Диссертация (1137539), страница 28
Текст из файла (страница 28)
Учреждая в поэтическом сказании «основное колебание»(“Grundschwingung”)370 Богов, поэт подготавливает их прибытие на землю, иборадуются небесные привету с земли, в котором слышат родное им настроение.Звучание такой песни поэта – это праздник. Но и само рождение песни естьпраздник, ибо в этот момент времени Бог открывается зрячей душе поэта:свечение божественной сущности освещает его душу, так что ее сияниестановится намного более ярким. Душа поэта радуется новому свету. И этарадость начинает разливаться музыкой, которая и дает исток поэтическому слову.366Helting Holger.
Heideggers Auslegung von Hölderlins Dichtung des Heiligen: ein Beitrag zurGrundlagenforschung der Daseinsanalyse. – Berlin: Duncker und Humblot, 1990. S. 449.367Ebd. S. 449.368Ebd. S. 449.369Heidegger M. Heimkunft I An die Verwandten // Gesamtausgabe. Band 4. Vittorio. KlostermannVerlag: Frankfurt am Main 1981. S. 12.370Helting Holger. Heideggers Auslegung von Hölderlins Dichtung des Heiligen: ein Beitrag zurGrundlagenforschung der Daseinsanalyse. – Berlin: Duncker und Humblot, 1990.
S. 449.117«Изначальным праздником дня» называет Хелтинг «радостное становлениеоткрытым и получение дара той местности, из которой светится бог»371.Онетто Муньос Брено ищет в философии Хайдеггера следы поэзииГёльдерлина. В ходе исследования поэтического поворота Хайдеггера по тусторонуметафизики“отсутствиемБогов”,хайдеггеровскимвыявляютсяонобнаруживает,“мировой“забвениемудивительныечтоночью”,бытия”,гёльдерлиновским“отечественным“историейпараллели»372.«междуВбытия”частностиповоротом”ии“поворотом”онотмечает:«Возвратившийся на Родину поэт соответствует мыслителю, который вразмышленииобисториибытияоставилметафизику инаправилсякистолкованию местности (Gegend).
Между Родиной Гёльдерлина и местностьюХайдеггера существует сущностное родство»373.Мыслитель оставил метафизику, далекую от истины бытия, ведь, идействительно, в метафизике не происходит праздника рождения языка, вметафизике не рождается песня, в которой звучит музыка небес. Занимаясьметафизикой, мыслитель оказывается в состоянии потери языка. Но мыслитель,оставив метафизику, все же не становится поэтом. Между поэзией и мышлениемсуществует сущностное различие. Это сущностное различие, говоря словамиОнетто Муньос Брено, состоит в том, что «мыслитель сказывает Бытие, поэтименует Святое»374.Поэзия, в которую встроено гармоническое созвучие струн души поэта исвятого, уже не обладает только именующей силой, но самой силой учрежденияисторического бытия того народа, на языке которого сложилась даннаяпоэтическая песнь.
Хайдеггер пишет, что элегия Гёльдерлина «есть самовозвращение к родине, которое все еще происходит, пока элегическое слововозвращения звучит в языке немцев»375. Поэтическое слово, ставшее искусством,сохраняет в вечности яркий временный момент, в котором происходит встреча сродиной.371Ebd. S. 449.Onetto Muñoz, Breno. Überschritt ins Unumgängliche: Heideggers dichterische Wende jenseits derMetaphysik. Frankfurt am Main [u.a.]: Lang, 1997. S. 157.373Ebd. S.
162.374Ebd. S. 162.375Хайдеггер М. Разъяснения к поэзии Гёльдерлина / Пер. с нем. Г. Ноткина. СПб.: Академическийпроект, 2003. С. 47.372118Хайдеггер философски осмыслил поэтическое открытие Гёльдерлина –путь к богу как высшему посланнику Ясного ближе всего на родине. И мысогласны с ним, ведь к «Ясному», впервые создающему просвет, в котором сущееобретает пространственно-временное измерение, можно прийти наикратчайшим,а значит и наиболее, справедливейшим образом в месте своего истока, то есть наРодине.
Родина – это место установленной гармонии. В предельном пространстве,каковым является Родина, единство поддерживается общностью материальной идуховной культуры. Благодаря этому единству, которое не возникло случайнымобразом, но сложилось усилиями многих временно пребывающих на земле людей,то есть историческим образом, человек, уже изначально встроен в единыйпорядок бытия.
Человек благодаря уже установленным открытиям, нашедшимсвое выражение в различных формах культуры, уже изначально пребывает втворческо-мыслительном пространстве. Но это пространство имеет свой код,которое и делает его, главным образом, отличным от другого творческомыслительного пространства. Этим кодом является язык376.Может ли поэт воспеть Бога на другом языке так же хорошо, как на языке,который ему подарила его родина? Безусловно, нет. Близость к истоку на родине,ибо родина нам уже изначально даровала ключи, которыми мы можем открытьдвери Бытия, сияющий просвет которого получило имя Ясное.§ 5. Толкование стихотворения «Как в праздник…»Лекция М.
Хайдеггера «Как в праздник…» была неоднократно прочитана в1939—1940 гг. Впервые опубликована в 1941 г. В своей лекции он указывает, чтостихотворение Ф. Гёльдерлина «Как в праздник» было восстановлено изрукописных набросков Норбертом фон Хеллингратом и опубликовано в 1910году, хотя оно было написано за столетие.Гимн продолжает настрой элегии “Heimkunft”: «все полно напряженногопредчувствия наступающего нового праздника и робости перед ним»377, – пишетОнетто Муньос Брено. В стихотворение разворачивается событие мира. Утромпраздничного дня крестьянин прибывает в поле. «Работа оставлена, и бог стал376Наглядно иллюстрирует нашу идею, к примеру, этнографический музей имени Линдена вШтутгарте, представляющий мировое многообразие культур.377Onetto Muñoz, Breno. Überschritt ins Unumgängliche: Heideggers dichterische Wende jenseits derMetaphysik.
