Диссертация (1102211), страница 10
Текст из файла (страница 10)
Дата его рождения неизвестна; к 1472 году, согласно рукописнойзаметке городского писца Конрада Альбрехта, Дахер уже скончался.97Три доступных для исследования рукописных варианта «Констанцскойхроники» хранятся в 1) библиотеке монастыря Санкт-Галлен (Cod. 646), 2)Вюрттембергской федеральной библиотеке в Штуттгарте (Cod. HB V 22) и 3)Австрийской национальной библиотеке в Вене (Cod. 2807)98.В данном исследовании был использован материал Санкт-Галленскоговарианта.
Это старейший список Констанцской хроники Гебхарда Дахера,написанный и проиллюстрированный самим автором между 1458 и 1472 гг.9997Lorenz O. Dacher von Dingelstorff, Gebhard. In: Allgemeine Deutsche Biographie (ADB). Band 4. Duncker &Humblot, Leipzig 1876, S. 688.98www.handschriftencensus.de99Scarpatetti, B. M.
v. Die Handschriften der Stiftsbibliothek St. Gallen, Bd. 1: Abt. IV, Codices 547-669.Hagiographica, Historica, Geographica, 8.-18. Jahrhundert, Wiesbaden 2003, S. 279-281.53Рукопись представляет собой кодекс на 542 страницах/258 листах; на страницах435-439 находится текст о Дракуле.100Текст Констанцской хроники содержит максимальное количество эпизодов избазового набора, который мы обнаруживаем в бенедиктинских рукописях(далее здесь - БР). Эпизоды расположены в том же порядке, что и в СанктГалленской и Кольмарской БР, 28 и 42 эпизоды отсутствуют. Повествованиеуказывает год начала описываемых событий - 1456 год, как во всех рукописях,кроме Санкт-Галленской БР.Кроме того, в хронике имеются 6 дополнительных эпизодов (см.
такжеПриложение V):44. О юноше, которому понравился хорошо обструганный кол.45. О после, сказавшем Дракуле правду о его жестокости.46. О посольстве от турецкого султана.47. О том, как Дракула посадил на кол всё турецкое посольство.48. О том, что Дракула в 15-й раз разорил свои земли и убил людей без числа.49. О том, что, помимо упомянутых убитых, Дракула казнил ещё 92 268человек.Эпизоды 43, 46, 47, 48 и 49 являются уникальными: они отсутствуют в БР, уБехайма и в первопечатных книгах. История 45 присутствует в первопечатныхкнигах, но в другом варианте: Дракула спрашивает не послов, а монахов,действительно ли он самый страшный злодей из всех правителей.
Того, ктосказал ему правду, он награждает и отпускает. У Бехайма эпизод 45 описан спрямо противоположным итогом: монаха, сказавшего правду, Дракула казнит.Сообщение в Констанцской хронике, таким образом, восходит к несколькимисточникам: источнику X, как и БР, и ещё одному, неизвестномуисследователям, источнику Z, из которого взяты уникальные эпизоды 44, 46,100http://www.e-codices.unifr.ch/de/list/one/csg/06465447, 48 и 49 и, возможно, эпизод 45, который у Бехайма и в первопечатныхкнигах представлен иначе, хотя имеет общий с хроникой тип сюжета.3.1.4. Народные книги о Дракуле.Дальнейшая популяризация истории о Дракуле продолжилась и после егосмерти в 1476 г. Это было связано с тем, что именно на данный период (147080-е гг.) пришёлся момент смены эпох и наступление эры книгопечатания.Выбор тематики для народных книг – небольших печатных брошюр –обуславливался прежде всего спросом со стороны читателя.
Популярны были, вчисле прочего, страшные истории и рассказы, связанные с войной с турками.Повествование о Дракуле соответствовало этим критериям. Поэтому, хотяполитическая пропаганда против Влада III изжила себя, это не помешалоиздателям использовать коммерческий потенциал историй о нём.Издание Марка Айрера 1488 г. является точкой перехода от политическойпрагматики историй о Дракуле к коммерческой. Смена лингвопрагматическойцели текста привела и к изменению его жанра.Поскольку народные книги о Дракуле не преследуют политических задач, стольважные для предыдущих версий подробные описания казней в них сокращены,чтобы не занимать лишнего объёма при печати: печатный формат требовалболее сжатого изложения. Кроме того, основной целью текста сталопривлечение интереса массового читателя, которого могли утомить чересчурдолгие описания деталей и обилие незнакомых ему географических названий.55Ещё более важной особенностью является концовка, впервые появившаяся виздании Айрера.
