Диссертация (1145138), страница 28
Текст из файла (страница 28)
Эпштейнописывает скорее своё личное творчество и творчество современников, а необщую теорию жанра. Так, определяя сущность эссе, он пишет, что оназаключается «в динамичном чередовании и парадоксальном совмещении разныхспособов миропостижения. Если какой-то из них: образный или понятийный,сюжетный или аналитический, исповедальный или нравоописательный – начнётрезко преобладать, то эссе сразу разрушится как жанр, превратиться в одну изсвоих составляющих» [Эпштейн 187: 126].
Оставляя в стороне вопрос о143правомерности выделения указанных «способов миропостижения», необходимозаметить, что существуют эссе, построенные только на одном «способемиропостижения», например, нравоописательном, и они не трансформируются виной жанр.Менее эмоциональными, но гораздо более объективными следует признатьисследования по сопоставительному анализу и описанию жанра эссе В.И.Березкиной. Она определяет эссе как видовую оппозицию к повествовательнымжанрам [Березкина 1989: 7], дополняя канон жанра указанием ещё одной изосновополагающих черт эссе – невозможности построить рефлексию наосновании повествования.
В эссе сюжет может выполнять лишь функциюаргумента, призванного подтвердить правомерность размышлений автора.С середины 1990-ых годов эссе начинает активно расширять сферу своеговлияния, включается в качестве одного из заданий в программу ЕГЭ. При этом егомоделью становится англо-американский вариант академического эссе с жёсткойструктурой, аналитичностью и нацеленностью на проверку наличия знаний поуказанной теме. Данное эссе является учебной работой и, не смотря на его частоеупоминание в классификациях жанров, может считаться принадлежащим кэссеистике лишь условно. Доказательством тому могут послужить примерырекомендаций, даваемых в учебных пособиях абитуриентам и студентвам. Так, в1900 году A. W.
Ready, один из преподавателей Оксфордского Университета,готовивший студентов к сдаче письменного экзамена, сформулировал правиланаписания классического академического эссе в книге «Essays and Essay writingfor public examinations». В частности, в разделе «General rules» он советовалиспользовать только короткие предложения; писать просто, не рассчитывая напроницательностьдостоинством,ночитателя;нераскрыватьчитатьосновнуюнаставлений;избегатьмысльсерьезно,юмора,спосколькуакадемическое эссе — не место для легкомысленности, текст должен отдаленнонапоминать деловой язык [Ready 1900: 9]. Такое эссе является всего лишьучебным жанром и не может рассматриваться в качестве одной из моделей его144реализации, поскольку нарушает основные сущностные характеристики жанра,такие как субъективность точки зрения, произвольность хода рефлексии иоформления текста.Национальная специфика жанра никогда не исчезает: первыми, кто началписать эссе, стали писатели и поэты 60-х, 70-х годов, тематика их произведенийвозобновила традицию создания «силуэтов» и «ликов», усиленную процессамивозвращения произведений и авторов из эмиграции.
Вероятно, поэтому присоставлении классификации вариантов жанра в 1990-е годы выделяли какнаиболее частотные литературоведческое эссе, эссе-размышление на моральноэстетические темы, лирическое (поэтическое). К менее частотным относили эссепутевые заметки, эссе-портрет, эссе-письмо [Маськова 1994: 13].Обобщая результаты проведённого анализа формирования канона жанраэссе, можно сказать, что:а) интенционной доминантой является намерение автора передать личныйопыт осмысления феноменов окружающей его действительности, открыв передсобеседником специфику последовательности хода субъективной рефлексии;б) эссе ориентировано на осмысление важнейших концептов культуры,вследствие чего автор использует функционально-семантические типы речирассуждение и описание в качестве основных;в) присутствие сюжетной (событийно-темпоральной) линии допустимотолько в качестве аргумента или иллюстрации к излагаемой точке зрения, в этом –отличие эссе от нарративных жанров;г) с точки зрения стилистики, эссе находится в рамках разговорно-бытовогостиля речи, отчего нередко за эссе принимаются произведения, в которых авториспользует ту же манеру изложения информации.
