Диссертация (1137492), страница 92
Текст из файла (страница 92)
(л. 173об.)помета: дѣян҇: / 12. (Деян 12:23)Московская Библия: внезапу же порази его аггл҃ъ гс҇день. зане не даде славу бг҃у. и бывъчервми изяденъ, издше.(737) Исх 8:17Подобная казнь бяше на фараонѣ, иже... (л. 173об.)помета: исход. (Исх 8:17)Комментарий: цитата представляет собой авторский пересказ библейского текста.(738) 2 Мак 9:9но вмалѣ червиемъ изяденъ бысть, и сам своего смрада же и скардества терпѣте не возмогъ,бѣднѣ и лютѣ скончася.
(л. 173об.)помета: 2 мак҇ / глав҇: / 9. (2 Мак 9:9)Комментарий: цитата представляет собой авторский пересказ библейского текста.117(739) Дан 4:20Вторая есть, казнь во исправление грѣшника, ... (л. 174)помета: дан҇: / глав҇: / 4. (Дан 4:20)Комментарий: цитата представляет собой авторский пересказ библейского текста.(740) Ин 9:3о немже рече гс҇дь ко апс҇ломъ: ни сей согрѣши, ни родитилие его: но да явятся дѣла бж҃ияна немъ. (л. 174)помета: иоан҇: / 9. (Ин 9:3)Московская Библия: Ни сей согрѣши, ни родителя его, но да явятся дѣла бж҃ия на немъ.Комментарий: родитилие - родителя(741) Ин 11:4по свѣдѣтелству хрс҇та гс҇да: сия болѣзнь нѣсть ко смерти, но о славѣ бж҃ией: да прославитсясн҃ъ бж҃ий ея ради.помета: иоан҇: / 11. (Ин 11:4)Московская Библия:(742) 2 Кор 12:7якоже апс҇лъ ст҃ый о себѣ повѣствуетъ: за премногая откровения да не превозношуся,дадемися пакостникъ плоти, аггелъ сатанинъ, да ми пакости дѣетъ.
(л. 174)помета: 2 кор҇: / 12. (2 Кор 12:7)Московская Библия: изапремногая откровения да не превозношюся, дадемися пакостникъплоти, аггелъ сатанинъ, да ми пакости дѣетъ, дане превозношусяКомментарий: неполная цитата.(743) Иов 2:7сицевыя ради вины бяше болезнь Иова праведнаго. (л. 174)помета: иовъ: / 2. (Иов 2:7)Комментарий: цитата представляет собой авторский пересказ библейского текста.(744) Откр 17:4Чашу гл҃ю ону, иже подаетъ намъ чрезъ жену сѣдящу на звѣрѣ, имущую же чашу злату вруцѣ своей, полну мерзостей и сквернъ любодѣяния своего, якоже видѣ ю бг҃ословъ вооткровении. (л. 174об.)помета: апок: / глав: / 17. (Откр 17:4)Московская Библия: И жена бѣ облечена в порфиру, и червленицу, и позлащена златомъ, икамениемъ драгимъ и бисеромъ, имущи чашу злату в руцѣ своей, полну мерзости, и сквернълюбодѣяний ея.Комментарий: неполная цитата; изменена форма причастия ИМУЩИ; изменено числосуществительных МЕРЗОСТИ и ЛЮБОДЕЯНИЯ; местоимение ЕЯ изменено на СВОЕГО.(745) Пс 114:3118якоже самъ вѣщаетъ: обдержаша мя болѣзни смертныя.
(л. 174об.)помета: ѱалом / 17. (Пс 114:3)Московская Библия: Объяша мя болѣзни смертныя, бѣды адовы обрѣтоша мя: скорбь иболѣзнь обрѣтохъ, ...Комментарий: ошибка в атрибуции цитаты; ОБЪЯША заменено на ОБДЕРЖАША.(746) Пс 17:5потоцы беззакония смятоша мя. (л. 174об.)помета: НЕТ (Пс 17:5)Московская Библия: Одержаша мя болѣзни смертныя, и потоцы беззакония смятоша мя.Комментарий: неполная цитата.(747) Пс 68:2вопиетъ ко гс҇ду сице: Спасимя бж҃е, яко внидоша воды до дш҃и моея. (л. 174об.)помета: 68. (Пс 68:2)Московская Библия:Сп҃си мя б҃е, яко внидоша воды до души моея.(748) Рим 7:15по оному избраннаго сосуда хрс҇това свѣдѣтелству: не еже бо хощу, сие творю: но еже ненавижду, то содѣловаю, аки бы гл҃ати ему: азъ хощу двизати члены и страсти моя на десно,по закону разума: ...
