Диссертация (1137569), страница 11
Текст из файла (страница 11)
Он пишет, что«одним из принципиальных следствий перехода от метафизики контологии явилась разобщѐнность, возникшая между психологией и65логикой. Эта разобщѐнность, котораяна различныхуровняххарактеризовала весь двадцатый век и которая только сейчас,благодаря вкладу новых исследований, исследований искусственногоинтеллекта и когнитивной психологии, наконец, начала исчезать»[118,p. 11].Спор о беспредметных представлениях занял определѐнное местов учении каждого из авторов, и для каждого он имел своѐ значение.Гуссерль начал с критики психологического подхода к интерпретациибеспредметных представлений, и это помогло ему в формированииего собственного учения. Исследование Твардовского оказалосьуникальным с точки зрения, например, анализа слова «ничто».Многие другие его идеи стали впоследствии существенной частьютеории предметов.
Аргументы Твардовского против беспредметныхпредставлений повлияли на формирование теории предметов А. фонМайнонга (его различение трѐх типов предметов). В свою очередь,идеи Майнонга сыграли определѐнную роль в становлении дискурсааналитической философии, хотя сам Майнонг нередко играл в нейроль критикуемой фигуры. Его позиция заинтересовала Б. Рассела,который был первым реципиентом и первым критиком его теории ваналитической философии. Идеи всех этих мыслителей продолжаютсохранятьактуальностьидлясовременнойаналитическойфилософии.II.
Значение теории предметов А. Майнонга. ДискуссияМайнонга и Б. Рассела о несуществующих предметах1.Теория предметов А. МайнонгаПринято считать Майнонга трудным автором. Говорят, что еготексты сложны для понимания, а идеи, представленные в этих66текстах, чуть ли не абсурдны. Как бы то ни было, начиная со второйполовины XX века, идеи Майнонга практически исчезают изфилософских дискуссий. Можно напомнить высказывание ГилбертаРайла, ставшее своего рода приговором наследию австрийскогомыслителя: «Давайте сначала честно признаемся в том, что саматеория предметов мертва, давно похоронена и вряд ли когда-либовозродится» [130, p. 255].
Приговор, однако, не был приведѐн висполнение. Многие авторы, в том числе и работающие в руслеаналитической философии, пытались вернуться к идеям Майнонга,находя их небесполезными для решения актуальных проблем.Рецепция идей Майнонга всегда наталкивалась на ряд проблем.Частично это объясняется тем, что она, как правило, опосредуетсяразличными репрезентациями его теории в работах разных авторовXX века. Впервые Майнонг появился в англоязычной философскойлитературе в роли главного собеседника, а позднее и главногооппонента Бертрана Рассела, и некоторые тезисы теории предметовстали известны в аналитической философии из рецензий Рассела наработы австрийского философа. В Россию идеи Майнонга попадалиисключительно из англоязычной литературы. Возможно, поэтомуздесь за его именем закрепилась транскрипция «Мейнонг».Основные положения своей теории Майнонг изложил в статье«О теории предметов», которая является вступительной статьѐй ксборнику, вышедшему под его редакцией и называвшемуся«Исследования по теории предметов и психологии» (1904).Майнонг начинает свою работу с того, что воспроизводит,согласно заветам всей брентановской школы, пассажи, посвящѐнныеинтенциональности сознания:«Положение о том, что познание невозможно, если оно неявляется познанием чего-то, или, в более общем виде: суждение и67представления невозможны, если они не являются суждениями ипредставлениями о чѐм-то, принадлежит к наиболее самоочевиднымположениям,котороевыявляетсяприсамомэлементарномрассмотрении данных переживаний» [34, c.
201].ОднакоприэтомМайнонгпокаговориттолькоопредставлениях и суждениях – двух актах сознания, где схемаинтенциональности пока подразумевает отнесѐнность к предмету.«Более запутанно в этом отношении дело обстоит с чувствами ижеланиями. Что касается чувств, то здесь, по меньшей мере, самязык указанием лишь на сами наши ощущения (например, радость,боль или же сочувствие, зависть и т.п.), несомненно, вводит нас донекоторой степени в заблуждение. Также и в случае с желаниямииногда полагают необходимым, вопреки имеющемуся и здесьсовершенно однозначному свидетельству языка, принимать вовнимание возможность существования таких желаний, в которыхничего не желается.
