Диссертация (1144919), страница 24
Текст из файла (страница 24)
Такаяглава в Оглавлении отсутствовала, так что нумерация глав во второй части Мерила в Троицкомсписке перестала соответствовать Оглавлению; выправить положение удалось толькопропустив номера глав 3 и 4. Путаница в Троицком списке возникла при переписке, и неповторена в остальных списках; очевидно, в данном случае более поздние списки дают болееисправный текст.Наконец, в Троицком списке есть утраты листов, указанные еще В.П. Любимовым: в«Наказании» ап. Петра к Клименту Римскому; в «Правиле о церковных людях»; две утраты всборнике выписок из Номоканона патр. Фотия («От книг божественныя кончины Иустиниана»)[ПР.
Т. 1: 90]. Эти утраты также не отразились в позднейших списках, но они могли возникнутьи позже, поэтому не являются показательными.Все это наводит на мысль, что известные списки восходят к единому протографу, которыйуже в момент создания Троицкого списка имел ряд утрат в тексте. Возможно, переписчикиТроицкого списка стремились копировать расположение текста в протографе; об этом говорятоставленные пустыми строки в разных частях рукописи и незаписанный лист в Эклоге.Очевидно, этот протограф существовал еще в XVI в. в полном виде, без утрат листов в началеили конце, и использовался при создании списков Мерила праведного XV-XVI вв. Как и другиеизвестные списки, он должен был начинаться с толкования псалмов и оканчиваться статьей о 12ветрах, приписанной, вероятно, для интереса на последнем листе, поскольку к замыслу исодержанию книги она не имеет отношения.85Возможно, предполагаемый протограф был лицевым, как и Троицкий список, поскольку вовсех рукописях сохраняется одинаковое расположение текста – после толкования псалмовзаписаны киноварью слова о праведном судье: «Которыи праведныи судья по достоиньствусмотря, аки от степени на степень, от разума на разумъ и от силы в силу, смерть и животъ вруцѣ языка».
Эти слова служат надписанием к миниатюре, на которой изображен праведныйсудья, взвешивающий на чаше весов смерть и жизнь человеческую. Без миниатюрыпроцитированные слова непонятны, поскольку они не связаны ни с предшествующимтолкованием псалмов, ни с последующим заглавием книги. Между тем, миниатюраприсутствует только в древнейшем Троицком списке; в других списках (не восходящих кТроицкому, как было показано выше) сопроводительный текст переписан, но миниатюраотсутствует, хотя для нее оставлено пустое место62.
Это позволяет предполагать, что в архетипеМерила праведного также была выходная миниатюра, скопированная в Троицком списке.Сопроводительные слова к миниатюре частично заимствованы из открывающего Мерилоправедное Предисловия, обращенного к великому князю63. Это также свидетельствует оединстве замысла иединовременности составления Мерила праведного, начиная спрограммного Предисловия, заканчивая пояснением к выходной миниатюре рукописи,служащей не просто украшением, но зримым воплощением идеи всей книги.Итак, обращение к источникам Мерила праведного убеждает нас в том, что книга возниклане ранее кон. XIII в., а сопоставление различных списков Мерила приводит к мысли, что всеони восходят к одному протографу.
Это заставляет нас еще раз попробовать ответить навопросы: когда, где и для кого создавалось Мерило праведное?До сих пор исследователи пытались разгадать, какие имена князей стояли в Предисловии кМерилу первоначально, но эти попытки ни к чему не привели. Во всех списках имена князейлибо разнятся, либо отсутствуют, и доказать, что первоначальное имя сохранил старшийсписок, а не один из младших, невозможно. Вероятно, следует попытаться подойти к вопросуоб обстоятельствах создания Мерила праведного с другого конца: со стороны его источников.Действительно, при создании Мерила праведного, помимо целого комплекса четьих книг(Пчелы, Шестоднева и других, о времени появления которых известно крайне мало, а обобстоятельствах бытования списков в кон.
