Архипов А.В. Типология комитативных конструкций (1102002), страница 23
Текст из файла (страница 23)
явное маркирование комитатива в нутка в (3.38)):нутка < ВАКАШСКИЕ < АЛМОСАН-КЕРЕСИУ(3.17) ˀana-uː-’aƛ-quː-čnaˀukтолько-?-TEMP-COND-INFR есть[Mithun 1999: (4), 188 < Nakayama 1997: 94]ˀumˀiːqsu-ˀaˑkмать-POSSНУЛЕВОЕМАРКИРОВАНИЕ?Он обычно ел один со своей матерью.В любом случае нулевая стратегия маркирования для комитатива является не более чеммаргинальной.1Пример нуждается в тщательной проверке.Глава 3.
Формальная типология комитативных конструкций77Каждая стратегия может быть разделена на несколько типов:1) Неморфологическое маркирование:a) Дополнительная предикацияi) маркированно подчиненная предикация (конверб)ii) немаркированная предикация (коверб)iii) маркированно подчиняющая предикация2) Морфологическое маркирование:a) Зависимостное маркированиеi) предлог/послелог (+ падеж)ii) непадежный аффиксiii) падежiv) сентенциальное маркированиеb) Вершинное маркированиеi) актантная деривацияii) инкорпорация [в собственно КК не обнаружена]3) Нулевое маркирование [в собственно КК не обнаружено]Рассмотрим их более подробно.3.2.1. Дополнительная предикацияВ данной стратегии маркируется отношение между Спутником и Ориентиром.
Спутниквводится при помощи отдельной предикации, так что центральная и периферийная ИГявляются ее ядерными актантами.К. Леман и Й.-М. Шин выделяют две разновидности этой стратегии маркирования[Lehmann, Shin, unpublished: 24]. В одной из них дополнительный предикат эксплицитно морфологически оформляется как нефинитный и подчиненный (деепричастие, иликонверб; см. [Haspelmath 1995]).В другой разновидности дополнительный предикат не имеет никакого специальногомаркирования.
Вслед за В. Бизангом в таких случаях мы будем говорить осериализации: «Глагольная сериализация есть немаркированное соположение двух илиболее глаголов или глагольных групп (с подлежащим и/или дополнением или без оных),каждый(-ая) из которых мог(-ла) бы также сам(-а) по себе составить предложение»[Bisang 1995: 139]. К. Леман и Й.-М. Шин называют соответствующую немаркированную глагольную форму ковербом (coverb).корейский < АЛТАЙСКИЕ[Lehmann, Shin, unpublished: (53a), 32](3.18) kʉ-nʉn atʉl-ʉl teli-kophathi-eka-ss-ta3.SG-TOP [сын-ACC сопровождать-CONV] вечеринка-LOC уходить-PST-DECLОн пошел на вечеринку со своим сыном.китайский < КИТАЙСКИЕ< СИНО-ТИБЕТСКИЕ(3.19) LisiЛисыtàitai[следовать/COM жена]qùyīyuànуходитьбольницаСЕРИАЛИЗАЦИЯКОМИТАТИВЛисы отвез жену в больницу.Цзинь ГуйКОМИТАТИВ[Lehmann, Shin, unpublished: (27), 24 < Luo 1999: 4;Hagège 1975: (2107), 319; Li & Thompson 1981: (32b), 364]gēn(3.20) Jin GuiКОНВЕРБbiàn gēnYu FengzǒuleтогдаЮй ФэнуходитьASPследовать/COMТогда Цзинь Гуй ушел с Юй Фэном..СЕРИАЛИЗАЦИЯКОМИТАТИВГлава 3.
Формальная типология комитативных конструкций(3.21) jǐngcháполицияgēn-letā sān tiān leследовать/COM-PF3три деньASP78НЕЗАВИСИМОЕУПОТРЕБЛЕНИЕПолиция преследовала его три дня.Особенность китайской конструкции в том, что, хотя предикат gēn не имеет выраженного маркирования подчиненности или нефинитности, он не может принимать некоторые показатели, которые доступны для главного предиката qù (например, аспектуальный маркер zhe).По мнению Ч.
