Диссертация (1144919), страница 49
Текст из файла (страница 49)
Афанасьева полагает, что Мясниковская редакция была непосредственным источником Чудовскойредакции Кормчей [Афанасьева 2010; Афанасьева 2012: 160-161, 186].173Сербская ред.Древнеславянскаяред.сборникподготовительныхматериаловСборникв 70 главахВолын. изводМерилоправедноеВолын.1286 г.архетипСинодальноВарсонофьевскойгруппыНовг. Син.1280-82 гг.Чуд. ред.Мясник.
ред.ТСЛ 15третья четв.XIV в.Варсон.кон. XIV в.Q.II.491410-е гг.F.II.791410-е гг.РКСО 3451440-е гг.Перм. 1третья четв. XV в.Рис. 4. Редактирование канонических текстов на Руси в последней трети XIII – XIV вв.Итоги наших наблюдений над формированием канонических книг в кон.
XIII – нач. XV вв.изображены на Рис. 4; как и в других случаях, мы не указываем здесь дополнительныеисточники, из которых составители канонических книг черпали новые статьи, не входившиеранее в Кормчие книги. Как следует из стеммы, мы пришли к выводу, что в последней третиXIII в. был подготовлен сборник материалов, использовавшихся в дальнейшем при созданииновых канонических книг. В этот сборник вошли тексты из Сербской редакции Кормчей и изиных источников, значительно отредактированные уже на Руси.
Часть подготовленных такимобразом текстов была использована в последней четверти XIII в. при создании Первоначальнойрусской редакции Кормчей – сборника в 70 главах. Другие статьи, не включенные в Кормчую вкон. XIII в., были использованы в дальнейшем составителями Мерила праведного, которые, всвою очередь, существенно отредактировали и сократили объемные тексты. Независимо от174составителей Мерила праведного, к тем же материалам обратились создатели Мясниковскойредакции Кормчей (в наименьшей степени редактировавшие тексты и лишь механическисокращавшие их) и Чудовской редакции.
Последняя характеризуется рядом ошибок,испорченных чтений и редакторской правкой.3.5. О времени создания Чудовской редакции Кормчей книгиТеперь мы можем вернуться к вопросу об обстоятельствах создания Чудовской редакцииКормчей. Мерило праведное, отнесенное нами ко времени около 1305 г., было одним изнаиболее поздних по датировке источников Чудовской редакции Кормчей, наряду с Правилом оцерковных людях, Поучением митр. Максима и Сказанием об армянской ереси. Эти выводысогласуются с нашим предположением, что источники Чудовской редакции Кормчей относятсяко времени не позже первой трети XIV в.
(наиболее поздним является упоминание в Сказанииоб армянской ереси Сергия и Германа, которых, по нашему мнению, можно отождествить сВалаамскими чудотворцами).В Чудовской редакции Кормчей находится ряд статей неизвестного происхождения,которые еще ждут изучения. Однако ни один текст из тех, что поддаются атрибуции сейчас, недатируется временем позже первой трети XIV в.
Это обозначает нижнюю границувозникновения Чудовской редакции. Какова же верхняя граница? На первый взгляд, онаобозначена датировкой старших полных списков Кормчих, написанных в третьей четверти XVв.; однако есть основания существенно сузить временной разрыв между верхней и нижнейграницей. Решающее значение здесь приобретает изучение рукописей, в составе которыхсохранились фрагменты Чудовской редакции Кормчей книги.К 30-40-м гг. XV в. относится Латгальский список – несколько чудом уцелевших листочковс фрагментами Прохирона и Эклоги. Первооткрыватели этой рукописи полагают, чтоЛатгальский список представляет собой отрывок полного списка Кормчей [Белякова,Морозова], что сдвигает датировку наиболее ранних списков Кормчей Чудовской редакции начетверть века.
Временем около 1429 г. датируется рукопись ТСЛ 208, в которой переписаноМерило праведное из Кормчей Чудовской редакции (об этой рукописи см. выше).175В первой четверти XV в. был создан пергаменный антилатинский сборник (РНБ, О.п.I.7),написанный в западнорусских землях, в который вошел комплекс из четырех статей,чрезвычайно близкий к текстам Чудовской редакции Кормчей: «Сказание 12 апостолу олатинех и о опресноцех»; «Поучение от седми собор на латину»; «Петра Антиохиискогопатриарха к архиепископу Римскому о опресноках»; «Иоанна митрополита Русского кархиепископу Римскому о опресноках» (главы 80-83 Чудовской редакции). Текстологическоесопоставление показывает, что антилатинский сборник О.п.I.7 не может являться ни выпискамииз Чудовской редакции Кормчей, ни ее источником (об этом см. в главе 8).
К тем же выводампришла Г.С. Баранкова, изучавшая «Сказание 12 апостолу о латинех и о опресноцех»(расширенное в Чудовской редакции Кормчей и названное «Епистолией на римляны»)[Баранкова 2009]. Кроме того, Г.С. Баранковой удалось показать, что переписанные взападнорусском сборнике О.п.I.7 интересующие нас тексты не содержат выраженныхзападнорусских языковых черт и имеют скорее северо-восточное происхождение [Баранкова2009].
Следовательно, антилатинский сборник О.п.I.7 и Чудовская редакция Кормчей восходятк общему источнику.Другая рукопись, привлекающая наше внимание – Трифоновский сборник (РНБ, Соф.1262), в составе которого сохранилась каноническая компиляция «Власфимия», осуждающаясимонию. Как было выше, Чудовская редакция Кормчей стала одним из источников«Власфимии». По косвенным данным «Власфимию» следует датировать временем с 10-х гг. допоследней четверти XIV в. (подробнее об этом см.
