Диссертация (1137539), страница 22
Текст из файла (страница 22)
Поэтому, возможно, что именно это единение Dasein поэта с Dasein народа270Allemann Beda. Hölderlin und Heidegger. Zürich; Freiburg im Breisgau: Atlantis-Verl., 1956. S. 189.Ebd. S. 190.272Heidegger M. Hölderlins Hymnen “Germanien” und “Der Rhein” / Gesamtausgabe. Band 39.Frankfurt am Main: Vittorio Klostermann, 1980. S. 16.273Ebd. S. 17.27191является ключом к пониманию поэтичности произведения, благодаря которойтолько и возможна сама образность, тогда как образность сама по себе не создаетпоэзию.И тогда единение Dasein поэта и Dasein народа происходит, мы думаем, некак слияние, но как открытие. В поэзии Dasein народа открывается, приходит ксвоейподлиннойвозможности,ибосамойсущностьюместаявляетсяоткрытость274.
И эта открытость, с одной стороны, негативная, ибо она мыслитсякак противоположность сокрытости, и потому может рассматриваться какинструмент различения истинного порядка вещей. Но с другой стороны, этаоткрытость положительная, ибо она есть открытость другому, божественномубытию. В поэзии Dasein народа открывается божественному бытию.Хайдеггер приводит отрывок из романа Гёльдерлина «Гиперион», вкотором он говорит об искусстве как первом порождении божественной красоты,в котором эта божественная красота остается вечно молодой275, и о религии каквтором порождении божественной красоты, определяя ее сущность как любовь ккрасоте276.
А в следующем высказывании Гёльдерлин выразительно говорит обожественной силе поэзии: «Как Минерва выходит из головы Юпитера, так ибесконечное божественное бытие проистекает из поэзии»277.Но для того, чтобы суметь слиться с этим бесконечно божественнымбытием, которое проистекает из поэзии, достаточно ли просто прочитатьстихотворение и понять его смысл? Нет, поэзия нас должна захватить и унести всвое пространство. Наше здесь-бытие (Dasein) должно стать поэтическим. Наважности данной целевой установки Хайдеггера останавливается и исследовательДжордж Паттисон, когда он пишет, что «ведь одно дело прочитать стихотворениеи ознакомиться с ним как с литературным произведением, и, опять же, другоедело – пребывать в сфере поэзии»278.Хайдеггер открывает поэзию не как некий внешний предмет, на которыймы смогли бы смотреть со стороны, но как область бытия, в которой мы смогли274О понимании Хайдеггером места в искусстве смотрите работу М.
Хайдеггера «Искусство ипространство» (Die Kunst und der Raum): Heidegger M. Aus der Erfahrung des Denkens. –Gesamtausgabe. Band 13. Frankfurt am Main, 1983.275Heidegger M. Hölderlins Hymnen “Germanien” und “Der Rhein” / Gesamtausgabe. Band 39.Frankfurt am Main: Vittorio Klostermann, 1980.
S. 20.276Ebd. S. 21.277Ebd. S. 21.278Pattison George. The later Heidegger. London: Routledge, 2000. P. 169.92бы экзистировать, то есть выходить за пределы своего обыденного иобособленного существования к подлинному бытию, которое, как разрыв вовремени, есть из ряда выходящее событие – событие поэтического присутствия вмире (Ereignis). Но обладает ли поэзия Гёльдерлина такой мощью, вопрошаетХайдеггер, чтобы одной только своей силой суметь нас перенести в эту областьбытия?279 Для того чтобы поэзия смогла нас унести и удержать в этой открытости,размышляет Хайдеггер, мы должны приложить немалые усилия по освобождениюнашего бытия от повседневных привычек и установок.
Освобождение можетсовершиться только благодаря внутренней борьбе. «Борьба за поэзию встихотворение есть борьба с нами самими»280. Это борьба за освобождениепространства поэзии (Raum der Dichtung) в пространстве нашего бытия.Пространство поэзии открывается тогда, когда оттеняется то, что непринадлежит ее сущности и высвечивается то, что непосредственно отражает ееоблик. Так, Хайдеггер оттеняет устоявшиеся представления о поэзии какпрекрасном языковом построении, как выражении чувственных переживаний, какопределенном психическом процессе281. И путем этимологического анализа такихслов, как dichten, tihtön, dictare, dicere, poetisch, ποιεῖν, ποίησις, δείκνυμι, онприходит к выводу, что «поэтизировать есть говорить способом определенногораскрытия»282.Поэзия раскрывает, она держит открытость бытия, тогда как метафизика,согласно Хайдеггеру, не только не может приблизиться к бытию, но и дальшеотстраняет его от нас.
