Диссертация (1101069), страница 11
Текст из файла (страница 11)
Жасмэн: «В XVII веке волшебная сказка переживает главную метаморфозу:она получает письменную фиксацию, обретая доступ к статусу литературногожанра. <…> Народное достояние становится салонной игрой, в то время какписьменные сказки в свою очередь переходят в народную литературу, котораяпитает устные версии»134.
Важно иметь в виду, что в данном случае «письменнаяфиксация» волшебной сказки Ŕ не в полной мере «записывание» сказки из устнародных сказочников, а творческая переработка народного материала всоответствии со вкусами эпохи, именно «салонная игра»: «Устная традиция,конечно, привлекает своей экзотичностью, но эта Ŗэкзотикаŗ тщательноконтролируется и часто держится на дистанции»135. В связи с этим встает вопросо разграничении литературной и народной сказки.Впервые эту проблему затрагивает И.П. Лупанова в своей работе «Русскаянародная сказка в творчестве писателей первой половины XIX века» (1959).
По еемнению, литературной сказке свойственно «стремление к овладению системойтипичных для народной сказки образов, ее языком и поэтикой»136. Л.Ю. Брауде вкниге «Скандинавская литературная сказка» (1979) тоже выделяет в литературнойсказке опору на фольклорные источники, что, впрочем, вовсе необязательно:литературная сказка Ŕ это «авторское художественное прозаическое или133Там же, с.69.Jasmin, Nadine.
Les plumes de ma Mère l’Oie: Du conte oral au genre littéraire, 2009. URL :http://www.crl.midipyrenees.fr/upload/page/fichier/Article%20Jasmin%20Sctobre%202009.pdf135Ibid.136И.П. Лупанова. Современная литературная сказка и ее критики (Заметки фольклориста) // Проблемы детскойлитературы. Петрозаводск: ПГУ, 1981. С.490.13445поэтическое произведение, основанное либо на фольклорных источниках, либопридуманное самим писателем, но в любом случае подчиненное его воле;произведение,преимущественнофантастическое,рисующееприключениявымышленных или традиционных сказочных героев и в некоторых случаяхориентированное на детей», в котором «волшебство, чудо играет рольсюжетообразующего фактора, помогает охарактеризовать персонажей»137.На соотношение литературы и фольклора вообще обращал внимание иВ.Я.
Пропп в статье «Специфика фольклора». В частности, он пишет, что«фольклорные и литературные произведения строятся различно»138 и выделяетряд ключевых отличий между этими двумя типами творчества: во-первых,«литературные произведения всегда и непременно имеют автора»139, тогда как уфольклорных произведений его может и не быть; во-вторых, «литературараспространяется письменным путем, фольклор Ŕ устным», причем важно, что этаразница не только «технического порядка», но «затрагивает самую суть дела» 140,то есть непосредственно отношения между автором / исполнителем и егочитателем / слушателем, связующим звеном между которыми в первом случаеявляется книга, неизменный текст, а во втором Ŕ они «неопосредованнопротивопоставлены друг другу»141.
Таким образом, «изменяемость фольклорныхпроизведений»противопоставлена«неизменяемостипроизведенийлитературных»142.Линию В.Я. Проппа косвенно продолжает И.В. Цикушева в статье,посвященной жанровым особенностям литературной сказки. Подводя итоганализу отличий между фольклорной и литературной сказкой, она тоже пишет оразницевгенезисе(одинавтор / коллектив)иформахповествования(письменная / устная, неизменность / вариативность), а также указывает на другиепараметры: содержание Ŕ «литературная сказка характеризуется большим137Л.Ю. Брауде. Современная литературная сказка // Л.Ю.
Брауде Скандинавская литературная сказка. М.: Наука,1979. С.7.138В.Я. Пропп. Специфика фольклора // В.Я. Пропп. Фольклор и действительность. Избранные статьи. Москва:Наука, 1976. С.20.139Там же, с.21.140Там же, с.22.141Там же, с.23.142Там же.46разнообразиемсюжетов,действительностью»;указывающихкомпозиционныенаееотличияŔсвязьсреальной«литературнаясказкахарактеризуется менее строгими правилами построения, чем фольклорнаясказка»; объем Ŕ «литературная сказка может быть как короткой по объему, так идовольно длинной <…>, тогда как фольклорная сказка, как правило, всегдакороткая»; язык Ŕ «в литературной сказке редко используются традиционныесказочные формулы, в ней более сложный синтаксис, богаче лексика,встречаются индивидуальные тропы вместо традиционных, характерных дляфольклорной сказки»143.М.Н.
