Диссертация (1144919), страница 46
Текст из файла (страница 46)
XV в.), в то время как в более раннихредакциях (Чудовской, Мясниковской) есть целый ряд индивидуальных особенностей, хотя онивосходят к одному источнику. Это позволяет предполагать, что Чины принятия в православие,вошедшие в Чудовскую, Мясниковскую и Софийскую редакции Кормчих, составляли комплексстатей, подготовленных (переведенных и отредактированных) в конце XIII в.Можно назвать еще один хорошо известный текст, который отличает близость в Чудовскойи Мясниковской редакциях. Это Правила собора 1273 г., созванного при митр.
Кирилле151.Правила входили уже в состав Новгородской Синодальной Кормчей (ГИМ, Син. 132),написанной в 1280-82 гг., спустя всего несколько лет после собора. В Чудовской иМясниковской редакциях к Правилам в конце приписано две дополнительные статьи овождении невест к воде в новгородских пределах и о дионисиевых праздниках, отсутствующиев Новгородской Синодальной Кормчей и в близких к ней изводах. Вероятно, эти статьи былиприписаны спустя значительное время после собора при очередном редактировании Кормчейкниги, поскольку появляются они только в этих редакциях Кормчих, причем автор ссылается наустные сведения: «и се слышахомъ...».
Однако ничто не указывает на связь Чудовской или151Датировку собора 1273, а не 1274 г. впервые обосновал Я.Н. Щапов [Щапов 1978: 181-183].161Мясниковской редакции с Новгородом, где, по словам автора, были распространены этиобычаи. Возникает вопрос: действительно ли эти дополнения сохранили сведения оновгородских обычаях? Возможно, упоминанию Новгорода не стоит придавать локализующегозначения; оно может быть простым уподоблением предшествующим статьям Правил собора1273 г., в которых говорится о новгородских обычаях – как показал М.В. Печников, этот соборбыл созван специально для разбора новгородских церковных «нестроений» [Печников 2009].Тесная связь между Чудовской и Мясниковской редакциями также прослеживается, какбыло показано Т.И.
Афанасьевой, на толкованиях литургии. Исследовательница пришла квыводу, что составители Чудовской редакции обращались не только к Первоначальной русскойредакции Кормчей, но и к Мясниковской редакции, использовав входящие в нее тексты вкачестве источника [Афанасьева 2012: 160-161, 186]. Отметив присутствие в Мясниковскойредакции раннего вида толкования литургии, сходного с тем, который входил в составПервоначальной русской редакции Кормчей, но лишенного толкования на «Отче наш», Т.И.Афанасьева предположила, что в Мясниковской редакции отразился изначальный видтолкования. Однако, согласно нашим наблюдениям, составители Мясниковской редакциипользовались Кормчей Первоначальной русской редакции, систематически сокращая ее. Можнополагать, что толкование литургии в Мясниковской редакции также представляет собой такоесокращение, - стремясь максимально сжать текст, составитель исключил толкование на «Отченаш».Использование при создании Чудовской редакции Кормчей текстов, вошедших вМясниковскую редакцию, говорит о близости времени формирования обеих редакций и оедином комплексе источников.Обращение к текстам, лишь частично отразившимся вНовгородской Синодальной Кормчей, приводит нас к выводу об использовании составителямиЧудовской и Мясниковской редакций некоего «сборника подготовительных материалов» –текстов, собранных при формировании Кормчей на Руси в последней трети XIII в.
Нашивыводы относительно взаимоотношения Чудовской и Мясниковской редакций схематичноизображены на Рис. 2.162Сербская ред.сборникподготовительныхматериаловСборник в 70главахВолын.архетипизвод СинодальноВарсонофьевскойгруппыНовг. Син.1280-82 гг.Чуд. ред.Мясник. ред.Варсон.кон. XIV в.Рис. 2. Взаимоотношение Чудовской и Мясниковской редакций КормчейТаким образом, сравнение общих статей в Чудовской и Мясниковской редакциях приводитк выводу, что эти редакции восходят к одним источникам.
Сопоставление с Мериломправедным позволит нам определить место Мерила среди других редакций Кормчих книг ипонять, каково взаимоотношение редакций Кормчих.Исследователи давно отметили, что Мерило праведное послужило одним из источников присоздании Чудовской редакции Кормчей книги.
