Диссертация (1101562), страница 36
Текст из файла (страница 36)
Как уже отмечалось в предыдущей части анализа, этосоздает эффект «растворения», постепенного «угасания» образа Флоренс в памятиЭдварда.Существеннее всего от оригинала отличается ритмическое строение данногопредложения в варианте 5: оно делится лишь на четыре сложные ритмическиегруппы (по сравнению с авторскими шестью), а длина последней достигает 17-типростых ритмических единиц. Это нарушает регулярное чередование коротких идлинных сложных ритмических групп. В результате несколько меняется восприятиефинальной части текста слушающим. Вместо описания того, как фигура Флоренспостепенно исчезает в вечерних сумерках, и того, как со временем из памяти172172Эдварда стираются детали ее внешности, слушателю предлагается вся картинаодновременно.Писатель склонен употреблять короткие простые ритмические единицы вконце синтагмы – своеобразные «ритмические точки» («love», «at once», «chances»,«nothing», «more», «dusk» и др.).
Особенно хорошо это заметно на примерерассмотренноговышепредложения,которое,будучиоченьпротяженным,оканчивается короткой одноударной ритмической единицей, тем самым как быподводя итог всему описанию: «…until she was a blurred, receding point against theimmense straight road of shingle gleaming in the pallid light».Еще один ритмический прием, который активно применяет автор, этоиспользование «симметричных» простых ритмических единиц для подчеркиванияключевых мотивов романа. «Love and patience» – вот, чего Эдварду и Флоренс нехватило. «Doing nothing» – причина разрыва.
Каждая из этих последовательностейсостоит из двух трохеических единиц, что, с одной стороны, сближает их ввосприятии слушающего, а с другой – придает звучанию некоторую афористичность.***Прагмафоностилистическое сопоставление оригинала с экспериментальнымивариантами текста позволяет сделать ряд выводов относительно звучащего образаЭдварда. Прежде всего, стоит отметить, что образ героя складывается во многом засчет изображения его несобственно-прямой речи. Участки текста, относящиеся кнесобственно-прямой речи Эдварда, в которой отражается то, как геройвоспринимает произошедшие события, каким образом интерпретирует своивоспоминания, чаще всего будут особенно выделены в его звучащем варианте. В «лексическом ядре» рассмотренного текста преобладают те лексическиеединицы, которые наиболее ярко характеризуют внутреннее состояние Эдварда (вкотором, в отличие от Флоренс, доминирует ощущение сожаления и ностальгии), атакже то, как он воспринимает события из своей жизни, возникающие в его памяти.Кроме того, к «ключевой» лексике данного текста можно отнести лексическиеединицы, описывающие вечерний морской пейзаж, который, как и в случае с первым173173текстом, гармонирует с эмоциональным настроем героя.
Такие лексические единицы,как правило, помещаются автором в синтаксически сильную позицию до или послепаузы и выделяются говорящим с помощью словесного ударения. Отразить в тексте несобственно-прямую речь героя писателю помогаюттакже пунктуация и фразировка, которые сказываются и на звучании. Авторпоследовательно подчеркивает – синтаксически и пунктуационно – те участкитекста, которые можно отнести к несобственно-прямой речи Эдварда, благодарячему они приобретают особую выразительность как в письменном тексте, так и в егоустной интерпретации.
Кроме того, с помощью фразировки и пунктуации взвучащем «портрете» героини выделяются определенные черты: рассуждая о своейссоре с Флоренс с высоты прожитых лет, Эдвард может многое переосмыслить ипереоценить. Вспоминая единственную женщину, по-настоящему любимую им, онне может не испытывать волнение и сожаление – от того, что когда-то егособственное бездействие помешало им быть вместе. Значительная часть текста делится автором на относительно короткиесложные ритмические единицы, что создает отрывистый ритм, который отражаетэмоциональноесостояниегероя.Однакодлядостиженияопределенногоэстетического эффекта в некоторых участках текста длина сложных ритмическихединиц существенно увеличена. Поэтому можно сказать, что ритм текста включает всебя и элементы переменного.В результате складывается определенный звучащий образ. Перед нами –человек, на склоне лет вспоминающий о своей единственной любви.