Ли и С. Томпсон, можно предполагать, что исторически сериальные конструкции восходят к структурам типа (3.22), фактически состоящим из двух последовательных предикаций. Со временем первая предикация стала подчиненной, а во второйпредикации субъектная и объектная ИГ подверглись опущению в силу кореферентности с соответствующими ИГ первой предикации. Наконец, глагол бывшей первой предикации начинает функционировать как предлог, а его объект становится аргументомвторого глагола [Li & Thompson 1974: 210]:(3.22) [NP1 [V1 NP2]] [(NP1) [V2 (NP2)]] >> [S падежный_маркер O V][S [V1 O] V2]>Существует и третья разновидность данной стратегии, не отмеченная К. Леманом иЙ.-М.
Шин. Например, в ительменском языке личные местоимения не имеют комитативного падежа1, и для построения КК с личным местоимением используется аналитическая конструкция с глаголом ч’еʔл̭ьес ‘быть [совместно] с кем-то’. Основной глаголпри этом употребляется в деепричастной форме на -ки/-ка:ительменский < ЧУКОТСКО-КАМЧАТСКИЕ(3.23) кə̆мма ə̆нна т-ч’еʔл̭ь-чен1SG[3SG1SG.A-быть.с-3SG.P][Володин 1976: (29), 161]к’оль-киприходить-CONVПОДЧИНЯЮЩАЯПРЕДИКАЦИЯЯ пришел с ним.Таким образом, в третьей разновидности уже смысловой предикат получает выраженное морфологическое маркирование подчиненности, тогда как предикат, вводящий комитативного участника, выступает в финитной форме.3.2.2. Морфологическое маркированиеВ стратегиях второго типа используется не самостоятельный предикат, а морфологический показатель (аффикс, предлог/послелог), маркирующий связь между Спутником иСитуацией.
Внутри данной стратегии важное разделение проходит между вершинными зависимостным типом маркирования.3.2.2.1.Вершинное vs. зависимостное маркированиеПротивопоставление вершинной и зависимостной стратегии маркирования (headmarking vs. dependent-marking) было введено в типологический обиход Джоанной Никольс [Nichols 1986]. Суть его заключается в следующем: при наличии морфологическивыраженной синтаксической зависимости между двумя элементами показатель связимежду ними может выражаться при главном элементе, т.
е. вершине (стратегиявершинного маркирования), либо при зависимом элементе (стратегия зависимостногомаркирования). Так, зависимость одного имени от другого может маркироваться при1У существительных в ительменском имеются два комитативных падежа и абэссив (лишительный падеж).Глава 3. Формальная типология комитативных конструкций79определяющем имени, как в рус. дом отц-а, или при главном, как в персидском xane-yepedär <дом-IZAF отец> ‘дом отца’ [Плунгян 2000: 185].В некоторых случаях обе стратегии могут реализовываться одновременно, как вхакасском abə-m-nəŋ abə-zə <отец-1SG-GEN отец-3SG> ‘мой дед’ [собс.], букв.
‘отцамоего отец-его’, что позволяет говорить о двойном маркировании.Еще один из неглавных типов маркирования, выделяемых Никольс, — нейтральноемаркирование, при котором местоположение маркера синтаксического отношения(скорее всего, клитики) не зависит от направления этого отношения: такая частица может присоединяться то к вершине, то к зависимому в силу, например, порядка слов вконкретном предложении. Кроме того, синтаксическая зависимость может вообще неиметь морфологического выражения (нулевое маркирование), как в китайском wǒmāma ‘моя мама’, букв. ‘я мама’.Пример из области предикатно-аргументных отношений: наличие и/или тип зависимости актанта от предиката (семантическая и/или синтаксическая роль) может выражатьсяпри самом аргументе (зависимом) с помощью падежных средств, или же при предикате(вершине) с помощью показателей актантной деривации (семантическая роль), согласования (синтаксическая роль) и др.Аналогичным образом, применительно к комитативным конструкциям, предложное(послеложное) и/или падежное маркирование комитатива противопоставляется в первую очередь показателям комитативной актантной деривации.
