Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1102201), страница 19

Файл №1102201 Диссертация (Эволюция мифа о короле Артуре и особенности его языковой репрезентации в англоязычном культурно-историческом пространстве (XV-XXI вв.)) 19 страницаДиссертация (1102201) страница 192019-03-13СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 19)

Эти два типа власти находятся в тесной взаимосвязи, ниоднаизнихнеполучаетпреимуществанаддругой.Подобноевзаимоотношение прослеживается и в ритуальной символике древнихкельтов, ключевыми символами которых были медведь (bor “l‟ours"),символизировавший власть короля, и вепрь (bro) - символ власти друидов(En effet, Merlin, le druide, est encore le sanglier de laforêt de Brocéliande)[Guenon, 1962: 156-162], а дуб и омела служили символами слова друид (druvid "strength-wisdom", связанные с силой и мудростью [Guenon, 1867].

Даннаяточка зрения представляется весьма правдоподобной, поскольку одной изинтерпретаций этимологии имени Артура является корень arth, означавшиймедведя и встречающийся в других повествованиях как имя собственное(кстати, в сказке «Килох и Олвен» Артур сражается с чудесным вепрем).Косвеннымуказаниемнапротивопоставлениекоролевскойирелигиозной власти является замена медведя на кабана в рукописи У.Кэкстона по сравнению с Винчестерской рукописью, считающейся болееранней. Эта замена встречается в эпизоде волшебного сна Артура перед еговойной с Римом и императором Люциусом.

Логично, что борьбапредставителей королевской власти описывается традиционными для неесимволами: дракон и медведь принадлежат к животным одного типа. Борьбамедведя с вепрем – сюжет, обладающей совершенно иной мифологическойсимволикой.

Thenne the dragon flewe awey al on a hey3te / and come doune with97suche a swough and smote the bore on the rydge whiche was x foote large fro thehede to the taylle / and smote the bore all to powdre bothe flesshe and bonys / thatit flutteryd al abrode on the see (Caxton,1485: C. IV P 166, l. 83v.) и Than hymsemed there com oute of the oryent a grymly beare, all blak, in clowde, and hispaws were as byg as a poste. …Than the dreadfull dragon dressyd hym ayenstehym and come in the wynde lyke a faucon, and freyshely strykis the beare (LeMorte: 153.

13-18).Определенная часть друидического знания через воспитание и обучениепередаваласьмолодымотпрыскамкоролевскихфамилий,которымоткрывались тайны природы (астрономии и астрологии), человеческой жизнии обязанностей, «из которых главная состояла в том, чтобы быть воином иуметь умирать. Хотя сами друиды были освобождены от воинской службы,они тем не менее воспитывали молодежь воинственного народа, посколькубыли воинами знания» [Широкова, 2000:122].

Роль Мерлина в первых частяхромана представляется значимой, он выступает в роли советника инаставника Артура по многим вопросам. В речи Мерлина фиксируютсяглаголы знания и мышления, которые в отличие от глаголов действияупотребляются в настоящем времени, кроме того рядом с глаголом knoweфиксируется наречие well. Ср. древнеанглийский глагол cnawan ―to know,perceive, acknowledge, declare‖ – сильный глагол 7 класса, которыйпроизошел от индоевропейского *gno- ―to know‖. В германских языкахвстречаются bi-chnaan, ir-chnaan ―to know‖.

В работах, посвященных этомуглаголу отмечается, в греческом языке глагол ειδέναι (eidenai) ―to know‖ вформе первого лица единственного числа oiδa произошел от основыперфекта глагола «видеть» - я увидел «είδov» [Славятинская, 2003: 255].Развитие данного значения, связанного с видением, развивается и всреднеанглийском языке, ср. ―to be aware of (sth.) as a fact; know (that sth. Istrue, has happened)‖ [MED].

Знание Мерлина приходит к нему от того, что онувидел собственными глазами, будучи очевидцем событий, происходивших сАртуром, то в глаголе и наречии закладывается следующий смысл: «я увидел98и потому знаю об этом хорошо», например: I sawe / that knowe I wel saidMerlyn as wel as thy self and of all thy thoughtes… Also I knowe what thow arte /and who was thy fader / and of whome thow were begoten (67). Обладая никомуне доступным знанием о прошлом, Мерлин рассказывает о происхожденииАртура, но и намекает, что знает прекрасно все его мысли17.

Важно, чтоКэкстон усилил значение знания через видение, намеренно отделив его водном из контекстов от провидческого знания, добавив глагол видения, вВинчестерской рукописи глагола знания достаточно: That know I well,” seydeMerlyon. “As welle as thyselff, and of all thy thoughts (Le Morte, 35.29-33). Сдругой стороны, ему известно и то, что еще не произошло и не быловысказано и что только произойдет: Well saide Merlyn I knowe whome thousekest / for thou sekest Merlyn / therfore seke no ferther for I am he (37); But Iknowe wel kynge Arthur maye not be longe from yow (64). Вместе с тем, разныеформы глагола создают образ всезнающего мага, ведающего все о прошлом.ВречидругихгероевоМерлине(6примеров)подчеркиваетсяосведомленность в личных делах семьи, в том, что действительно виделМерлин. Вот как звучит подобная фраза в речи Игрейн: More, she said, Merlinknoweth well, and ye Sir Ulfius, how King Uther came to me (55).

