Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1101069), страница 8

Файл №1101069 Диссертация (Модификации сказочного жанра в творчестве Аббата Вуазенона) 8 страницаДиссертация (1101069) страница 82019-03-13СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 8)

Басня часто представляет собой монологили комическую сценку; сказка Ŕ это последовательность комедий, связанныходна с другой»82. Здесь можно увидеть объяснение, почему сказка оказываетсяисключена из системы классицистических жанров: «назидательная функция»(К. Рамирез) почти не свойственна сказке, в ней, по мнению энциклопедистов,предпочтение отдается развлекательной функции. Вероятно, поэтому «в 1690-егоды сказка еще частенько пытается выдать себя за более древний и признанноŖполезныйŗ жанр Ŕ басню.

Очень многие произведения получают стихотворнуюмораль, а то и две»83, Ŕ пишет по этому поводу А.Ф. Строев, вероятно, имея ввиду предисловие Ш. Перро к его «Историям или сказкам былых времен споучениями», где академик сознательно употребляет оба термина как синонимы84.При этом сказка не просто заимствует у басни мораль, но и то, что «в басняхнравоучительный вывод зачастую противореч[ил] сюжету», и «многие авторылитературныхсказоксознательнообыгрывали81подобноенесоответствие,Benureau, Esther. Le conte de fées littéraire feminin de la fin du XVII e siècle. Université de Quebec à Montréal, 2009.P.25-27.

URL : http://www.archipel.uqam.ca/1877/1/M10738.pdf82Encyclopédie dirigée par Diderot & d'Alembert (1751-1765). URL : http://artflsrv02.uchicago.edu/cgibin/philologic/getobject.pl?c.3:88.encyclopedie0513.104729683А.Ф. Строев. Судьбы французской сказки // Французская литературная сказка XVII-XVIII веков. М.:Художественная литература, 1990. С.15.84« Je prétends même que mes fables méritent mieux d’être racontées que la plupart des contes anciens, [...] si l’on lesregarde du côté de la morale, chose principale dans toute sorte de fables, et pour laquelle elles doivent avoir été faites ».

ŔPerrault, Charles. Contes. Introduction, notices et notes de Catherine Magnien. P.: Librairie Générale Française, 1990. P.24.32превращалиего«полиморфность»вконструктивныйсказочногожанрапринцип»85.ŔВэтомотталкиваясьпроявляетсяотприемов,позаимствованных, например, у басни, сказка их обыгрывает и перерабатывает.Во втором определении, данном в Энциклопедии, сказка, басня и романотмечены как слова-синонимы, поскольку «обозначают повествования, которыене являются правдивыми», но «с тем отличием, что баснь Ŕ это рассказ, целькоторого нравоучительна, а неправдоподобие Ŕ нередко заметно, как, например,когда заставляют разговаривать деревья или животных; сказка Ŕ это ложная икороткая история, в которой нет ничего невозможного, или басня безназидательной цели; а роман Ŕ это длинная сказка.

<…> Сказкой также называютзабавные истории, правдивые и неправдивые, которые рассказывают в [салонной]беседе. Баснь Ŕ историческое событие, представленное как истинное, нопризнанное ложным; а роман Ŕ последовательность необычных приключений,произошедших с кем-то на самом деле»86. Отметим, что здесь различие междуэтими тремя жанрами строится на основе категории правдивый / ложный, хотяизначально все трое обозначены как повествования, не являющиеся правдивыми,то есть вымышленные. Как пишет К. Рамирез, «сказка утверждалась в теории какнаименее неправдоподобный, наименее нравоучительный и наименее длинныйрассказ»87. Ситуацию «портит» и различное употребление данных терминов Ŕ нетолько применительно к литературным жанрам, хотя и здесь различие междуними кажется довольно условным, но и в качестве жанров «устных», типичныхдля салонной беседы Ŕ в этом случае « conte », например, приближается к« anecdote », что мы уже встречали у Мармонтеля; а роман становитсяповествованием не о вымышленных событиях, а о произошедших на самом деле.Любопытно, что похожее «столкновение» жанров сказки и баснивстречается и в истории русской литературы, о чем уже говорилось выше, с тойлишь разницей, что в русском языке в какой-то момент времени слово «сказка»85А.Ф.