Иллюстрацией могутслужить пример (3.10) для зависимостной техники маркирования и (3.11), (3.15) длявершинной техники.Как будет показано в разделе 3.3, различия в технике (локусе) маркирования комитатива тесно связаны с синтаксическими свойствами комитативной конструкции в целом.3.2.2.2.Вершинное и зависимостное маркирование комитативаВершиной в комитативной конструкции является предикат, которому подчиняются двеИГ — центральная и периферийная. Из них, по-видимому, только одна — периферийная — может быть локусом (зависимостного) маркирования конструкции.Как следует из определения комитативной конструкции, ЦИГ и ПИГ должны существенно различаться структурным рангом; одним из способов достижения структурнойасимметрии является асимметрия в их маркировании.
Если в КК реализуется зависимостное маркирование, то на периферийной ИГ; центральная же сохраняет то оформление,которое она имела бы и в отсутствие ПИГ, то есть вне комитативной конструкции.Более того, при зависимостном маркировании имеет смысл определять периферийнуюИГ как ту, которая получает комитативное маркирование, а центральную — как ту, которая его не получает. Другие же критерии разделения ЦИГ и ПИГ, скажем, семантические, оказываются часто неприменимыми и могут давать неопределенный результатлибо диаметрально противоположные результаты.Кажущийся источник затруднений — примеры с дублированием комитативного показателя — могут быть объяснены без ущерба для высказанного выше утверждения.
Дублирование комитативного показателя на двух ИГ может означать, что наблюдаемаяконструкция является сочинительной комитативной конструкцией (см. 4.2).Интересный случай наблюдается в якутском языке [Харитонов 1982]: здесь оба показателя комитатива (субъектный и объектный) могут дублироваться, при этом предпочтительно употребление обобщающего слова и/или квантификатора (‘все’, ‘всё’, ‘целиком’и под.).Глава 3. Формальная типология комитативных конструкций80якутский < ТЮРКСКИЕ < АЛТАЙСКИЕ(3.24) элиэ-лиин,коршун -COM[Харитонов 1982]тураах-тыын,кус-туун,ворона-COMутка-COMхаас-тыын — кɵтɵр барытакэлбитгусь-COMприходитьптицавсеПОВТОРЕНИЕСУБЪЕКТНОГОКОМИТАТИВАИ коршуны, и вороны, и утки, и гуси — птицы прилетели все.(3.25) от-туун - мас-тыын барытатрава-COMдерево-COMвсёкɵҕɵрɵн…ПОВТОРЕНИЕСУБЪЕКТНОГОКОМИТАТИВАзазеленелоТравы-деревья все зазеленели, {и вся земля чудесно похорошела}.(3.26) быhаҕ-ыаҕалкыын-нарынож-ACCОБЪЕКТНЫЙКОМИТАТИВножны-COM.OBJ приноситьПринеси нож [вместе] с ножнами.(3.27) сирэй-дэри – харах-тарылицо-COM.OBJ—бүтүннүү-COM.OBJ целикомбадараан чыммытгрязьюОн измазал все лицо в грязи.пачкатьПОВТОРЕНИЕОБЪЕКТНОГОКОМИТАТИВАМожно предположить, что конструкция с обобщающим словом или квантификаторомявляется промежуточным звеном между комитативной конструкцией и сочинительнойКК с двойным комитативным маркером.
Центральная ИГ реализуется как обобщающийэлемент, покрывающий референцию двух (или более) комитативных групп. Самостоятельное употребление комитатива (как двойного, так и одинарного) в данном случаеможно рассматривать как случаи опущения ЦИГ.Вероятно, источником для конструкций с повторением комитативного маркера в якутском может быть следующая структура:(i)[[X-com (Y-com …)] A UQ],где A — центральная ИГ, UQ — универсальный квантификатор (со значением ‘все’,‘весь’, ‘целиком’ и под.), X и Y — периферийные ИГ, референты которых входят в референт центральной ИГ. Такая конструкция имеет интерпретацию вида:‘все A, включая и X (и Y, и т.