Диссертация (1144919), страница 37
Текст из файла (страница 37)
Врублевских Академии наук Литвы. F-19, № 269 (кон. XV в.) [Добрянский 1882: 459-460;Морозова 2008: 93].130(имеющий дополнение в начале и сохранившийся в Кормчей Чудовской редакции) [Баранкова2009].В отличие от Г.С. Баранковой, мы полагаем, что следует говорить о двух видах «Сказания о12 апостолах...»: Кратком (к которому принадлежит как Толстовский сборник, так и другиеантилатинские сборники) и Пространном (отличающемся вставкой в начале и входящем вЧудовскую редакцию Кормчей)127.
Одним из наиболее весомых аргументов в пользу выделенияТолстовского сборника в отдельный вид, высказанным Г.С. Баранковой и повторенным О.Л.Новиковой, было то, что в «Полном» виде привлечен дополнительный источник – «Сказание обопресноках» Никиты Стифата, известное на Руси с последней четверти XIII в. по Сербскойредакции Кормчей и тогда же без изменений включенное в Первоначальную русскую редакциюКормчей [Баранкова 2009: 74; Новикова 2013а: 121-123]. По мнению Г.С. Баранковой, выпискииз сочинения Никиты Стифата находятся только в последней части «Сказания о 12апостолах...», отсутствующей в Толстовском сборнике.
Это привело к выводу, что Краткий вид,отразившийся в Толстовском сборнике, составлялся еще до того, как на Руси стало известносочинение Никиты Стифата; а заключительная часть, вошедшая в «Полный» вид «Сказания о12 апостолах...», была составлена позднее и содержала выписки из Кормчей. Однако этонедоразумение: в опубликованном Г.С. Баранковой по Толстовскому сборнику «Сказании о 12апостолах...» уже находятся выписки из сочинения Никиты Стифата:Сказание о 12 апостолах, о латинах и о «Сказание об опресноках» Никиты Стифата.опресноках [Баранкова 2009: 90]РНБ, F.п.II.1, л. 255-255 об.Аще есть в тобѣ премудрость разума, Аще есть вь тебѣ разумь, рече, и прѣмудрость,отвѣщаиближнемуисловесъвопотребъно.времяневъзбраниши отвѣщаи ближнему и не вьзбраниши словесе вьПетръ врѣме.
Петрь врьховьнимь старѣишина такоапостолъ рече: готови будите отвѣщати ко повелѣвае глаголеть: готови будѣте кь отвѣтувсякому просящему от васъ словесе, да и присно всякому просещуму от вась словесе, да имы убо не тща разума подобнаго отвѣта мы убо не тьщи разума и подобнаго отвѣтаявимся римляномъ.явимсе римляномь.Таким образом, на всем протяжении «Сказания о 12 апостолах...» привлечены одинаковыеисточники.
Обрыв текста в Толстовском сборнике объясняется либо утратой листов впротографе, либо желанием сократить весьма объемное сочинение для рукописи карманногоформата. В остальном же «Сказание о 12 апостолах...» в Толстовском сборнике очень близко почтениям к другим сборникам, содержащим «Полную» (по терминологии Г.С. Баранковой)127Старший список Пространного вида «Сказания о 12 апостолах...» - сборник Мартиниана Белозерского первойчетверти XV в. (РНБ, Кир.-Бел. 19/1096, л.
323-369 об.), куда Сказание, возможно, было выписано из Кормчейкниги.131редакцию сочинения. Таким образом, мы не видим оснований для выделения «Сказания о 12апостолах...» из Толстовского сборника в особый вид.Это возвращает нас к вопросу о происхождении и датировке этого сочинения. Г.С.Баранкова считает «Сказание о 12 апостолах...» древнерусским сочинением и на основаниилингвистического анализа (а не только известия об Архивском списке XIII в., как полагает О.Л.Новикова) относит Краткий вид «Сказания о 12 апостолах...» к домонгольскому периоду[Баранкова 2009: 76-81; Новикова 2013а: 123-124].
Как показала О.Л. Новикова, «Сказание о 12апостолах...» было приписано к сборнику XIII в. во второй четверти – середине XV в.; такимобразом, сведения о списке XIII в. не могут служить опорой для датировки «Сказания о 12апостолах...» [Новикова 2013а: 85-92]. О.Л. Новикова выявила неизвестные до сих пор списки«Сказания о 12 апостолах...» Краткого вида, относящиеся к первой четверти XV в., ноуклонилась от датировки этого произведения. Исследовательница высказала предположение,что переделка в Кормчей Чудовской редакции, - «Епистолия на римляны», - была подготовленав первой четв. XV в., но не привела аргументов в пользу своей гипотезы [Новикова 2013а: 131].При отсутствии списков раньше XV в.
мы можем опираться, помимо лингвистическихданных, на наблюдения над источниками «Сказания о 12 апостолах...». Далеко не все из нихвыявлены, но и сейчас можно дополнить наблюдения Г.С. Баранковой. Так, в начале Краткоговида «Сказания о 12 апостолах...» находится немало евангельских цитат: Мф. 9, 36-38; Лк. 6,12-17; Ин. 15, 5; Ин. 17, 1-26 [Попов 1875: 197-199]. Благодаря критическим изданиямЕвангелия от Иоанна и Евангелия от Матфея, подготовленным под руководством А.А.Алексеева [Евангелие от Иоанна. 1998; Евангелие от Матфея.
2005], можно выявить тередакции евангельского текста, к которым наиболее близко «Сказание о 12 апостолах...». Еслисравнительно небольшая цитата из Евангелия от Матфея не позволяет делать выводы, тозаимствования из Евангелия от Иоанна показывают, что в «Сказании о 12 апостолах...»находятся чтения, характерные для первой Афонской редакции (А), которую А.А. Алексеевотносит к нач. XIV в.: Ин.
15.5 «то створить», Ин. 17.20 «словесемъ» [Евангелие от Иоанна.1998: 14-15]. В то же время, в «Сказании о 12 апостолах...» отсутствуют чтения, свойственныевторой Афонской редакции (В) [Евангелие от Иоанна. 1998: 15-16]. Благодаря Т.В.Пентковской, обратившей внимание на чтения стиха Ин. 17:5, выяснилось, что «Сказание о 12апостолах...» далеко отстоит и от Чудовской редакции Нового Завета128.Источники Краткого вида «Сказания о 12 апостолах...»: сочинение Никиты Стифата иАфонская редакция Евангелий говорят о том, что это сочинение не могло появиться ранее нач.XIV в. Между тем, в Чудовской редакции Кормчей находится более поздний Пространный вид128Благодарю Т.В. Пентковскую за помощь.
В стихе Ин. 17:5 «Сказание о 12 апостолах...» ближе всего к спискуЗогр. Афонской редакции.132«Сказания о 12 апостолах...», отличающийся, как уже говорилось, иным заголовком изначительной вставкой в начале текста [Попов 1875: 191-195].Текстуальное сопоставление Краткого и Пространного видов «Сказания о 12 апостолах...»показывает, что их взаимоотношение не столь прямолинейно и просто, как кажется на первыйвзгляд.
Иными словами, Пространный вид не является лишь расширенным вариантом Краткого,но в обоих видах сохранились первоначальные чтения. Особенно большое значение имеютпервоначальные чтения в Пространном виде «Сказания о 12 апостолах...». Порой судить опервичности тех или иных чтений трудно; но в двух случаях цитаты из Евангелия (Иоан. 17, 1112; Иоан.
17, 21-22) в Пространном виде «Сказания о 12 апостолах...» даны полностью, а вКратком виде оборваны в самом начале. Вряд ли создатели Пространного вида задались цельювосполнить цитату, недостаточно полно приведенную в оригинальном тексте. Скорее, можноговорить о сокращениитекста в Кратком виде «Сказания о 12 апостолах...». Ниже мыприводим сопоставление по Толстовскому сборнику и Кормчей, но те же чтения характерныдля других ранних списков Краткого (РНБ, Кир.-Бел. 75/1152) и Пространного (РНБ, Кир.-Бел.19/1096) видов, датирующихся XV в. Это говорит о том, что данные чтения не являютсяособенностью цитируемых нами списков, но служат отличительной чертой каждого вида:Толстовский сборник.
РНБ, О.п.I 7Чудовская ред. БАН, Арх.Д. 211яже дал еси Мне, и никтоже от них яже дал еси Мне, да будут едино, якоже и Мы. Егдапогибебех с ними в мире, Аз соблюдох во имя Твое, яже далеси Мне, соблюдох я и никтоже от них не погибеда и тии в нас будут, да и мир весь да и тии в нас едино будут, да и мир се веру имет, яковеру имет, яко Ты Мя посла, якоже Аз Ты Мя посла, да и Аз славу, юже дал еси Мне, дах им,в них и тии в Мне будут свръшени да будут едино, якоже и Мы едино, яко Аз в них и тиивоединов Мне будут свръшени воединоВозможно, это свидетельствует о том, что Краткий и Пространный виды формировались снебольшим временным разрывом, и составители Пространного вида обращались к архетипу«Сказания о 12 апостолах...».Главным отличием Пространного вида служит вставной текст в начале.
Написанныйтяжелым языком, так что смысл его не всегда улавливается, он производит впечатлениепереводного. Несмотря на то, что «Епистолия на римляны» была издана еще в 1875 г., нипроисхождение, ни содержание вставки никем не характеризовалось. Можно полагать, что этофрагмент иного сочинения, поскольку в Кормчей текст не имеет ни начала, ни завершения.Вставка открывается рассуждением о «ядении и питии» в рае: до изгнания и пища и насельникирая были «легкими», «духовными», а не телесными.
Тленная пища и тленное, из землисозданное тело появились только после осуждения. Впрочем, основная часть вставки133посвящена не раю, а иной теме, необычной для сборника церковных правил: природе добра изла, света и тьмы. Сочинение описывает космологические представления, далекие от принятыхна вселенских соборах. Текст повествует о «единочадном сыне восстания», который «от высотыв преисподний мрак сведен бысть». Далее автор задается вопросом: «Что бысть гибель первоговысокого ума?» - и описывает падение и гибель в аде первенца и всего, получившего от негообраз, так что смерть возникла от крови агнца, согрешившего «первой прелестью».
Но появился«второй агнец», которому надлежало победить страсть первого своим бесстрастием. Оба агнцапроизошли от одного начала: «от единого семени обе отрасли». Первый агнец не смог одолетьмладшего, поскольку его «плод» не был совершенным. Поэтому страший агнец гневался намладшего, став врагом «самодержцу твари», хотя «того семенем возрастоша». Так Бог избрал«второго роду начальника», с которым заключил завет: «восстани, рече, от обычая первойпрелести и иди на первую породу, да будешь чадом отец, иже восприимут землю первогобытия, и родиши сын радости». Так рождается сын «в старости мастите», чем объясняетсяиконография «Ветхаго деньми»: «изъбражает бо отселе образ последняя старости, сениюстарости, сугубе две естьстве – Бога и человека».