(1137569), страница 11
Текст из файла (страница 11)
Он пишет, что«одним из принципиальных следствий перехода от метафизики контологии явилась разобщѐнность, возникшая между психологией и65логикой. Эта разобщѐнность, котораяна различныхуровняххарактеризовала весь двадцатый век и которая только сейчас,благодаря вкладу новых исследований, исследований искусственногоинтеллекта и когнитивной психологии, наконец, начала исчезать»[118,p. 11].Спор о беспредметных представлениях занял определѐнное местов учении каждого из авторов, и для каждого он имел своѐ значение.Гуссерль начал с критики психологического подхода к интерпретациибеспредметных представлений, и это помогло ему в формированииего собственного учения. Исследование Твардовского оказалосьуникальным с точки зрения, например, анализа слова «ничто».Многие другие его идеи стали впоследствии существенной частьютеории предметов.
Аргументы Твардовского против беспредметныхпредставлений повлияли на формирование теории предметов А. фонМайнонга (его различение трѐх типов предметов). В свою очередь,идеи Майнонга сыграли определѐнную роль в становлении дискурсааналитической философии, хотя сам Майнонг нередко играл в нейроль критикуемой фигуры. Его позиция заинтересовала Б. Рассела,который был первым реципиентом и первым критиком его теории ваналитической философии. Идеи всех этих мыслителей продолжаютсохранятьактуальностьидлясовременнойаналитическойфилософии.II.
Значение теории предметов А. Майнонга. ДискуссияМайнонга и Б. Рассела о несуществующих предметах1.Теория предметов А. МайнонгаПринято считать Майнонга трудным автором. Говорят, что еготексты сложны для понимания, а идеи, представленные в этих66текстах, чуть ли не абсурдны. Как бы то ни было, начиная со второйполовины XX века, идеи Майнонга практически исчезают изфилософских дискуссий. Можно напомнить высказывание ГилбертаРайла, ставшее своего рода приговором наследию австрийскогомыслителя: «Давайте сначала честно признаемся в том, что саматеория предметов мертва, давно похоронена и вряд ли когда-либовозродится» [130, p. 255].
Приговор, однако, не был приведѐн висполнение. Многие авторы, в том числе и работающие в руслеаналитической философии, пытались вернуться к идеям Майнонга,находя их небесполезными для решения актуальных проблем.Рецепция идей Майнонга всегда наталкивалась на ряд проблем.Частично это объясняется тем, что она, как правило, опосредуетсяразличными репрезентациями его теории в работах разных авторовXX века. Впервые Майнонг появился в англоязычной философскойлитературе в роли главного собеседника, а позднее и главногооппонента Бертрана Рассела, и некоторые тезисы теории предметовстали известны в аналитической философии из рецензий Рассела наработы австрийского философа. В Россию идеи Майнонга попадалиисключительно из англоязычной литературы. Возможно, поэтомуздесь за его именем закрепилась транскрипция «Мейнонг».Основные положения своей теории Майнонг изложил в статье«О теории предметов», которая является вступительной статьѐй ксборнику, вышедшему под его редакцией и называвшемуся«Исследования по теории предметов и психологии» (1904).Майнонг начинает свою работу с того, что воспроизводит,согласно заветам всей брентановской школы, пассажи, посвящѐнныеинтенциональности сознания:«Положение о том, что познание невозможно, если оно неявляется познанием чего-то, или, в более общем виде: суждение и67представления невозможны, если они не являются суждениями ипредставлениями о чѐм-то, принадлежит к наиболее самоочевиднымположениям,котороевыявляетсяприсамомэлементарномрассмотрении данных переживаний» [34, c.
201].ОднакоприэтомМайнонгпокаговориттолькоопредставлениях и суждениях – двух актах сознания, где схемаинтенциональности пока подразумевает отнесѐнность к предмету.«Более запутанно в этом отношении дело обстоит с чувствами ижеланиями. Что касается чувств, то здесь, по меньшей мере, самязык указанием лишь на сами наши ощущения (например, радость,боль или же сочувствие, зависть и т.п.), несомненно, вводит нас донекоторой степени в заблуждение. Также и в случае с желаниямииногда полагают необходимым, вопреки имеющемуся и здесьсовершенно однозначному свидетельству языка, принимать вовнимание возможность существования таких желаний, в которыхничего не желается.