Frankfurt am Main [u.a.]: Lang, 1997. S. 163.119ближе к человеку»378. Прошлась гроза после душной ночи, но урожая неиспортила, так как пашню не залило. Еще слышатся раскаты грома, наводившиестрах. Всходы еще только зеленеют, а значит еще раннее лето или поздняя весна.Гроза, принесшая дождь, есть благодеяние небес земле. Сильнее начинает гретьсолнце. И «лес застыл под тихими лучами солнца»379. Крестьянин радуется тому,что угроза прошла мимо, и на его пашне произрастут плоды. Сохранностьобеспечивает благодать, «которая властно проникает землю и небо»380.Гёльдерлин сравнивает поэта с крестьянином, который так же радуетсяблагодати мира. Поэт радуется благости природы, которая держит его в своих«объятьях легких»381.
Природа описывается в стихотворении как вездесущая(allgegenwartig), могучая (machtig), божественно-прекрасная (goettlichschoen) ивсетворящая (allschaffend). Онетто Муньос Бренно указывает, что «этой природесоответствует то, что Гёльдерлин в своей статье «О религии» называет“нежнейшими и бесконечными отношениями”»382.Природа как предельное сущее присутствует, как в богах, так и во всехвещах этого мира.
Природа проницает все сущее от «высочайшего небес иглубочайшего бездн»383. В богах и богинях полнее представлено «чистоепроявление всеприсутствия»384, в них сильнее представлена красота вездесущейприроды. Природа пребывает в противоположностях, одновременно разделяя исоединяя, отталкивая и притягивая. «Эти противоположности отталкиваютсявсеприсутствием в единство их взаимопринадлежности»385.
Многообразиеиндивидуальных неповторимых обликов – различия, в которых действуютпротивоположности природы. Сущность прекрасного коренится в этой вечнойигре притяжения и отталкивания.Хайдеггер, толкуя стихотворение, сам становится поэтом. Поэты, когдаонипоэтизируют,находятся,«вобъятьях»природы.Вглядываясьв378Хайдеггер М. Разъяснения к поэзии Гёльдерлина / Пер. с нем.
Г. Ноткина. СПб.: Академическийпроект, 2003. С. 107.379Там же. С. 107.380Там же. С. 109.381Там же. С. 111.382Onetto Muñoz, Breno. Überschritt ins Unumgängliche: Heideggers dichterische Wende jenseits derMetaphysik. Frankfurt am Main [u.a.]: Lang, 1997. S. 163.383Хайдеггер М. Разъяснения к поэзии Гёльдерлина / Пер. с нем. Г. Ноткина. СПб.: Академическийпроект, 2003. С. 111.384Там же.
С. 113.385Там же. С. 113.120божественную красоту природы, они могут созерцать все оттенки ее настроения.И если природа печалиться, то «печаль ложится и на лик поэтов»386. Но благодаряпоэтизацииХайдеггеруудаетсятонкораскрытьосновныефилософскиедефиниции, например, понятие времени в модусах сна и бодрости.Природу время от времени охватывает печаль или сон. Сон природы – этоее присутствие вдали как кажущееся отсутствие.
Природа во сне, когда она«бодрствует в образе печали»387, вновь возвращается к пройденному ею пути,вспоминает, ведь память сохраняет пройденное, не дает ему исчезнуть. А когдапрошлое возвращается в настоящее, то уже не останавливается в нем, а ступает вбудущее. Вспоминая прошлое, она наполняется предчувствиями будущего. Икогда она наполняет этими предчувствиями поэтов, то они начинаютпророчествовать. Только те поэты являются подлинными, которые умеютпроникать в предчувствия природы. Они, поэты-пророки, «грядущие, чьясущность измеряется тем, как они снимают мерку с сущности природы»388.
Сонприроды – это не распад во времени между прошлым и будущим. Во сне времясобирается, а в бодрости экстатически сбывается.Хайдеггер полагает, что слово “природа” Гёльдерлина связано сдревнегреческим словом фюсис (φύσις). Фюсис – это выхождение (Hervorgehen)и восхождение (Aufgehen), самораскрытие и самораспускание (sich-offnen).«Φύσις, осмысленное как слово-основа, значит восхождение в открытое,высветление того просвета, в котором вообще только и может что-то появиться,вписать себя в его контуры, показать себя в его «видимости» (εἶδος, ἰδέα) и такимобразом присутствовать в качестве того или иного»389.
Фюсис дарит всемуприсутствующему присутствие благодаря тому, что восходя в сущем, оно в немостается, оно никуда не исчезает.Хайдеггер возвращает слову природа ту первоначальную истину, котораяв ней бытийствовала в качестве «начального слова-основы φύσις»390. Поэтизируяэто слово, он проглядывает в ней давно забытое. Но Гёльдерлин не оживляет386Там же. С. 113.Там же. С.
115.388Там же. С. 117.389Там же. С. 117.390Там же. С. 119.387121забытые в слове античные смыслы, он «поэтизирует (dichtet) нечто иное»391. Поэтименуетприродусвятой(Heilige).Словом-основойприродывпоэзииГёльдерлина становится слово «святое», а не «фюсис». Слово «святое»соразмерно величию природы: святая природа рождает богов. Древностьюопределяется святость природы. Она святой хаос, ибо «незыблемым законом изхаоса святого рождена»392.