В ней говорится о том, что Дракула был пойман венгерскимкоролём, в плену крестился и принёс покаяние, и тогда король отпустил его насвободу и вернул ему трон (эпизод 50):Pald darnach fieng in der kuenig in hungeren vnd behielt in vil zeit hertigklichgefangen. Darnach ließ er sich zu ofen taufen vnd thet große pueß. Darnachmachet der kuenig den Dracole wayda wider zu einem herren als vor. Vnd mansagt er deth darnach vil guter sach.(Вскоре после этого его поймал король Венгрии и долго держал в суровомплену. После этого он (Дракула) публично крестился и совершил великоепокаяние. После этого король снова сделал Дракулу-воеводу правителем,как прежде. И говорят, после этого он совершил много добрых дел).В нижненемецком издании Варфоломея Готана (Любек, между 1488 и 1493 гг.)мысль, выраженная в концовке, звучит ещё более чётко:Vnde men secht dat he dar na noch gans veel guder werke dede.
Do he eyncristen was worden.(И говорят, что после этого он сделал ещё очень много добрых дел,потому что стал христианином).Этот эпизод отражает частично достоверную с исторической точки зренияинформацию о событиях 1476 г., которую бенедиктинские рукописи, поэмаБехаймаи«Констанцскаяхроника»хронологического фактора.
С однойпоявившемсявнародныхкнигахонемоглизапечатлетьвсилустороны, в финальном эпизоде,Дракуле,прослеживаетсяноваяполитическая концепция, сформировавшаяся при дворе Матьяша Корвинапосле освобождения Влада III из заточения. Дракула представлен теперьраскаявшимся и вставшим на путь истинный благодаря мудрости венгерскогокороля. Первое издание повествования о Дракуле в печатном формате56знаменуетсобойтакжепереходоттекста,имеющегополитическуюнаправленность, к христианско-нравоучительной истории. Акцент в итогесмещается с демонстрации злодеяний тирана к выведению морали о том, чтодаже самый худший грешник может, принеся покаяние, исправиться и статьхорошим человеком. Поэтому последний эпизод, впервые появляющийся впечатном тексте, особенно значим для традиции текстов о Дракуле.До настоящего момента известно 13 печатных изданий этой истории о Дракуле,7 из них датируются XV веком:1.
Издание Марка Айрера, 14 октября 1488 г., Нюрнберг. Название: Diegeschicht Dracole waide. Для удобства далее издание будет обозначенобуквой (А)101.2. Издание Петера Вагнера, около 1488 г., Нюрнберг. Название: Dracolewaida. (В)1023. Издание Варфоломея Готана, между 1488 и 1493 гг. [Harmening 1983: 83],Любек. Название: Vnd deme quaden thyrane Dracole wyda. (Г)1034. Издание Ханса Шпорера, 1491 г., Бамберг. Название: Ein wunderliche vnderschrockenliche hystori von einem großen wuttrich genant Dracole wayda.(Ш)1045. Издание Мартина Ландсберга, 1493 г., Лейпциг.
Название: Einwunderliche vnd erschrockenliche History von einem grossen wuterich genantDracole Wayda. (Л)1056. Издание Кристофа Шнайттера, 27 марта 1494 г., Аугсбург. Название: Hiefacht sich an gar ain graussemliche erschrocke ystoren von dem wilden wutrichDracole Wayde. (Шн)106101Weimar, Nationale Forschungs- und Gedenkstätten der klassischen deutschen Literatur: Inc.