В связи с такой трактовкойстало возможным писать, например, о романе как об эссе, поскольку он построенна«эссеистическомпринципесюжетно-композиционнойорганизациипроизведения» [Сысоева 2005: 5] и имеет коллажный, кинематографический,характер [Дурова 2000], когда «хаотическое воспринимается как естественное,145виртуальное как реальное, а фрагментарность как норма» [Перевозов 2007: 7].Подобные тенденции проникают в XXI веке уже не только в прозу, но и в поэзию,вкоторойиспользуетсядлясозданияэффектаизящнойнебрежности,незавершенности, искренности.
Несмотря на распространённость этой точкизрения, представляется неверным считать подобную манеру эссеистической, апроизведения, в которых она отмечена, относить к жанру эссе. «Эссеизация» –явление, не являющееся производным от жанра эссе. Скорее, это первоисточниквозникновения самого жанра, продолжающий искать своего воплощения и вдругих формах. Так, например, специфические черты индивидуализации,возникшие в связи со смешением традиционного романа с элементами дневника ирепортажа Анджей Кийовски назвал «дневниково-лирическим гибридом»[Kijowski 1960: 11].
То, что именуется эссеизацией, является совокупностьюстилистических приёмов. Так, для английского эссе XX века характерна имитациязвучащей речи, со всеми её отклонениями от нормы: «обязательная дляанглийскогоэссепроявленность этойстилистическойчертыопределяетспецифику эссе как речевого неповествовательного двуполюсного жанра,колеблющегося между устной и письменной речью» [Березкина 1989:9]65.Если в литературоведении анализ приёмов используется для определенияавторского стиля66, то в лингвистических исследованиях стилистические приёмы,которые определяются как языковые (Гальперин 1967, Скребнёв 1975), и речевыеСм.
также об эссе У. Одена: «Оденовское предложение в прозе растянуто и уравновешенно.Отстраненность делает его медленным чтением, логическая афористичность – завершенным.Иногда кажется, что и вся структура эссе – лишь вариант сложноподчиненного предложения свводными конструкциями цитат, придаточными предложениями исторических экскурсов,деепричастными оборотами комментариев и скобками скрытых цитат. Что будет через абзац –точка? Запятая? Тире? Непредсказуемо» [Шульпяков 1998: 16] и т.п..66В современном литературоведении исследователи отмечают тенденции к нивелированиюавторского стиля, например: «Для тех, кто верит в автора, он всегда мыслится в прошлом поотношению к его книге; книга и автор сами собой располагаются на общей оси,ориентированной до и после; считается, что Автор вынашивает книгу, живет для нее, он так жепредшествует своему произведению, как отец сыну.
Что же касается современного скриптора,то он рождается одновременно с текстом, у него нет никого бытия до и вне письма, он отнюдьне тот субъект, по отношению к которому его книга была бы предикатом; остается одно время –время речевого акта, и всякий текст вечно пишется здесь и сейчас» [Барт 1994: 387].65146(Винокур 1980, Одинцов 1982), поскольку в тексте они являются компонентами,маркирующими принадлежность текста к определённому стилю.д) речевой жанр эссе формально может быть организован как статья,заметка, воспоминание, отчет и др. Речевые стратегии указанных речевых жанровотличаются от стратегий эссеистики, вследствие этого представляется возможнымразграничить статью и эссе в форме статьи; очерк и эссе в форме очерка и т.п..Так, например, существует литературно-критическая статья и эссе вформе литературно-критическойструктурытекста,критическаястатьи.статьяНесмотряпризнананасходствовнешнейвторичнымтекстом-исследованием (научным истолкованием первичного текста по правиламгерменевтического круга) [Майданова 1994: 92], а эссе представляет собойпервично-вторичный текст [Мещеряков 1984: 36], автор которого не ставит своейцелью создание логизированной модели исходного текста-источника по законамгерменевтики, он выдвигает на первый план субъективно-образное выборочноеизложение художественной концепции текста-источника [Руженцева 2001: 26].Искусствоведческая статья и эссе в форме статьи об искусстве отличаютсятем, что эссе не претендует на формулировку профессиональной оценкиописываемому объекту: «Эссе об искусстве предполагает перевод на словесный(вербальный) язык пластических и живописных (визуальных) образов.