Но даже тот, кто не согласился бы с моиммнением о том, что чувства и желания постольку являютсянесамостоятельныминеобходимойпсихическими«психологическойфактами,посколькупредпосылкой»ихявляютсяпредставления, не задумываясь, признает, что мы радуемся чему-то,интересуемся чем-то, что мы, по крайней мере, в большинствеслучаев не можем хотеть или желать без того, чтобы хотеть илижелать чего-то» [34, c. 203].НамоментнаписанияМайнонгомсвоейработыинтенциональность как таковая перестала быть достоянием однойтолько школы Брентано.
Еѐ уже начали считать характерной чертойнабиравшего тогда оборот учения Гуссерля. Более того, с этих порименно феноменология Гуссерля претендовала на правильнуютрактовку интенциональности. Кроме этого, так илииначе,68понятиями «предметности» или «объектности» тогда же началиоперироватьвразличныхсферахзнания:теориипознания,психологии и др. В некотором роде интенциональный подход вописании человеческой психологии использовал даже З. Фрейд,кстати, также посещавший в своѐ время лекции Брентано.Такое положение дел Майнонга не устраивало.
С его точкизрения, теория предметов сама по себе вправе претендовать настатусотдельнойнауки,обладающейсобственнойобластьюисследования и способной лечь в основу других гуманитарных наук.Однако сходной претензией на всеохватность обладает иметафизика. Не пересекаются ли с ней задачи теории предметов?Майнонг постулирует ограниченность метафизики, связанную с тем,чтообластьеѐисследованиявключаетвсебялишьвсѐсуществующее: «Если вспомнить о том, как метафизика с давнихпор стремилась включить в область своих интересов далекое иблизкое, малое и великое, то можно с удивлением отметить, чтометафизика не может взять на себя только что сформулированнуюзадачу. Она, несмотря на все свои достижения, не может статьнаукой о предмете, так как ее исследованиям не хватает тойуниверсальности, к которой она так отчаянно стремилась и котораятаким образом стала для нее роковой.
Метафизика, несомненно,должна иметь дело с совокупностью всего того, что существует.Однако совокупность всего того, что существует, включая также ивсе то, что существовало и будет существовать, все же бесконечномала по сравнению с совокупностью предметов познания» [34, c.205]. Из этого вытекает положение Майнонга о том, чтофилософское исследование не должно ограничиваться толькосуществующими предметами, так как это сильно ограничиваетгоризонт познания.
В связи с этим стремление некоторых авторов69логически разделить и исключить из рассмотрения несуществующиепредметы расценивается Майнонгом как «предрассудок в пользудействительного» (dasVorurteilzugunstendesWirklichen).ВтеорииМайнонгасуществует,вотличиеотегопредшественников в австрийской традиции, более-менее чѐткоеразграничение понятий «предмета» и «объекта» 23.
У него эторазличие связано с выделением нескольких классов предметов. Вработе «О теории предметов» он выделяет два таких класса:«объекты»и«объективы».Объектыявляютсяпредметамипредставления, а объективы – предметами суждения.«Главные классы предметов могут быть охарактеризованыисходяизглавныхклассовсхватывающихпереживаний;асхватывающими являются […] все элементарные переживания.Четырѐм главным классам последних – представлению, мышлению,чувству и желанию – противостоят, таким образом, классыпредметов – объекты, объективы, дигнитативы и дезидеративы» [35,c.
22-23].Помимо этого, предметы подразделяются Майнонгом надействительные,идеальныеичистые.Майнонгопределяет«действительное» как всѐ то, что в принципе может (а значит, моглои будет) существовать по своей природе. Идеальные же предметы немогут в принципе обладать существованием. Они могут лишьиметься в наличии24 (bestehen). К ним вообще неприменимы23В англоязычной традиции такое различение является проблемой дляпереводчиков и читателей, так как в английском языке отсутствует точный аналог«предмета».24В оригинале Майнонг использует термин «Bestand» (глагол – «bestehen»),который означает некое идеальное бытие предмета.
Этот термин не имеет наданный момент оптимального эквивалента в русском языке. Текущий вариант,который использовался в переводе работ А. Райнаха и «Самоизложения» А.Майнонга, – «наличие», «наличествовать», «иметься в наличии». Переводчик«Самоизложения» Роман Громов в этой связи пишет: «Поскольку в настоящий70терминысуществования инесуществования,такжекак итемпоральность. Примерами идеальных предметов могут служитьтакие феномены, как: прошлое, равенство, различие, ценность,число, объектив.