Большинство эссеиз данного сборника являются литературно-критическими, поскольку ихстратегия состоит в том, чтобы расширить кругозор читателя, предоставиворигинальную интерпретацию известной или новой для него информации. Эссепринадлежит к ментальному пространству научно-публицистических статей,обращено к массовому читателю. Ментальное пространство эссе основано на конц175епте-фрейме Наивной Картины Мира, поскольку описывает ситуацию подмены общения автора с читателем своего рода реинкарнацией автора за счёт написанныхим строк.Такой концепт-фрейм, устанавливает связь «поэт – собеседник», на чтоуказывает, в частности, фраза из итоговой части эссе: «Итак, если отдельныестихотворения (в форме посланий или посвящений) и могут обращаться кконкретным лицам, поэзия, как целое, всегда направляется к более или менеедалёкому, неизвестному адресату, в существовании которого поэт не можетсомневаться, не усумнившись в себе» [Мандельштам 2011: 8].Поскольку в целом фреймовая семантика всегда «описывает некуюинтеллектуальную систему, которая представляется в виде <…> отрезкаестественной коммуникации» [Манерко 2002: 14], такая организация эссесвидетельствует о том, что все задействованные компоненты этой ситуацииобщения учтены автором как типичные, однако их значение субъективнопереосмыслено и трансформировано.
Эссе, согласно своему канону, строится нарефлексииавтораотносительноописываемыхреалийдействительности,вследствие этого ситуация коммуникации в эссе не может представлять собойповествования, то есть не имеет последовательно развивающегося сюжета.Эссеистическая рефлексия отличается и от последовательной жесткой логикиаргументации, включая в себя вставки и отклонения от темы, необходимые дляреализации процесса рефрейминга, трансформации компонентов поля значенияконцепта в компоненты эссемы. В анализируемом произведении эссемапредставляет собой концепт-фрейм «беседа поэта с читателем», значениекоторого обусловливает ход рефлексии автора.Первый фрагмент эссе состоит из двух абзацев, объединённых описаниемповедения, общего для поэта и безумца.
Иллюстрация завершается обобщением,выведением закона: «люди правы, когда клеймят именем безумца того, чьи речиобращеныкбездушнымпредметам»[Мандельштам2011:3].Фрагментпредставляет собой отрицание общепринятой точки зрения (поэт безумен и не176может иметь собеседника-человека), которую не поддерживает автор. Тактика –разрушениестереотипа.Основаниемфрагментаявляетсяописание,апеллирующее к чувственному компоненту содержания, что находит своевыражение в использовании таких прилагательных, как жуткий, ужасный,страшный, грозный, пустой, безумный. Открывается фрагмент с риторическоговопроса и завершается отрицанием (но это не так).
Здесь обрывается темарематическая цепочка, происходит смена референта (с безумца на музыканта),фокус внимания смещается на следующий компонент.Во втором фрагменте разрушается стереотипное мнение о поэте как омузыканте, играющем для слушателей. Поэт – не музыкант, он не можетучитывать специфику каждого конкретного «инструмента», на котором будутиграть его пьесу, он не знает, для кого он пишет. Риторические средства (дапростит мне читатель; предположим, что некто; но, друзья мои и пр.) создаютобщий повышенный эмоциональный фон, маркирующий фрагмент.Третий фрагмент образует тема-рематическую цепочку, связанную сопровержением адресованности стихотворения современникам.
Фокус вниманияавтора переключается с персоны поэта на его творение, меняется референт (смузыканта на послание в бутылке).Четвертым фрагментом становится эмоциональная оценка автором двухстихотворений – Е. Баратынского (положительная, вследствие наличия «воздухастиха», обращения к собеседнику как к неизвестному потомку) и К. Д. Бальмонта(отрицательная – из-за отказа от учёта «собеседника»).
Это эмоциональнаяинтерпретация удачного и неудачного примеров установления контакта снеизвестным собеседником. Тактика – постановка центральной проблемы эссе,выраженная в формуле: «обращение к конкретному собеседнику обескрыливаетстих» [Мандельштам 2011: 6]. Переход к следующему фрагменту обеспечиваетсяобращениемкновойгранипроблемывзаимоотношенияпотенциального собеседника: социальному аспекту.поэтаиего177В пятом фрагменте происходит сопоставление литератора (эталона для«черни»–своихсовременников)ипоэта(которыйсвязантолькос«провиденциальным собеседником», но не со своей эпохой), вследствие этоготактика, используемая автором, является тактикой сопоставления.В шестом фрагменте, на примере отношения А.С. Пушкина к черни, авторприходит к выводу о том, что настоящая поэзия не должна быть обращена ксовременнику, поскольку в этом случае она превращается в нравоучение.
Тактика– аргументированное закрепление значения эссемы.Седьмой фрагмент построен на суммировании всего сказанного: главное влирике – изумление собственным словам, что возможно только в том случае, еслиони читаются автором как результат восприятия их собеседником – далёким инеизвестным, но априори близким по духу и существующим реально, поскольку«только реальность может вызвать к жизни другую реальность» [Мандельштам2011:8].Восьмой фрагмент представляет собой итог, выраженный одной фразой:«Дело обстоит очень просто: если бы у нас не было знакомых, мы не писали быим писем и не наслаждались бы психологической свежестью и новизной,свойственной этому занятию» [Мандельштам 2011:8].Таким образом, анализ эссе, построенного на основании концепта-фрейма«собеседник», обнаруживает следующую последовательность формированиязначения эссемы.1.
Разрушение стереотипа «у поэта нет собеседника».2. Разрушение стереотипа «поэт сам творит собеседника».3. Разрушение стереотипа «собеседник – это современник».В результате рефлексии автора в первых трёх фрагментах, фрейм «беседапоэта с читателем» оказывается опустошённым, поскольку все три егокомпонента адресант(поэт) – характер и ситуация связи – адресат (собеседник)лишаютсяпривычногонаполнения.Фреймсубъективно интерпретированными компонентами.подготовленкнаполнению1784. Формирование значения компонента фрейма «характер и ситуациясвязи» (какой должна быть и какой не может быть такая связь).5. Формирование значения компонента эссемы «поэт» при помощисопоставления его с литератором.6. Формирование компонента «собеседник» через отрицание при помощиаргументированного объяснения того, почему им не может бытьсовременник.7.
Экспликация эссемы при помощи суммирования.8. Подведение итога.Анализ эссе, имеющего в основании сценарийЭссе А. Арьева «Великолепный мрак чужого сада»ЭссеА.Арьеваявляетсялитературно-критическимпроизведением,напечатанным в журнале «Звезда» (1999 № 6), а также включённым впоследствииавтором в отдельный сборник «Царская ветка» (2000).