Диссертация (1101562), страница 18
Текст из файла (страница 18)
a medium close-up. a medium close-up, a medium close-up.3M D (2)Incredible.T M T D T (5)4Incredible.T D D T (4)D (1)incredible!T D D+2 T T TD+1 M D D M T(12)Vernonstretched Vernonstretched Vernonstretchedout his hand for out his hand for out his hand foranother;another,another … threequarter profile heT T T M (4)T T T M (4)turned back to.D (1)Incredible.T D D+2 T T TM (7)Vernonstretchedout his hand foranother … andtightly cropped,head to foot and head to foot andtightly cropped;tightly cropped,M (1)and then the third,M T T (3)three-quarterprofile.5M D (2)M D M (3)T M (2)M D T (3)and then the third,and then the thirdthree-quarterprofile.D T (2)three-quarterprofile.D+1 M (2)M D D+1 M (4)D+1 M (2)He turned back to He turned back to The first all other He turned back tothe first,the first,thoughts suddenly the first,dispelled,D M D+1 M (4)D M D+1 M (4)D M D+1 M (4)all other thoughts all other thoughtssuddenly dispelled.suddenly dispelled,6T D D T M (5)D D T M (4)all other thoughtssuddenly dispelled,TDDTMDTT T D T T (12)D D D (3)Then he studied the then he studied the then he studied the then he studied thesecond and third second and third second and third second and thirdagain,again,again … responses.
again,7979D D+1 T D T T(6)seeing them fullynow … responses:D M (2)D T D+1 D T T(6)D D (2)seeing them fullynow … responses,seeing them fullynow,D+1 D+1 M D D(5)astonishment first,D+1 M D D (4)D (1)astonishment first Astonishment,followed by a wildinward hilarity.D T T (3)and feeling waves ofdistinct responses:D+2 M D D (4)followed by a wildinward hilarity.D M (2)first followed by a astonishment first,wild inward hilarity,M D D (3)followed by a wildinward hilarity.7D D T D+3 M(5)D D T D+3 M(5)D+3 T D+3 M(4)T D+1 T D+3 M(5)Suppressing it … Suppressing it … suppressing it … Suppressing it …levitating from his levitating from his levitating from his levitating from hischair.chair.chair.chair.8M (1)M (1)Next,M (1)Next,D D+3 D (3)Next,D D+1 T D (4)M (1)Next,D+1 T D T T (5)D D+1 T D (4)heexperienced heexperienced heexperienced heexperiencedponderousponderousponderousponderousresponsibility responsibility,responsibilityor responsibility,was it power?T T (2)T T (2)or was it power?9or was it power?M M (2)A man’s life,D M (2)leastD M (2)his or atcareer,M (1)was in his hands.10or was it power?M M (2)A man’s life,or atcareer,T (1)T M (2)And who could tell,leastM D+3 D+1 D+1M (5)M M (2)A man’s life … was A man’s life,in his hands andD M (2)who could tell?hisor at leastcareer,hisT (1)T M T M (4)was in his handsand,was in his handsand who could tell;T M (2)------who could tell,8080M D+3 D T TD+1 T (7)perhaps Vernon …for the better.11T T T T (4)D+3 D D+1 D+1T T T T (8)perhaps Vernon …for the better andhis paper’scirculation.---D+3 D T T D+1T T T T T (10)Perhaps Vernon …for the better andhis paper’scirculation.---D+3 D T T D+1T T T T T (10)perhaps Vernon …for the better andhis paper’scirculation.---And his paper’scirculation.В целом ритм абзаца можно охарактеризовать как монотонный, так как воригинальном тексте регулярно чередуются сложные ритмические единицыодинаковойдлительности(состоящие,всреднем,из4простых).Такой«равномерный» ритмический рисунок хорошо передает характер героя: Вернонпредстает перед читателем как человек рассудка, который даже в моментысильнейшего эмоционального напряжения привык анализировать ситуацию иконтролировать свои ощущения.В экспериментальных вариантах текста – во многом за счет измененияфразировки – ритм существенно меняется, становясь переменным, так как короткиесложные ритмические группы чередуются с более протяженными.
Как заметно напримере текста, посвященного Клайву, автор использует переменный ритм для того,чтобы передать импульсивную натуру композитора, т.е. подчеркнуть контрастностьсоздаваемых образов.Кроме того, в ряде случаев изменение ритма смещает некоторые акценты впередаченесобственно-прямойречиВернона.Так,например,из-заэкспериментального объединения нескольких коротких сложных ритмических группв более протяженные (см.