XIII – первой половине XIV в. и того меньше)64,было использовано по крайней мере две редакции Кормчих книг: Сербская и Первоначальнаярусская редакция. Таким образом, в руках создателя Мерила праведного был редкий по темвременам набор канонических и четьих книг. Сам автор был весьма начитанным и знающим62ГИМ, Син. 524, л. 5; ГИМ, Син. 525, л. 2; РНБ, Кир.-Бел. 145/1222, л. 144 об.Другим источником сопроводительной записи, как показал Д.М. Буланин, стала Книга притчей [КПДП: 414].64Новейшее лингвистическое издание Пчелы и библиография исследований этого сборника [Пчела 2008].6386человеком, способным не просто выписывать выбранные тексты, но анализировать их,сокращать без ущерба для смысла, пересказывать и, в конечном счете, сформировать стройную,продуманную систему подачи материала.
О незаурядных способностях автора свидетельствуети Предисловие к великому князю, в котором автор излагает основную идею книги:ответственность государя за управление всей землей, в том числе и церковью. Как и всесредневековые писатели, автор щедро заимствует высказывания и целые отрывки из болееранних текстов, но при этом выделяет из основного текста афористичные фразы, используя ихдля заголовков, которые таким образом служат конспектом мыслей, пространно раскрытых впоследующих текстах. Поэтому нам следует прежде всего ответить на вопрос: где в кон.
XIII –сер. XIV в. могла быть такая обширная подборка книг, какая требовалась для создания Мерилаправедного?Кормчая книга Сербской редакции появилась на Руси в 1262 г., когда болгарский деспотСвятослав прислал ее по просьбе Киевского митр. Кирилла; рукопись не сохранилась.Единственный дошедший до нас список Сербской редакции XIII в. написан в 1284 г.
по заказуРязанского епископа Иосифа65; присущее ему большое количество индивидуальных чтений иошибок, заставляет нас отвергнуть предположение, что он использовался при создании Мерилаправедного.Первоначальная русская редакция Кормчей книги составлялась на протяжении 1270-х гг. поинициативе того же Киевского митр. Кирилла II.
Однако сделанный для митрополита списоктакже до нас не дошел. Новгородский Синодальный список 1280-82 гг., написанный по просьбеНовгородского архиеп. Климента копировал Кормчую митр. Кирилла на завершающем этапе ееформирования. Этот список постоянно находился в Новгороде, но там не переписывался; впоследней четверти XV в.
он был вывезен в Москву и использован Вассианом Патрикеевым, азатем снова возвращен в Новгород. Воскресенская Кормчая, работа над которой в нач. XIV в.,по всей видимости, не была завершена, также бережно хранилась. В Воскресенской Кормчей,как и в Мериле праведном, мы сталкиваемся с одновременным использованием несколькихредакций Кормчей.К чему же приводят нас попытки определить местонахождение источников Мерилаправедного? Мы вынуждены отвергнуть Новгород и Рязань: текстологические особенностинаходившихся там списков не позволяют возвести к ним Мерило праведное; кроме того, ничтоне указывает на бытование в этих городах списков иных редакций Кормчей книги. Более того,текстологическое сопоставление различных статей Мерила праведного и Кормчей показывает,что Мерило ближе всего к Варсонофьевскому списку, написанному в кон.
XIV в., возможно, в65РНБ, F.п.II. 1.87Москве66. Сам Варсонофьевский список не мог быть использован при создании Мерилаправедного, но возможно, составитель Мерила обращался к антиграфу Варсонофьевскойрукописи.Итак, где же и у кого в кон. XIII – сер. XIV в. могло быть сразу две недавно появившиесяредакции Кормчей? Где могло быть продолжено редактирование канонических сборников?Ответ напрашивается сам собой: у митрополита. У митрополита должен был остаться списокСербской редакции Кормчей, присланный из Болгарии, и список новой Первоначальнойрусской редакции, созданный при митр. Кирилле; в существовании этих рукописей неприходится сомневаться, но обе они утрачены.
Опираясь на наши соображения относительномитрополичьего происхождения Мерила праведного, К.В. Вершинин предположил, чтоинициатором его создания был митр. Кирилл II [Вершинин 2014: 263-264]. Основанием дляэтой гипотезы послужили наблюдения исследователя над общими источниками Предисловия кМерилу праведному и некоторым текстам из Первоначальной русской редакции Кормчей, что,по мнению исследователя, позволяет атрибутировать эти канонические книги одному автору.Единственный, по мнению исследователя, более поздний текст – Наказание Семена Тверского –Вершинин считает добавленным после формирования всего сборника [Вершинин 2014: 221222].Чаще всего окончательное формирование Мерила праведного связывается исследователямис Тверью времен Михаила Ярославича.