Взаимоотношение Чудовской редакции Кормчейи Мерила праведного не подвергается сомнению: стройная и продуманная композиция Мерилаправедного в Кормчей книге полностью расплывается; те тексты, которые в Мериле приведеныполностью, в Кормчей даны в выдержках. Все это показывает, что составитель КормчейЧудовской редакции обращался к Мерилу как к источнику, а не наоборот.
Выписки из МерилаоткрываютсявКормчейособымзаголовком,частодававшимсясновоголиста.Текстологическое сопоставление статей из этой части Кормчей Чудовской редакциипоказывает, что они повторяют характерные чтения Мерила праведного, отличные от чтенийПервоначальной русской редакции Кормчей книги (по Новгородскому Синодальному иВарсонофьевскому спискам)152. Сопоставление состава Чудовской редакции Кормчей и Мерилаправедного показывает, что и в первой части Кормчей некоторые статьи также совпадают сМерилом153; однако эти статьи в Кормчей Чудовской редакции текстологически значительно152ГИМ, Синод. 132 и Чуд. 4.Здесь имеются в виду статьи: Постановления Константинопольского собора 920 г. по поводу 4-го брака имп.Льва VI («Томос единения») и отрывки 137-й и 133-й новелл Юстиниана (главы 23-24 Чудовской редакцииКормчей); статьи о браках (главы 26-28); послания Григория Неокесарийского и Григория Нисского (главы 44-45);выписка из Жития Феодора Сикеота и анонимная статья «О тугом препоясании апостол» (глава 71); статьи о153163отличаются от Мерила и оказываются намного ближе к Новгородскому Синодальному иВарсонофьевскомуспискам.МерилоправедноесоставлялосьнаосновеКормчейПервоначальной русской редакции, но заимствованные тексты значительно перерабатывались;очевидно, статьи из Мерила выписывались в Кормчую Чудовской редакции на завершающемэтапе и сосредоточены после заголовка, открывающего выписки из этого церковноюридического сборника, и не вставлялись составителем в уже скомпонованную первую частьКормчей.Исключение представляет Правило о церковных людях, включенное в сборник княжескихуставов (глава 90 Кормчей Чудовской редакции); как было отмечено выше, сборник княжескихуставов, судя по всему, был сформирован на заключительном этапе и в последний моментвставлен в главу 90.
Первоначальный вид Правила о церковных людях сохранился в Мерилеправедном, причем начало статьи здесь существенно отличается от извода Кормчих [Щапов1965]. В старшем списке Мерила Праведного (ТСЛ 15) конец Правила о церковных людяхутрачен.
Более поздние списки Мерила содержат полный текст Правила о церковных людях;Я.Н. Щапов отмечал близость второй части Правила к Кормчим Чудовской редакции.Утраченный в ТСЛ 15 отрывок сохранился в рукописи РГБ, МДА 187, которая, как ужеговорилось, является единственным списком с ТСЛ 15. Следовательно, в конце XV в. Правилоо церковных людях еще было в ТСЛ 15 в полном объеме, и его основные (не вводные) статьиочень близки к Кормчим Чудовской редакции. Щапов датировал извод Правила о церковныхлюдях в Мериле праведном концом XIII – началом XIV в.
и считал, что он близок к архетипуПравила о церковных людях, а извод Кормчих является вторичным по отношению к изводуМерила. Таким образом, Мерило праведное использовалось в самом конце, когда вносилисьпоследние, заключительные поправки в Кормчую.Однако в главах 100-110 Чудовской редакции, - части, которая, как предполагается,опирается на Мерило праведное и даже названа М.Н. Тихомировым «Мерилом праведным 2-йредакции», - есть исключения, выявить которые можно только проведя текстологическоесравнение.
В главу 102 Чудовской редакции Кормчей (то есть в ту часть, в которойпредставлены выписки из Мерила, начинающиеся с 100-й главы) вошел небольшой текст«Еретицы хулят древнии святые мужи…», объясняющий, почему многоженство былопозволительно в ветхозаветные времена и недопустимо для христиан. Этот текст в Мерилеправедном отличается от Первоначальной русской редакции Кормчей (по НовгородскомуСинодальному и Варсонофьевским спискам) особым заголовком и гаплографической ошибкой,волосах (глава 84); анонимная статья «О кресте, который пишут на земле и на льду» (глава 92); и приписываемое«Афанасию мниху Иерусалимскому» сочинение «О наузах и стреле громней» (глава 94).164из-за которой в Мериле пропущена одна фраза154. Чудовская редакция Кормчей ближе кдревнейшим спискам Первоначальной русской редакции Кормчей, поскольку не повторяет низаголовка, ни ошибки Мерила праведного.