Но для возможности постижения бытия в поэзии поэтунеобходимовыйтизапределысвоегосуществования,котороеможетпретендовать только на частное, а потому разделенное восприятие, в самуоткрытость бытия, в которой не человек захватывает истину, но истина самазахватывает человека и переносит его в божественное бытие.В этой открытости бытия истина речет на языке богов, который поэтдолжен по возможности в наиболее неопосредованном виде передать своемународу. Хайдеггер пишет: «Гром и молнии – это язык богов, а поэт – тот, чья279Heidegger M. Hölderlins Hymnen “Germanien” und “Der Rhein” / Gesamtausgabe. Band 39.Frankfurt am Main: Vittorio Klostermann, 1980.
S. 20.280Ebd. S. 22.281Ebd. S. 28.282Ebd. S. 30.93задача стойко перенести этот язык, подхватить его и привнести в здесь-бытие(Dasein) народа»283. Поэт присутствует в мире как посредник между богами илюдьми. Но его особое положение в мире в то же время является и наиболееопасным, ибо он должен «стоять под божественными грозами с непокрытойголовой беззащитно…»284, он должен стоять «беззащитно под воздействиемпревосходящей силы бытия»285.
Только так он сможет постигнуть божественныезнаки, только так он сможет распознать божественный язык, ибо только такслагается подлинная поэзия и учреждается подлинное бытие народа.Итак, поэт – тот, кто способен выходить в открытые просторы бытия исохранять эту открытость в языке. В эту открытость, в подлинное пространствопоэзии (Raum der Dichtung), может войти каждый, кто готов к подлиннойпоэтической экзистенции, но войти в нее и удержаться в ней не просто.
ИХайдеггер смог войти в эту открытость, в подлинное пространство поэзии, нопуть, который он прошел, был долог и непрост.Часть втораяПоэта Гёльдерлина Хайдеггер называет странным и таинственным, потомучто он еще остается сокрытым для нас, и потому он еще должен быть открыт какпоэт. Противостоя возникшей моде на Гёльдерлина, которая, так или иначе,упрощала понимание его поэзии, Хайдеггер вместе с Хеллингратом смоглисделать акцент на «самых тонких поэтических понятиях»286, символизм которыхни у кого не проявился так чисто, как у Гёльдерлина.Ключом к пониманию поэтического метода (Verfahren) Гёльдерлина и егоосновных мотивов, исследователь Манфред Ридел (Manfred Riedel) полагаетдраму Гёльдерлина «Эмпедокл». Он напоминает о том, что сам Хайдеггер, преждечем приступил к интерпретации основных для него произведений Гёльдерлина,следуя методу герменевтического истолкования, рассмотрел текст Гёльдерлина,посвященный философу Эмпедоклу, а также некоторые философские сочиненияГёльдерлина, «в которых Гёльдерлин пытается поэтизировать мыслителя как283Ebd.
S. 31.Ebd. S. 30.285Ebd. S. 31.286“Voll Verdienst, doch dichterisch wohnet der Mensch auf dieser Erde”: Heidegger und Hölderlin /Martin-Heidegger-Gesellschaft e.V.; hrsg. von Peter Trawny. Frankfurt am Main: Klostermann, 2000. S.29.28494провидца»287. И в наиболее чистом виде эта поэтизация удалась в такихпроизведениях Гёльдерлина, как “Germanien“ и “Rhein“.Анализ стихотворения «Германия» Хайдеггер начинает с самого простогои очевидного, а именно, с рассмотрения лексического строения стихотворения,чтобы, высветив его структуру, обнаружить тот механизм, который держит этуструктуру в определенном единстве и не дает ей распасться.
Хайдеггер выделяетв тексте три главные лексические составляющие, которые мы можемпроанализировать. Во-первых, это фактологические слова, содержание значенийкоторых недвусмысленно и соответствует прямой связи в системе означающего иозначаемого.
Во-вторых, это образные слова и выражения, «образы» (Bilder)288,которые представляют те или иные вещи мира не непосредственно, нопосредством уподобления с другими вещами мира, отмечая тем самымсущественные свойства представляемого предмета. Например, в выражении«цветение уст» (die Blume des Mundes)289 использовано сравнение нашейспособности речения с природной способностью цветения, что может означать, кпримеру, то, что наша речь может быть также прекрасна, как прекрасен цветок. И,в-третьих,это«своеобразныепоследовательностислов»(eigentümlicheWortfolgen)290, которые неразрывно связаны друг с другом единым образуемымими смыслом.За всеми этими структурными элементами Хайдеггер обнаруживаетглавныймеханизмлюбогоподлиннопоэтическогопроизведения–Schwingungsgefüge, – благодаря которому это произведение и получаетопределенный поэтический смысл.