вариант 6, примеры №4, 6, 8, 10; вариант 5, примеры №6,10) последовательность реакций героя на увиденные им снимки не выявляется четко,так как, например, в варианте 5 после «first» отсутствует запятая (…astonishment firstfollowed by a wild inward hilarity.[5]). Слушатель воспринимает всю совокупностьиспытываемых Верноном чувств нерасчлененно, в то время как в оригинальномтексте эмоции героя представлены раздельно, следующими одна за другой (между«first» и «followed» стоит запятая: …astonishment first, [2] followed by a wild inward8181hilarity.[4]). Это еще раз помогает отразить определенные черты характера Вернона –рассудительность и рациональность.***Прагмафоностилистическое сопоставление оригинала с экспериментальнымивариантами текста позволяет сделать ряд выводов относительно звучащего образаВернона.Как и в случае с другим центральным героем романа Клайвом, образВернона складывается во многом за счет изображения его несобственно-прямойречи.
Именно те участки текста, которые можно отнести к несобственно-прямойречи героя, чаще всего будут особенно выделены в его звучащем варианте.Несобственно-прямая речь Вернона, как и в случае с Клайвом, насыщеннаингерентно и адгерентно коннотативными лексическими единицами, которыепомещены писателем в синтаксически сильную позицию. Большинство этихлексических единиц описывают либо фотографии, предложенные герою, либо егоэмоциональную реакцию на увиденное. При переводе текста из письменной формы вустную именно эти лексические единицы выделяются паузами и словеснымударением и, соответственно, для слушателя подчеркивается все то, что видит геройи как он реагирует на увиденное.Кроме того, отразить в тексте несобственно-прямую речь героя (а через нее– характер Вернона) писателю помогает фразировка, которая непосредственносказывается на звучании.
Например, автор делит текст на относительно короткиесинтагмы, в устном варианте соответствующие непротяженным интонационнымконтурам, разделенным паузами. Как и для характеристики Клайва, писательиспользует парцелляцию, выделяя некоторые слова или словосочетания в отдельныепредложения, которые в звучащем варианте подчеркиваются паузами и – нередко –словесным ударением.Выразительности тексту придает и пунктуация. Нередко писательприбегает к более «тяжелым» знакам препинания для достижения наибольшей8282экспрессивности в характеристике героя (например, используется точка с запятой,двоеточие или тире вместо запятой).Деление текста нарегулярно чередующиеся короткие сложныеритмические группы создает монотонный ритм, который отражает характер героя,его логически ориентированный склад ума, а также его последовательныеэмоциональные реакции на происходящие события.В результате складывается определенный звучащий образ: главный редакторкрупной газеты пытается разрешить возникшую дилемму – преодолеть искушение исохранить карьеру известного политика, или опубликовать скандальные фотографии,тем самым в разы увеличив тираж газеты и, вероятно, повлияв даже наполитическую ситуацию в стране.
При этом в попытке принять правильное решениегерой во многом раскрывает перед читателем свой характер – последовательный ирассудительный.2.4. Выводы к Главе 2Прагмафоностилистическое сопоставление различных письменных и устныхвариантов текстов, отобранных для анализа из романа Иэна Макьюэна «Амстердам»,позволяет установить некоторые закономерности в отношении использованияписателем ритмико-просодических средств для создания контрастных образовглавных героев через их несобственно-прямую речь.Во-первых, отметим, что в каждом из проанализированных текстов можновыделить«лексическоеядро»,составляющиекотороготесносвязаныснесобственно-прямой речью героя.
Как правило, входящие в него лексическиеединицы обладают большим экспрессивным потенциалом и значимостью вконтексте самого эпизода и романа в целом, что сказывается на их устнойинтерпретации. При переводе текста в устную форму они в большинстве вариантоввыделяются словесным ударением. Интересно, что почти все эти лексическиеединицы помещены автором в синтаксически сильную позицию перед знакомпрепинания или после него, а значит – до или после паузы в устной речи. Этопозволяет писателю привлечь к данным словам и их последовательностям особое8383внимание читателя и слушателя и, следовательно, повлиять на то, как будетвосприниматься образ героя.Тем не менее, «смысловое» наполнение «лексического ядра» для каждогогерояиндивидуальное.ВцентревниманияКлайваоказываетсяописаниерождающейся мелодии, его попытки эту музыку понять и описать для самого себя.