Но даже тот, кто не согласился бы с моиммнением о том, что чувства и желания постольку являютсянесамостоятельныминеобходимойпсихическими«психологическойфактами,посколькупредпосылкой»ихявляютсяпредставления, не задумываясь, признает, что мы радуемся чему-то,интересуемся чем-то, что мы, по крайней мере, в большинствеслучаев не можем хотеть или желать без того, чтобы хотеть илижелать чего-то» [34, c. 203].НамоментнаписанияМайнонгомсвоейработыинтенциональность как таковая перестала быть достоянием однойтолько школы Брентано.
Еѐ уже начали считать характерной чертойнабиравшего тогда оборот учения Гуссерля. Более того, с этих порименно феноменология Гуссерля претендовала на правильнуютрактовку интенциональности. Кроме этого, так илииначе,68понятиями «предметности» или «объектности» тогда же началиоперироватьвразличныхсферахзнания:теориипознания,психологии и др. В некотором роде интенциональный подход вописании человеческой психологии использовал даже З. Фрейд,кстати, также посещавший в своѐ время лекции Брентано.Такое положение дел Майнонга не устраивало.
С его точкизрения, теория предметов сама по себе вправе претендовать настатусотдельнойнауки,обладающейсобственнойобластьюисследования и способной лечь в основу других гуманитарных наук.Однако сходной претензией на всеохватность обладает иметафизика. Не пересекаются ли с ней задачи теории предметов?Майнонг постулирует ограниченность метафизики, связанную с тем,чтообластьеѐисследованиявключаетвсебялишьвсѐсуществующее: «Если вспомнить о том, как метафизика с давнихпор стремилась включить в область своих интересов далекое иблизкое, малое и великое, то можно с удивлением отметить, чтометафизика не может взять на себя только что сформулированнуюзадачу. Она, несмотря на все свои достижения, не может статьнаукой о предмете, так как ее исследованиям не хватает тойуниверсальности, к которой она так отчаянно стремилась и котораятаким образом стала для нее роковой.
Метафизика, несомненно,должна иметь дело с совокупностью всего того, что существует.Однако совокупность всего того, что существует, включая также ивсе то, что существовало и будет существовать, все же бесконечномала по сравнению с совокупностью предметов познания» [34, c.205]. Из этого вытекает положение Майнонга о том, чтофилософское исследование не должно ограничиваться толькосуществующими предметами, так как это сильно ограничиваетгоризонт познания.
В связи с этим стремление некоторых авторов69логически разделить и исключить из рассмотрения несуществующиепредметы расценивается Майнонгом как «предрассудок в пользудействительного» (dasVorurteilzugunstendesWirklichen).ВтеорииМайнонгасуществует,вотличиеотегопредшественников в австрийской традиции, более-менее чѐткоеразграничение понятий «предмета» и «объекта» 23.
У него эторазличие связано с выделением нескольких классов предметов. Вработе «О теории предметов» он выделяет два таких класса:«объекты»и«объективы».Объектыявляютсяпредметамипредставления, а объективы – предметами суждения.«Главные классы предметов могут быть охарактеризованыисходяизглавныхклассовсхватывающихпереживаний;асхватывающими являются […] все элементарные переживания.Четырѐм главным классам последних – представлению, мышлению,чувству и желанию – противостоят, таким образом, классыпредметов – объекты, объективы, дигнитативы и дезидеративы» [35,c.
22-23].Помимо этого, предметы подразделяются Майнонгом надействительные,идеальныеичистые.Майнонгопределяет«действительное» как всѐ то, что в принципе может (а значит, моглои будет) существовать по своей природе. Идеальные же предметы немогут в принципе обладать существованием. Они могут лишьиметься в наличии24 (bestehen). К ним вообще неприменимы23В англоязычной традиции такое различение является проблемой дляпереводчиков и читателей, так как в английском языке отсутствует точный аналог«предмета».24В оригинале Майнонг использует термин «Bestand» (глагол – «bestehen»),который означает некое идеальное бытие предмета.
Этот термин не имеет наданный момент оптимального эквивалента в русском языке. Текущий вариант,который использовался в переводе работ А. Райнаха и «Самоизложения» А.Майнонга, – «наличие», «наличествовать», «иметься в наличии». Переводчик«Самоизложения» Роман Громов в этой связи пишет: «Поскольку в настоящий70терминысуществования инесуществования,такжекак итемпоральность. Примерами идеальных предметов могут служитьтакие феномены, как: прошлое, равенство, различие, ценность,число, объектив.
