609a.Stuttgart, Württembergische Landesbibliothek: Inc. qt. 6405.103Budapest, Orszagos Szedenyi Könyvtar: Inc. 846.104London, The British Library: I a 2673.105Санкт-Петербург, Российская национальная библиотека, в виде факсимиле: Лурье, Ю.С. Повесть о Дракуле,1964, стр. 196-197.106München, Bayerische Staatsbibliothek: Rar.1677, Inc. c.
a.1086.102577. Издание Амброзиуса Хубера, 1499 г., Нюрнберг. Название: Hie facht sichan gar ein graussemliche erschrockenliche hystorien von dem wilden wutrichDracole wayde. (Х)107В XVI в. были напечатаны ещё 6 изданий:8. Издание Маттиаса Хупфуффа, 1500 г., Страсбург.
Название: Hie facht sichan gar ein graussemliche erschrockenliche hystorien. von dem wilden wutrichDracole weyde. (С)1089. Издание «печатника Йегера», около 1502 г., Гамбург. Лист 1 отсутствует,текст начинается со слов: vnde speten van deme mynsten beth tho demmeysten yunk vnde olt. (Й)10910. Издание Йоханнеса Штукса, около 1520 г., Нюрнберг. Название: Vondem Dracole Wayda Dem grossen Thyrannen. (Шт)11011.
Издание Йобста Гуткнехта, 1521 г., Нюрнберг. Доступные дляисследования экземпляры отсутствуют.12. Издание Мельхиора Раммингера, 1520-1542 гг., Аугсбург. Название: Vondem Dracole Wayda dem grossen Thyrannen. (Р)11113. Издание Маттеуса Франкена, 1559-1568 гг., Аугсбург. Название: Vondem Dracole Wayda dem grossen Thyrannen. (Ф)112В данной работе текст народных книг цитируется по изданию Марка Айреракак наиболее раннему (полный текст см. Приложение VI).Несмотря на общность определённого количества эпизодов, нельзя с полнойуверенностьюутверждать,чтотекстынародныхкнигпроисходятнепосредственно от текста какой-либо из бенедиктинских рукописей. Тем не107Bucuresti, Muzeul National de Istorie a Romaniei: No.11.193Colmar, Bibliotheque de la Ville:CG 11536.
Kobenhavn, Det kongelige Bibliotek: Inc. Ham. 1447 4.109Wolfenbüttel, Herzog-August-Bibliothek: 202.69 Qu.4 (Nr.9).110Оригинал утрачен, доступна копия в книге: Conduratu, С.G. Michael Beheims Gedicht über den Woiwoden WladIII. Drakul. Bukarest, 1903, 110-114.111Bucuresti, Biblioteca Academiei Romane: CRI 13491.112Bucuresti, Biblioteca Academiei Romane: CR inv.680.10858менее, среди самих первопечатных книг можно выделить определённую схемупреемственности.Изданияразделяютсянадвеосновныеветви:1)верхненемецкую, происходящую от издания Айрера 1488 г. – Нюрнбергские,Аугсбургские, Лейпцигское, Бамбергское и Страсбургское издания, 2) инижненемецкую, включающую в себя издание Готана (Любек) и издание«печатника Йегера» (Гамбург).Наиболее вероятной представляется гипотеза о том, что все тексты печатныхизданий восходят к варианту Айрера, но не непосредственно, а через изданиеВагнера.
Эта гипотеза основывается на том, что единичные изменения,внесённые Вагнером в текст издания Айрера, переходят в последующиеиздания, например: cтрока 60: geschoben у А - gestoßen у В и всех остальных (gesteken у Г). cтрока 96: die herren у А - sie у В и всех остальных, включая Г.Cтемма, предложенная Д.Харменингом, выглядит следующим образом:Рис.2. Стемма печатных изданий о Дракуле [Harmening 1983: 103].От ветви АВ отходит ветвь Ш-Л (Бамбергское и Лейпцигское издания).Связь изданий в ветви Шн-Х-С подтверждается тем, что только в этой ветвиизданий мы встречаем эпизод «О том, как Дракула спрятал свои сокровища»(номер 51 из общего набора). Издания Хубера и Страсбурское издание59объединяют ещё два дополнительных эпизода: «О ярмарке» (52) и «О купцах нарынке» (53).