Из-за ряданедомолвок и взаимного недопонимания Флоренс и Эдварду пришлось расстаться.Через многие годы Эдвард находит в себе силы признать собственную ошибку.Теперь он точно понимает, что могло бы спасти их брак. Однако перед нимвозникает прежняя проблема – он никогда не решится рассказать об этом Флоренс.Все, что ему остается, это ностальгия и чувство сожаления.1741744.4.
Выводы к Главе 4Прагмафоностилистическое сопоставление различных письменных и устныхвариантов текстов, выбранных для анализа из романа «На берегу», позволяетустановить некоторые закономерности в отношении использования писателемритмико-просодических средств для создания контрастных образов главных героевчерез их несобственно-прямую речь.Во-первых, отметим, что в каждом из проанализированных текстов можновыделить«лексическоеядро»,составляющиекотороготесносвязаныснесобственно-прямой речью героев.
Как правило, лексические единицы, входящие внего, обладают большим экспрессивным потенциалом и значимостью в контекстеэпизода и романа в целом, что нередко сказывается на их устной интерпретации. Припереводе текста в устную форму они выделяются словесным ударением.Почти все эти лексические единицы помещены автором в синтаксическисильную позицию перед знаком препинания или после него, а значит – до или послепаузы в устной речи. Это позволяет писателю привлечь к данным словам исловосочетаниям особое внимание читателя и слушателя и, следовательно, повлиятьна то, как будет восприниматься звучащий образ того или иного героя.Кроме того, составляющие «лексического ядра» в каждом из рассмотренныхслучаев могут быть тематически разделены. Нельзя не заметить, что состав данныхлексических групп в обоих случаях схож. Так, например, центральное место втекстах занимают лексические единицы, характеризующие внутреннее состояниегероев, которое в целом описано в минорных тонах.
Для Флоренс доминирующимявляется ощущение растерянности и страха, для Эдварда – нежной грусти иностальгии. Кроме того, автором в обоих текстах особо выделяются слова,описывающие окружающий героев пейзаж, который можно считать еще однимсредством передачи эмоционального настроя Флоренс и Эдварда.Самым существенным отличием одного текста от другого является наличиедополнительного «мотива» в лексическом выборе автора в случае с Эдвардом. Таккак восприятие сцены на берегу Эдвардом показано через много лет после того, какпроизошли события, и у героя было достаточно времени, чтобы все осмыслить, в его175175воспоминаниях отчетливо заметно острое чувство сожаления об упущенныхвозможностях.Во-вторых,писательтворческииспользуетфразировкутекстадляизображения героев и для создания их звучащих образов, так как при переводетекста из письменной формы в устную фразировка оказывает непосредственноевлияние на такие параметры, как паузация и ритм.В характеристике Флоренс центральное место занимает передача ееэмоционального состояния, так как именно оно определяет поведение героини.
Так,например, протяженная последовательность однородных членов предложенияпомогает отразить мучительные попытки героини отыскать объяснение – или хотябы определение – своему поведению. Похожей цели служат парентетическиевнесения или ряд риторических вопросов. Кроме того, для передачи несобственнопрямой речи героини автор прибегает к парцелляции.Похожие выводы можно сделать и относительно фразировки текста,посвященного Эдварду.
Здесь также на первом плане в звучащем образе оказываетсяэмоциональный настрой героя. В связи с тем, что восприятие Эдвардом сцены наберегу показано не в тот момент, когда разворачиваются события, а спустя несколькодесятилетий, его внутреннее состояние несколько отличается от того, чтоиспытывает Флоренс. Несмотря на то, что герой, вспоминая о ссоре, все ещеиспытывает сильные эмоции, он также способен анализировать их и рассуждать опроизошедшем. Чтобы отразить последовательность рассуждений Эдварда, автордробит предложения на относительно короткие синтагмы.