(л. 175)помета: рим 7. (Рим 7:15)Московская Библия: Еже бо съдѣваю, не разумѣю: небо еже хощу, сие творю, но ежененавижду, то сдѣловаю.Комментарий: неполная цитата; изменен порядок слов; добавлен союз БО.(749) Быт 16 ?злобою Агару рабу подражаемъ...(л. 175)помета: быт 26 (Быт 26?)Комментарий: источник цитаты установить не удалось; возможно, речь идет об Агари,рабыне Сары, о которой говорится в главе 16.(750) Ин 5:2-9во образъ буди онъ разслабленный чрез 38 лѣт в Соломоновѣ притворѣ, при овчѣй купѣлилежавый, ... (л. 175об.)помета: иоан҇ 5 (Ин 5:2-9)Комментарий: цитата представляет собой авторский пересказ библейского текста.(751) Исх 10:22-23Но якоже египтяне иногда в дебелой оной тмѣ... (л.
175об.)помета: исход 10 (Исх 10:22-23)Комментарий: цитата представляет собой авторский пересказ библейского текста.119(752) Втор 3:11Ога цр҃я васанска, еже долготою бяше девяти лактей, шириною паки на четыре лакти. (л. 176)помета: 2 зак҇ 3 (Втор 3:11)Комментарий: фрагмент представляет собой авторский пересказ библейского текста.(753) Иер 9:21якоже Иеремиа гл҃етъ: взыде смерть по окномъ нашымъ: и око мое опустоши душу мою.
(л.176)помета: Иерем: / 9. (Иер 9:21)Московская Библия: иже взыиде смерть по окномъ нашымъ вошла есть вдомы нашя,погубити отрочята нашя извну, и юношы от площадий.Комментарий: неполная цитата.(754) Мф 12:13Сия прообразова онъ человѣкъ суху имѣвый руку, егоже исцѣли Гс҇дь: ... (л. 177)помета: маф: / 12. (Мф 12:13)Комментарий: цитата представляет собой авторский пересказ библейского текста.(755) Мф 7:2И воправду, ибо писано есть: еюже мѣрою мѣрите, возмѣрится вамъ.
(л. 177)помета: маф: / 7. (Мф 7:2)Московская Библия: Им же бо судом судите, судятъ вамъ. и въ нюже мѣру мѣрите,възъмѣрится вамъ.Комментарий: неполная цитата.(756) Зах 11:17слышите кое гс҇дь гл҃етъ слово, оу про҇рка захарии: Мышца его схнущи да схнетъ. и око емудесная ослѣпая да ослѣпнетъ. (л. 177об.)помета: зах: / 11. (Зах 11:17)Московская Библия: Мышца его схнущи да усухнет, и око ему десное ослепая да ослепнетКомментарий: схнет - усухнет(757) 1 Цар 4:13-18яко сотвори Илию архиерею, иже паде от сѣдалища си напрасно, ...
(л. 177об.)помета: 1 црс҇: / глав҇: / 4. (1 Цар 4:13-18)Комментарий: цитата представляет собой авторский пересказ библейского текста.Слово 2, въ ндлю 6, по сошествии ст҃аго дх҃а.(л. 179-183об., 227 цитат)(758) Мф 9:6120Востани, возми одръ свой, и иди въ домъ твой.
Словеса суть хрс҇та бг҃а нашего, кразслабленному гл҃анная: от бжс҇твеннаго же евг҇листа матфеа, въ главѣ 9, въ зачалѣ 29,положенная. (л. 179)помета: НЕТ (Мф 9:6)Московская Библия: Но да увѣсте, яко власть имать сн҃ъ чл҃ческии на земли отпущати грѣхи:тогда гл҃а разслабленому, востани возми твой одръ, и иди в домъ твой.Комментарий: девиз; неполная цитата; изменен порядок слов.(759) Чис 21:6чрезъ огненныхъ змиевъ угрызение (л. 179)помета: числъ / глав҇: / 21. (Чис 21:6)Комментарий: цитата представляет собой авторский пересказ библейского текста.(760) Мф 9:2рече разслабленному: дерзай чадо, отпущаюттися грѣси твои. (л. 179об.)помета: НЕТ (Мф 9:2)Московская Библия: И се принесоша ему ослаблена жилами на одрѣ лежащъ. и видѣвъ Иис҃ъвѣру ихъ.
