Диссертация (1101496), страница 34
Текст из файла (страница 34)
πέτομαι ‘летать’) [LIV 2001: 477-479]. Тем не менее, в «Addenda undCorrigenda zu LIV» М. Кюммель переходит к реконструкции *pet- [Kümmel: *pet-].179нулевая ступень в начале слова: др.-инд. dāśnóti100 ‘прислуживает, почитает’(< *de -ne -/ nu-), лат. decet ‘подобает, приличествует’ (< *de -h1 e-) [IEW1959: 189-190; LIV 2001: 109-112].*tek-1 ‘зачинать, рождать’, нулевая ступень: др.-инд. tákman- ‘отпрыск,ребенок’, греч.
буд. τέξω ‘рожу’, τέκνον ‘ребенок’, др.-исл. þegn ‘свободныйчеловек’; нулевая ступень: греч. τίκτω ‘рожаю’ (< *ti-tk-); нулевая ступень вабсолютном начале слова не засвидетельствована [IEW 1959: 1057; LIV 2001:618].*tek-2 ‘простирать руки, получать, достигать’, полная ступень: лит.tenk , tèkti ‘достаться, прийтись’, укр. тякнути ‘трогать, касаться’; нулеваяступень в абсолютном начале слова: греч. κτάομαι ‘приобретаю, наживаю’ (?)(< *tk-eh2- e-), др.-исл. þ g ja ‘получать, брать’ (*tek- é-) [IEW 1959: 10571058; LIV 2001: 618-619].*tek-3 ‘ткать, плести’, полная ступень: арм. tʿekʿem ‘вращать, плести,ткать’; нулевая ступень в абсолютном начале слова: хетт. takkeszi, taksanzi‘предпринимать’101, лат. texō, -ere ‘ткать, плести’, ср.-в.-нем.
dehsen ‘трепать,мять (лён)’ (< *tek-s-) [IEW 1959: 1058; LIV 2001: 619-620].*tek - ‘течь’, полная ступень: др.-инд. tákti ‘мчится’, авест. taca-102‘бежать, течь’, алб. n-djek ‘преследует’, др.-ирл. -teich ‘убегает’, лит. tek ,tek ti ‘бежать, течь’, ст.-слав. текѫ, тещи ‘бежать, течь’; нулевая ступень:хетт. wa-tkuzzi ‘вытекать, течь’; авест. tixšəṇti ‘хотят убежать’, др.-ирл. 1 л.ед. ч. буд. вр.
tess ‘убегу’ [IEW 1959: 1059-1060; LIV 2001: 620-621; ГИ 1984:153].*tep- ‘быть теплым, горячим’, полная ступень: др.-инд. tápati ‘горит,является горячим, обжигает’, tápas ‘жар’, лат. tepor ‘тепло’, tepidus ‘теплый’,100101Корневой вокализм по аналогии с dāṣṭi [LIV 2001: 111].В хеттском вставной гласный а перед группой согласных, ср. род.
п. ta naz‘земли’ [O tt n r 1979: 218].102Этот глагол в авестийском частично тематизирован [Kellens 1984: 87].180др.-ирл. t ‘горячий’, ст.-слав. теплъ ‘теплый’; нулевая ступень: алб. f-toh‘охлаждает’ (?) (< vi-tep-s e/o- ?); нулевая ступень в абсолютном началеслова: авест. taf at ‘стал горячим, нагрелся’ (?) (< *tep-s e/o-103), лат. tepeō, re ‘быть теплым, горячим’ (< *tep-h1 é-) [IEW 1959: 1069-1070; LIV 2001:629-630].Анализ вышеприведенного материала показывает, что:1) Как корни структуры PeP-, так и корни структуры *BeP-104 способныобразовывать нулевые ступени в середине слова в различных группахиндоевропейских языков.
Так, от корня *tek - ‘бежать, течь’ образуютсятакие формы, как хетт. wa-tkuzzi ‘вытекать, течь’, мл.-авест. ti-xšǝṇti ‘хотятубежать’, др.-ирл. tess ‘убегу’; от корня *de - ‘воспринимать, ощущать’ – др.инд. dīkṣate ‘приносится в жертву, посвящается’, лат. discō, -ere ‘учиться’.2) Все формы с нулевой ступенью вида *PP- в абсолютном началеслова от корней структуры PeP- / *BeP- ограничены греко-индо-иранскимдиалектным ареалом. Надежными случаями можно считать следующие:*k -: др.-инд. khyā- ~ kśā- ‘смотреть’, авест.
xsāi;*p u-: древнеиндийские (kṣu-mant-, puru-kṣ - и т. д.) и авестийскиеформы (fšu-iiant- и т. д.); возможно, греч. Kύ-κλωψ ‘циклоп’ (?) < *p u-klops;*pt-: греч. πτῆσις (< *pt-eh2-ti- ?), греч. πτερόν, πτέρυξ, арм. tʿiṙ (< *pt r-);греч. πτωτός (< *pt-oH-tó- ?), авест. tāta- (< *ptāta); авест. ptā- ‘отец’;3) Кроме того, существуют случаи, когда морфологически ожидаемаянулевая ступень в начале слова содержит гласный:103tafsat может быть и иранским новообразованием с итеративным суффиксом -sa-[LIV 2001: 630].104авторамиПротивоположная точка зрения изложена в [ГИ 1984: 156], что объясняется«фонологическинедопустимостьювконтактнойпоследовательности,возникающей в нулевой ступени» [там же].
Тем не менее, такой вывод был сделан наограниченном материале (4 корня), а приводимые нами примеры однозначно доказываютобратное.181др.-инд. pacyate ‘готовится’, греч. πέσσω ‘пеку’ (< *pek - e);греч. πεπτός, лат. coctus ‘вареный, печеный’ (< *pek -tó-);греч. πίτνημι ‘простираю, расстилаю’, лат. pandō, -ere ‘простирать(ся),распространять(ся)’ (< *pt-ne/n-h2-);лат. pateō, - re ‘быть открытым, доступным, простираться’ (< *pth2-h1 é);др.-инд. dāśnóti ‘прислуживает, почитает’ (< *de -ne -/ nu-);лат. decet ‘подобает, приличествует’ (< *de -h1 e-);др.-исл. þ g ja ‘получать, брать’ (*tek- é-);хетт.
takkeszi, taksanzi ‘предпринимать’, лат. texō, -ere ‘ткать, плести’,ср.-в.-нем. dehsen ‘трепать, мять (лён)’ (< *tek-s-).Гласный в корне может рассматриваться как schwa secundum.Проблема данного объяснения в том, что рефлексы schwa secundum неединообразны в индоевропейских языках, на что часто обращали внимание[Schindler 1977a: 31; Sihler 1995: 128, 527; Barber 2013: 194]. Тем не менее,реконструкция schwa secundum необходима только для греч.
πίτνημι, лат.pandō, ere, лат. pateō, - re и хетт. takkeszi, taksanzi. Закономерность появлениявставного ι в греческом (ср. σκίδνημι < *skd-neh2-, ἱδρύω < *sd-rū), и a влатинском показана Б. Вайном [Vine 1999: 10, 12-13], а впервые подобныеслучаи рассмотрены как содержащие schwa secundum Г. Гюнтертом [Güntert1916: 19-31], которому и принадлежит заслуга введения в научный оборотданного термина.Фонологическую мотивацию данного явления в рамках теорииоптимальности предлагает Э.
Бёрд: «если праиндоевропейский кластернарушает MaxST (Maximum syllable template)105, и нарушающие это правилосогласные не могут быть реализованы как внеслоговые, происходитустранение первого согласного в том случае, если в результате получается105Правило, согласно которому максимальный праиндоевропейский слог состоялиз двух согласных в приступе и двух – в коде.182разрешенная последовательность согласных; в противном случае вставляетсяшва» [Byrd 2012: 47].В остальных случаях можно реконструировать гласный *e. Некоторыеисследователи объясняли формы вроде греч.
πεπτός, лат. coctus как рефлексschwa secundum [Güntert 1916: 19]. Однако, на наш взгляд, можнопредположить, что речь идет о замене нулевой ступени на полную; дляслучаев вроде греч. πεπτός, лат. coctus. Именно такое решение предложено вработе [Petersen 1938: 41] и в [LIV 2001: 22]. В свете этих данных правилоБерда для первого слога необходимо только скорректировать: во-первых, вначальных кластерах устранение первого согласного в том случае, если врезультатеполучаетсяразрешеннаяпоследовательностьсогласных,происходит далеко не всегда, и данный вопрос требует дальнейшегоисследования; а во-вторых, вставляется шва или *e, то есть нулевая ступеньзаменяется полной, и контекст также на данный момент не до конца ясен.4.
1. 7. ВыводыИсследование показывает, что начальные кластеры структуры *PPмогутбытьреконструированыисключительнонаматериаледревнегреческого, армянского, фригийского и индоиранских языков. Данныйфакт ставит перед важным вопросом: являются ли данные кластеры врассматриваемом диалектном ареале архаизмом или инновацией?Возможными аргументами в пользу их архаической природы могли быслужить следующие:1) В рассматриваемых языках (кроме армянского) рефлексы кластеровструктуры *BhBh- также отражаются в виде сочетаний согласных;2) Кластеры структуры *TK- со звонкими придыхательными врассматриваемых языках показывают параллельное развитие с кластерами*TK-, состоящими из глухих смычных, то есть характеризуются метатезой вгреческом и переходом в kṣ- в древнеиндийском.183В пользу их инновативной природы, напротив, свидетельствуютследующие факты:1) Если бы речь шла о сохранении кластеров *tk-, *t -, *pt-, *tp- и *-в греко-армяно-индоиранском, должны были сохраниться этимологическиесоответствия в других языках с упрощенными группами согласных, как вслучае с кластерами структуры *BhBh-, а их нет;2)Лексемысрассматриваемымикластерамиврядеслучаевпредставляют собой инновации.
Мы уже отмечали, что (*t iH(i)no- ‘хищнаяптица’) выглядит как ареальный термин. Также достойна вниманияследующая изоглосса: авест. šayana ~ греч. κτοίνα ~ фриг. kcianaveyos. Междуданными лексемами нет полного формального соответствия, но ониобразованы от одного корня с похожими по семантике суффиксами. Вообще,корень *t- ‘селиться, жить’ характеризовался семантикой, связанной сколонизацией новых территорий, и может отражать типичное греко-армяноиндоиранское кочевое понятие. Греч.
πτερόν может быть производным отархаичного гетероклитического имени *pót-r / -n- (хетт. pattar, лат. penna),для него можно предполагать следующую деривацию:* ót-r / -n- > *pt-er-o- (adj.) > *pt-er-o-m (subst.) [Николаев 2010: 39].Соответственно, начальные кластеры *tk-, *t -, *pt-, *tp- и *- немогут быть реконструированы на праязыковой уровень, как это делается вработах [MA 1997; LIV 2001; Byrd 2010: 164], а должны считаться грекоармяно-индоиранской инновацией.4.