В романесодержится указание на то, что никакому простому человеку, чтонаблюдается через употребление местоимения с отрицанием no one или noman, подобное знание недоступно: for no man knoweth that mater better than Idoo (559). Данные показатели употребления представлены на рис. 13.Формула I knowe передает процесс провозглашения произошедшего каксовершившегося факта, в речи Мерлина по отношению к себе этаконструкция употребляется 16 раз, что передает кумулятивную функциюязыкового знака как единицы «ментальных или психических ресурсовнашего сознания», которая способна запечатлевать знание и опыт человекаИнтересно, что в современном переводе этот момент опускается: «That know I well, saidMerlin, as well as thyself, and of all thy thoughts, but thou art but a fool to take thought, for it will notamend thee. Also I know what thou art, and who was thy father, and of whom thou wert begotten; KingUther Pendragon was thy father, and begat thee on Igraine» [Malory: 53].1799[Кубрякова, 1996: 90].

Заметное преобладание форм настоящего времени (82примера в романе), объясняется стилистическим приемом автора, которыйтаким образом создает художественный континуум и сближает воединонастоящее и прошедшее время. Так он делает дискурсивную ситуацию болеевыпуклой, ясной, как бы происходящей сейчас. «Прибегая к форме презенса,автор как бы усваивает внутреннюю точку зрения самих участников событий,совмещает литературное время с реальным» [Смирницкая, 2008: 27].Только один раз глагол knowe употребляется в речи Мерлина впрошедшем времени. Однако, здесь Мерлин говорит о знании и смелостиБалина: A said merlyn I shal telle yow it is balen that encheued the swerd & hisbroder balan a good knyght / ther lyueth not a better of prowesse & of worthynesse/ and it shal be the grettest dole of hym that euer I knewe of knyght / for he shallenot long endure (87).

Отсылая к будущему, Мерлин выражает надежду, чтоданный воин будет хорошим рыцарем и принесет много благ Артуру и егодвору, и Артур это увидит (узнает) воочию: he shal do moche more for yow /and that shal ye knowe in hast / but syr are ye purueyed said Merlyn (108).Использованное в предложении in hast ―speedily, quickly, in a hurry‖ [MED]усиливает значение о том, что действие свершится «скоро, в скоромвремени».Дар предвидения Мерлина позволяет ему увидеть грядущие события иуказывать на действия, которые необходимо предпринять Королю Артурудля утверждения на троне: Hit shalle not saide Merlyn nede that these twokynges come ageyne in the wey of werre / But I knowe wel kynge Arthur maye notbe longe from yow / for within a yere or two ye shalle haue grete nede / And thenneshalle he reuenge yow on youre enemyes as ye haue done on his (64).

Повидимому, формула I knowe («я знаю»), как и глагола thynke как ―stancemarkers‖, которые вводят почти модальный элемент в повествование[Dansydier, 2012: 74], о чем ранее писала Т.А. Комова, отмечая связьширокого контекста будущего времени и категории модальности [Комова,2009: 26].100GodMerlinMerlinno man/no oneArthurLadyИныеknightРис. 14. Употребление формулы I knowe вречи героев романаРис. 13. Употребление глагола „knoweth‟как показателя источника знанияМерлинвыступаетвролипроводниканадчеловеческогоисверхприродного знания для Артура и его окружения.

Для большинствалюдей знание Мерлина обо всем вокруг, особенно для врагов Артура, опаснои сродни деяниям дьявола: Beware said the other knyght of Merlyn / for heknoweth all thynges by the deuyls crafte (117).В отличие от речи Мерлина и Артура, и это является интереснымфактом, в первых главах романа, где описывается Артур, неизвестный ещекак король, его происхождение туманно и не вызывает доверия, егокоролевская власть не прошла легитимацию. Он еще не признается какзаконный наследник престола Утера Пендрагорна: And after the xiij day kyngeVther wedded me / and by his commaundement whan the child was borne it wasdelyuerd vnto Merlyn and nourysshed by hym and so I sawe the child neuer afternor wote not what is his name for I knewe hym neuer yet (69).

В предложениепосле глагола «видеть» вводится претерито-презентный глагол witen "toknow" (archaic), имевший хождение в древнеанглийском - Old English witan(past tense wast, past participle witen) "to know, beware of or conscious of,understand, observe, ascertain, learn", from Proto-Germanic *witan "to have seen,"hence "to know" [Etymononline].Знание Артура более земное и социально связанное, он как бы междурыцарями, которые употребляют только wete you wel (in asseverative orhortatory expressions [MED]) в случае полной уверенности и me thynketh иМерлином. Он говорит только о тех вещах, которые он мог узнать из101объективных источников. Только затем используется говорящим глаголknewe в прошедшем времени как глагол, обобщающий мысль, как единицаболее широкой семантики, передающая знание, и как элемент базовогоуровня категоризации.В другом эпизоде Артур, отличившийся особой силой и храбростью впоединке против Акколона, выполнявшего приказ Морганы (сестры Артура)уничтожить своего брата, чувствуя, что его власть постепенно растет, а ееуменьшается, дает возможность после поединка открыть свое лицо и назватьсебя.

Характеристики

Список файлов диссертации

Свежие статьи
Популярно сейчас
Зачем заказывать выполнение своего задания, если оно уже было выполнено много много раз? Его можно просто купить или даже скачать бесплатно на СтудИзбе. Найдите нужный учебный материал у нас!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6547
Авторов
на СтудИзбе
300
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее