Диссертация (1145138), страница 37
Текст из файла (страница 37)
В свою очередь, каждая из этих структуропирается на два типа ФСТР. Для гештальта характерно использование бытийностатального и характеризующего описания и рассуждения (во всех его вариантах189использования речевых тактик); для фрейма – рассуждения и динамического(бытийно-процессуального)описания,длясценария–рассужденияиповествования. Номенклатура подтипов тактик включает в себя три вариантаречевойтактикиописания:бытийно-статальное,бытийно-процессуальное,характеризующее; два варианта повествования: история, сообщение; пятьвариантов рассуждения: анализ, доказательство/опровержение, обоснование,подтверждение, разъяснение/объяснение.Проведенный дедуктивный анализ эссе как речевого жанра представляетсянеобходимым доказать эмпирически, для чего последовательность анализаконкретных примеров можно описать следующим образом (табл.14): исходя извыявления конкретной последовательности тактик (1), определить тип стратегии(2) и тип основного концепта произведения (3), чтобы затем, на основанииполученных данных, определить тип денотатного пространства (4), ментального(5) и, соответственно, установить принадлежность варианта речевого жанра копределенной Картине мира (6).Табл.
14Индуктивная последовательность анализа речевого жанраУровни канонаМодусСтруктурные уровниКомпозицияПоследовательность анализа1.Тактическая реализация в сответствии сформой и материальным носителемДиктумСтруктура2.Тип стратегии3.Тип референта (концепта)4. Тип денотатного пространстваАрхитектоника5.Тип ментального пространства6.Картина мираДляпостроениятипологииречевогожанраэссестилистическиехарактеристики оказываются лишь вспомогательными параметрами, посколькудлявсехвариантовимитирующийреализацииэссесохранятесяустановканастиль,разговорную речь носителя языка с характерными для нееконструкциями и лексическим наполнением, с той только разницей, что «в190разговорноцй речи синонимические возможности используются минимально всилу спонтанности и отсутствия заботы о форме выражения» [Сиротинина 1974:74, 66], а также с учетом того, что автор эссе, ориентирующийся на массовогоадресата, не использует (или использует крайне редко для создания специальногоэффекта) слова, помеченные в словарях как просторечные [Земская 1979: 31-32].Для эссе также верно утверждение, что "при всей противопоставленностиразговорной и художественной речи (последняя дает наиболее усложненныйвариант общерусской лексической системы) во многом эти функциональныеразновидности оказываются ближе друг к другу, чем каждая из них к научной илиделовой речи [Сиротинина заключение 2003: 227]71.71Также об этом см.
также [Русская речь… 2011].191ГЛАВА 4. ЛИНГВОКОГНИТИВНЫЙ АНАЛИЗРЕЧЕВОГО ЖАНРА ЭССЕ НА ФОНЕ ИНОЯЗЫЧНОГО КАНОНА4.1.Номенклатура тактик и приемы их реализацииНоменклатура тактик разных вариантов эссе существенно отличается. Общимдля эссе можно считать отсутствие бытийно-процессуального описания.Остальные типы тактик представлены несколькими когнитивными вариантами.Языковые средства реализации указанных тактик представляют собой открытыйсписок вариантов. Так, например, обращение к теме может быть загадкой,интригой,намёком,прямымобъяснением;суммированиеможетбытьпрогнозированием, предчувствием, ретроспективой, причинно-следственнымицепочками; итог может представлять собой фразеологизм, идиому, формальноепредложение, сигнализирующее о конце эссе (вот и все…) и т.п.Художественное эссе гештальт-структуры описывается следующими типамитактик: ОБС-общий план – ОБС-деталировка – ОХ-описание – РА-сопоставлениеи противопоставление – РА-метафора – РО-усиление итогового впечатления – РОподведение итога- РАДО-разрушение стереотипа – РП-вставка другого жанра илиего фрагмента – РП-суммирование – ПС-воспоминание – ПИ-история, сказка.Тактика бытийно-статального описания (ОБС-общий план) в художественныхэссе реализовывалась, как правило, с опорой на построение общего образа,вводящего читателя в рефлексию автора, являющегося ключом к рефлексии.
Так,например, эссе Б. Ахмадулиной «О Борисе Пастернаке» начинается с описанияЛица: «Я так сижу, я так живу, так я сижу там, где живу, что стоит мне повернутьголову, я сразу же увижу это Лицо, лучшее из всех прекрасных лиц, виданных иувиденных мной на белом свете. Лицо – шедевр (пишем по-русски) создателя(пишем с маленькой буквы, преднамеренно, потому что я не о Боге сейчас, нетолько о Боге, но и о сопутствующих обстоятельствах, соучасниках, незнаемых192вспомогателях создателя, ваятелях этого Лица) <…> Но Лицо смотрит на меня. Нена меня, разумеется, а в объектив когда-то (1921 год) фотографа, и потом на всех –с вопросительным, никого не укоряющим недоумением» [Ахмадулина 1997: 431].Образ известной фотографии Б.
Пастернака возникает при включении очевидной,не скрываемой автором манеры оставлять в тексте следы подбора точных слов,создающей индивидуально-авторский рельеф поэтизированной прозы припомощиизбыточной синонимии (виданных и увиденных), словотворчества,передающего точечную мгновенную фиксацию всплывающих ассоциаций(незнаемых вспомогателях), безусловно, имитирующую стиль стихов самогопоэта, что подчеркивается также переходом на использование единиц его словаря(ваятель…). При этом строится автором именно общий фон, поскольку нетдетального описания черт лица, и сам портрет именуется обобщенно, Лицом (сбольшой буквы).
Автор использует средства девиантного выделения слова дляподчеркивания значимости объекта.Другим примером тактики ОБС-общий план является начало эссе Т. Толстой«Чужие сны»: «Петербург строился не для нас. Не для меня. Мы все там чужие: имужчины, и женщины, и надменное начальство в карете ли, в «Мерседесе» ли,наивно думающее, что ему хоть что-нибудь здесь принадлежит, и простойпешеход, всегда облитый водою из-под начальственных колес, закиданныйкомьями желтого снега из-под копыт административного рысака. В Петербурге тывсегда облит и закидан – погода такая» [Толстая 2006: 227].
Здесь общий фонобъединяет намеченные автором две линии (прошлое и настоящее), сходящиеся ведином общем «всегда». Эффект размытости возникает не из-за отсутсвиядеталировки, а напротив – из-за смешения множества деталей, выхваченныхметонимически из потока жизненных трудностей (начальственные колеса,копыта административного рысака). Ощущение общей судьбы подчеркиваетсяперечислением с использованием многоместного союза «и…и…и…и», «ли…ли»;следом за чем автор «включает» процесс вовлечения читателя, переходя на «ты» –используя личное местоимение второго лица в качестве указания на обобщенное193лицо вместо ожидаемого обощенно –распределительного все.ОБС-деталировкаописаниязаданного–речеваятактикапредшествующейбытийно-статальногоречевойтактикойдетальногообщегообраза.Необходимо отметить, что в ряде случаев ОБС-деталировка используется авторомпосле речевой тактики РП суммирования.
Так, например, в эссе П. Вайля«козырнаякартагорода»ОБС-деталировканаходитсяпослефрагмента,подводящего итог всему «внешнему» («Любой хороший писатель – оскорблениедля его народа. Хорошее писательство – это правда. Но кому и когда она нужна?Лишь тогда, когда правда со временм становится частью мифа, в котором живетнарод» [Вайль 1999: 60]), поскольку далее автор в четырех фрагментаххарактеризует процеес мифологизации Джойсом Дублина. Он пишет о точностимифологизации (писатель в книгах оставляет адреса и маршруты; «для культанеобходима конкретность ритуала – предметы священного обихода, координатыалтарных камней, маршрут процессии» [Вайль 1999: 61]); о ненависти к городу(эдиповые отношения с Ирландией); о специфике влияния топонимики родногогорода на автора (названия улиц – заклятия для Джойса: «он знал заклинаниепротив этого беса: без конца твердить городские имена.
Запечатлеть на бумаге освободиться» [Вайль 1999: 63]).ОХ-описание – тактика характеризующего описания отличается от ОБСдеталировки тем, суть описания не обязана продолжать мысль, зафиксированнуюв ОБС-общего фона. Так, например, в эссе Р. Рождественского «Между прошлыми будущим» автор, после ОБС-общего плана (описания высокогорного городаКуско, в котором ему не хватает воздуха) приступает к характеристике индейцев«Они сидят подолгу, глядя перед собой.
На пыльные стены, на ленивых мулов, нафиолетовые склоны гор, на прохожих. Они глядят как летописцы. Будто это имодним поручено все увидеть, все запомнить, все обдумать, обо все рассказать вбольших книгах. Хотя я точно знаю, что они неграмотны. Хотя я точно знаю, чтоони никогда не учились в школе. Точно так же, как их отцы. Точно также, как ихдети. <…> Люди сидят, прислонившись к стенам. Изо дня в день. Из месяца в194месяц. И никто не знает, на что они живут.