Липовецкий в своей книге «Поэтика литературной сказки» (1992) несогласен с тем, что в литературной сказке часто видят просто «результат прямогопереноса фольклорного жанра в авторскую систему»144. По его мнению,«сущность вопроса о жанровой специфике сказки» Ŕ в определении некоторойстепени зависимости литературной сказки от фольклорной, в связи с чем онговорит о «памяти жанра» (М.М. Бахтин). Н.Н.
Большакова разделяет его точкузрения,полагая,Ŗархижанромŗчтои«связьмеждулитературнойнароднойсказкой»волшебнойсказкойустанавливаетсякак«черезинтертекстуальную игру», которая «обеспечивает инкорпорирование в текстлитературнойсказкиэлементовхронотопажанра-прототипа,народнойволшебной сказки»145. Таким образом, «игровая атмосфера и хронотоп волшебнойсказки, присутствующие в Ŗобновленномŗ виде в структуре жанра литературнойсказки, могут подвергаться под влиянием конкретной культурно-историческойситуации и особенностей идиостиля каждого отдельного автора довольнозначительным трансформациям. Поэтому они нуждаются в подкреплении наповерхностном уровне текста определенными формальными, узнаваемымиэлементами сказочной поэтики, “маркерами сказки” (О.
Н. Гронская). К таким143И.В. Цикушева. Жанровые особенности литературной сказки (на материале русской и английской литературы)// Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение. №1, 2008. С.2324. URL: http://cyberleninka.ru/article/n/zhanrovye-osobennosti-literaturnoy-skazki-na-materiale-russkoy-i-angliyskoyliteratury144М.Н. Липовецкий.
Поэтика литературной сказки. Свердловск: УрГУ, 1992. С.3.145Н.Н. Большакова. Игровая поэтика в литературных сказках Михаэля Энде. Диссертация на соиск. уч. ст. канд.филол. наук. Смоленск, 2007. С.24.47элементам относятся сюжет волшебных испытаний, отдельные сказочныемотивы, устойчивые функции персонажей, традиционные клишированныеформулы, прецедентные имена персонажей волшебных сказок, интонационноречевой строй, отдельные тропы и др.
Они являются дополнительными сигналамидля восприятия разнообразных модификаций сказочного жанра»146.Для М.Н. Липовецкого игровое начало также является одним из основныхжанровых признаков литературной сказки: «игра <…> начинается <…> уже стого, какие формы приобретает само обращение писателя к древней жанровойтрадиции»147. Об этом же пишут В. Зусман и С. Сапожков в статье «Литературнаясказка»: «Писатель не порывает с фольклорной традицией, а как бы дает ейвторую жизнь, обнаруживает в ней скрытый, неиспользованный художественныйпотенциал. Происходит своеобразнаяигра жанром»148. И.В.
Цикушева вдиссертационной работе, посвященной лингвистическому анализу комического влитературной сказке, также указывает на важность игрового начала в сказочномжанре: «Восприятие сказки связано с осознанием игрового элемента как основысюжета: автор Ŗиграетŗ с реальными и вымышленными предметами, создаваяособый сверхъестественный мир, и читатель принимает условия игры. Не менееярко игровое начало проявляется и в текстовой Ŗтканиŗ сказок, в которуювплетены яркие, оригинальные образы, искрометный юмор и добродушнаяирония. Введение комических элементов в тексты сказок усиливает присущий имигровой характер»149.Исследователи в качестве одной из жанровых особенностей сказки частовыделяют чудесное, что мы видим, в частности, в определении, предложенномЛ.Ю.
Брауде. Схожим образом о сказке пишет Ю.Ф. Ярмыш: «Литературнаясказка Ŕ такой жанр литературного произведения, в котором в волшебнофантастическом или аллегорическом развитии событий и, как правило, воригинальных сюжетах и образах в прозе, стихах или драматургии решаются146Там же.М.Н. Липовецкий. Поэтика литературной сказки. Свердловск: УрГУ, 1992. С.10.148В.Зусман, С. Сапожков. «Литературная сказка» // Литературная учеба, 1987, №1.
С.228.149И.В. Цикушева. Лингвостилистическая специфика комического в литературной сказке (на материале русского ианглийского языков). Автореферат дисс. на соиск. уч. ст. канд. филол. наук. Майкоп, 2010. С.3.14748морально-этические или эстетические проблемы»150. Другая исследовательница,Т.Г. Леонова, указывает на такие характерные черты жанра, как «наличиефантастики, обусловливающей оригинальность образности и особый эффектхудожественного восприятия действительности, свойственные данному жанрузамкнутость и устойчивость формы, движение сюжета в условных времени ипространстве, неожиданность сюжетных ситуаций и поворотов, повторяемостьоднородных действий»151. М.Н.