в главе 2).Широкую известность также получила рукопись с записью, сообщающей о перепискеКормчей иноком Дорофеем в 1375 г. при кн. Дмитрии Константиновиче и еп. СуздальскомДионисии (РНБ, Погод. 235, л. 177). Исследователи не раз обращали внимание на эту запись:Н.В. Калачов, С.В. Юшков и Ю.К. Бегунов считали, что в рукописи из Погодинского собраниясохранилась копия настоящей записи Дорофея; М.Н. Тихомиров и М.В. Андропова относилизапись к подделкам, опираясь на отличие почерка и чернил от основного текста рукописи[Калачов 1850: 117; Юшков 1925: 32; Юшков 1950: 49; Бегунов 1973: 55-56; Тихомиров 1941:120-121; Андропова 1994: 99-100].Рукопись РНБ, Погод.
235 представляет собой список Погодинской редакции Кормчей (какбыло показано М.В. Андроповой [Андропова 1994: 99-104]), источниками для которойпослужили Сербская и Чудовская редакции Кормчей. Интересующая нас запись оставлена вконце, после заключительной статьи Чудовской редакции «Сий ряд и суд церковный»(завершающей также и Погодинскую редакцию). Это позволяло исследователям говорить отом, что в записи речь идет о Кормчей Чудовской редакции, а не Погодинской (созданной явнопозже XIV в.).
Несмотря на сходство почерка, которым выполнена запись, с одним из писцовых176почерков, мы должны признать запись искусной подделкой, созданной, как будет показано вглаве 6, в XIX в. ради выгодной продажи рукописи170. Не полагаясь на собственныеисторические познания, фальсификатор списал в Кормчую запись инока Лаврентия изЛаврентьевской летописи – впервые на сходство записей в кормчей и в Лаврентьевскойлетописи обратил внимание М.Н. Тихомиров [Тихомиров 1941: 120]. Труды фальсификатора,стремившегося создать «интересную» запись, не прошли даром, - она неизменно привлекалаисследователей, провоцируя появление гипотез о создании Кормчей Чудовской редакции поинициативе Дионисия Суздальского и стараниями инока Дорофея – писца Кормчей [Юшков1950: 49; Бегунов 1973: 55-56].
Парадоксальным образом даже те ученые, которые признавализапись фальшивкой, думали, что Кормчая Чудовской редакции была составлена при участииДионисия Суздальского или митр. Алексея [Тихомиров 1941: 120-122; Андропова 1994: 109,112-113]. К сожалению, как бы соблазнительно ни выглядела возможность опереться на этузапись, мы должны от нее отказаться.Однако у нас есть другие свидетельства бытования Кормчей Чудовской редакции в XIV в.По наблюдениям Т.И.
Афанасьевой, отредактированное для Чудовской редакции Кормчейтолкование проскомидии вошло в русские служебники и сохранилось в списках сер. XIV в.[Афанасьева 2012: 157-159]. Толковые тексты, над которыми основательно потрудилисьсоздатели Чудовской редакции, видимо, были весьма актуальны в сер. XIV в., поскольку весьблок толковых текстов из Кормчей (гл. 55-61)171 был выписан в пергаменный сборник ГИМ,Хлуд. Д. 30 (далее – Хлудовский сборник) сер.
XIV в.172 Впервые тексты из Хлудовскогосборника с Чудовской редакцией Кормчей сопоставила Т.И. Афанасьева. Набор ипоследовательность этих толковых статей в Хлудовском сборнике и в Чудовской редакцииполностью совпадают; не считая незначительных пропусков, текст в Хлудовском сборникеповторяет текст из Кормчей книги, кроме статьи «Святого Василия толкъ священническогочина».По наблюдениям Т.И.
Афанасьевой, эта переведенная с греческого языка статьясохранилась в первоначальном виде в Златой цепи и была существенно отредактирована пославянским источникам при составлении Первоначальной редакции Кормчей [Афанасьева2012: 92-106]. Оттуда текст без изменений был перенесен в Чудовскую редакцию; но170См.
главу 6. Рукопись РНБ, Погод. 235 – часть Кормчей, другая часть которой находится в ГИМ (Муз. 3460) итакже имеет ряд фальсификатов (подделанные под старину миниатюру и заставку, несколько листов с текстомКормчей, стилизованных под полуустав XVI в.).171«Толк апостольской соборной церкви»; «О приносе Ветхаго закона»; «Законнии образи о Христесъвръшишася»; «Новаго закона христианского просфира»; «Толк божественной службе»; «Правила архиепископаНовгородского Ильи и Белгородского епископа»; «Святого Василия толкъ священнического чина»; «Правило оиереях, не облачающихся в ризы»; «Правило святого Иоанна Милостивого, поучение попом». См.
ГИМ, Хлуд. Д.30, л. 66-97.172Датировка А.А. Турилова, приведенная в исследовании Т.И. Афанасьевой [Афанасьева 2010: 78].177Хлудовский сборник отличают многочисленные вставки, дополняющие толковый текст. Т.И.Афанасьева, колебавшаяся в определении того, какой из текстов первоначален, склоняется впользу первичности статьи в составе Кормчей [Афанасьева 2012: 102]. На наш взгляд, этоможно утверждать более определенно. Действительно, в Хлудовском сборнике представлен тотже комплекс текстов, что и в Чудовской редакции Кормчей, со всеми дополнениями иизменениями, характерными для Кормчей.