Рече разслабленому: дерзаи чадо, отпущаюттися грѣси твои.Комментарий: неполная цитата; изменена приставка.(761) Мф 9:6И паки, востани, возми одръ свой, и иди в домъ твой. (л. 179об.)помета: маф 9 (Мф 9:6)Московская Библия: Но да увѣсте, яко власть имать сн҃ъ чл҃ческии на земли отпущати грѣхи:тогда гл҃а разслабленому, востани возми твой одръ, и иди в домъ твой.Комментарий: неполная цитата.(762) Мф 28:20по оному словеси к апс҇ломъ изреченному: се азъ с вами есмь во вся дни до скончаниявѣка.
(л. 180)помета: маф 28 (Мф 28:20)Московская Библия: учаше ихъ блюсти вся елика заповѣдахъ вамъ. И се азъ с вами есмь всядни до скончания вѣка, аминь.Комментарий: неполная цитата; добавлен предлог ВО.(763) Мф 9:6тажде словеса гл҃етъ: востани, возми одръ свой, и иди въ домъ твой. (л. 179об.)помета: НЕТ (Мф 9:6)Московская Библия: Но да увѣсте, яко власть имать сн҃ъ чл҃ческии на земли отпущати грѣхи:тогда гл҃а разслабленому, востани возми твой одръ, и иди в домъ твой.Комментарий: неполная цитата; изменен порядок слов.(764) Мф 9:6121Востани, возми одръ свой, и иди въ домъ твой, ...
(л. 180об.)помета: НЕТ (Мф 9:6)Московская Библия: Но да увѣсте, яко власть имать сн҃ъ чл҃ческии на земли отпущати грѣхи:тогда гл҃а разслабленому, востани возми твой одръ, и иди в домъ твой.Комментарий: неполная цитата; изменен порядок слов.(765) Пс 37:4вопияше сице ко гс҇ду: нѣсть исцѣления во плоти моей, от лица гнѣва твоего: и нѣстьмира въ костехъ моихъ, от лица грѣхъ моихъ. (л.
180об.)помета: ѱалом / 37. (Пс 37:4)Московская Библия: Нѣсть исцѣления въ плоти моей от лица гнѣва твоего: нѣсть мира вкостехъ моихъ от лица грѣхъ моих.Комментарий: добавлен союз И.(766) Пс 30:11И паки, аки уже умираяй гл҃аше: исчезе в болѣзни животъ мой, и лѣта моя вовоздыханиихъ.
(л. 180об.)помета: ѱалом / 30. (Пс 30:11)Московская Библия: яко исчезе в болѣзни животъ мой, и лѣта моя ввоздыханиих. изнеможенищетою крѣпость моя, и кости моя смятошася.Комментарий: неполная цитата.(767) Пс 50:5поминая своя согрѣшения гл҃аше: беззаконие мое азъ знаю, и грѣхъ мой предомною естьвыну, … (л. 180об.)помета: ѱалом / 50. (Пс 50:5)Московская Библия: Яко беззаконие мое азъ знаю, и грѣхъ мой предомною есть выну.(768) Пс 37:18болезнь моя предомною есть выну. (л.
180об.)помета: 37. (Пс 37:18)Московская Библия: Яко азъ на раны готовъ, и болѣзнь моя предомною есть выну.Комментарий: неполная цитата.(769) Пс 114:3И паки: обяша мя болѣзни смертныя. (л. 180об.)помета: НЕТ (Пс 114:3)Московская Библия: Объяша мя болѣзни смертныя, бѣды адовы обрѣтоша мя: скорбь иболѣзнь обрѣтохъ, …Комментарий: неполная цитата.(770) Пс 114:3И паки: бѣды адовы обыдоша мя.
(л. 180об.)122помета: 114. (Пс 114:3)Московская Библия: Объяша мя болѣзни смертныя, бѣды адовы обрѣтоша мя: скорбь иболѣзнь обрѣтохъ, ...Комменатрий: использована неполная помета; неполная цитата; ОБРЕТОША заменено наОБЫДОША.(771) Откр 3:20се стою при дверехъ гл҃етъ во откровении, и толку: аще кто услышит гласъ мой, иотверзетъ двери, вниду к нему. (л. 181)помета: апок҇ 3 (Откр 3:20)Московская Библия: НЕТ В ТЕКСТЕ.(772) Песн 5:2Онъ же и паки умилно гл҃етъ къ дш҃амъ нашым: отверзи ми, сестро моя, ближнея моя,голубице моя. (л.