Строев. Судьбы французской сказки // Французская литературная сказка XVII-XVIII веков. М.:Художественная литература, 1990. С.17.86Encyclopédie dirigée par Diderot & d'Alembert (1751-1765). URL : http://artflsrv02.uchicago.edu/cgibin/philologic/getobject.pl?c.3:88.encyclopedie0513.104729687Ramirez, Carmen.

Le soupçon du merveilleux dans le conte des Lumières // Le conte merveilleux au XVIII e siècle. Unepoétique expérimentale. Paris : Editions Kimé, 2002. P.221.33заменило слово «баснь» и укоренилось в этом значении, тогда как басньвыделилась в отдельный литературный жанр. Схожие тенденции можнонаблюдать и у французской сказки, которая «в процессе своего развития, вседальше удаляясь от басни, заменила мораль на парадоксальное предсказаниесудьбы героев»88.Ж. Эрман полагает басню «более стабильным жанром» по сравнению сосказкой, которой свойственна скорее «поэтическая неустойчивость»89. Ж.П. Сермэн, рассматривая проблему взаимодействия и разграничения жанровсказки, басни и новеллы, наоборот, более «нестабильным» жанром считаетновеллу, которая в Новое время, с одной стороны, очень близка к сказке, а сдругой Ŕ может восприниматься как «маленький роман».

Что касается басни, тоона определяется, прежде всего, как жанр риторический: это «вымышленныйпример в форме короткого рассказа», в основу которого положен некий тезис илиболееобщийзакон90.Самосвоесуществование,своюпростотуиповествовательное единство басня черпает в этой центральной идее, положеннойв ее основу, которую она «представляет или воплощает», а ее композиционнымцентром является диалог, по мысли Ж.-П. Сермэна. Сказка, в свою очередь,напоминает басню, которая «сбилась с пути», то есть «освободилась отриторической и педагогической составляющей», при этом все ее нарративныеэлементы подчинены рассказываемой истории, а для повествования характернасложность, неожиданные повороты, комическое или патетическое, необычное.При этом обоим жанрам свойственно наличие фигуры рассказчика илиповествователя, но если басня скорее герменевтична, то сказка открыто проявляет«дух» рассказчика и при этом обладает своим собственным «духом», характером,Ŕ тем «качеством» повествования, которое очаровывает читателя и остается в егопамяти.

Если новелла вместе со сказкой противопоставлена басне, отличие88А.Ф. Строев. Судьбы французской сказки // Французская литературная сказка XVII-XVIII веков. М.:Художественная литература, 1990. С.18-19.89Herman, Jan. Pour une définition ex negativo du conte. Le statut du conte dans les préfaces de romans dans la premièremoitié du XVIIIe siècle // Le conte merveilleux au XVIIIe siècle. Une poétique expérimentale. Paris: Editions Kimé, 2002.P.85.90Sermain, Jean-Paul. Fables, contes, nouvelles.

Liaisons poétiques // Féeries, 7 | 2010. P.13. URL :http://feeries.revues.org/75234новеллы от сказки заключается во «внедренности», «включенности» первой вконкретную ситуацию и самим развитием ее сюжета, а также определенной«свободой» персонажей и автора91. Итак, Ж.-П. Сермэн, как и А.Ф. Строев, тожепридерживается мнения о тесном взаимодействии жанров сказки и басни, однакоон не стремится дать точное определение сказке, характеризуя ее скорее через еесвязи с другими жанрами (басней и новеллой).Проблему разграничения жанров сказки и новеллы рассматривают и другиеисследователи. Например, Р.

Годенн пишет, что частое употребление писателями«сказки»вместо«новеллы»и«новеллы»вместо«сказки»создаетдвусмысленность этих терминов и представляет собой главное препятствие дляих четкого разделения. Причины подобного неразличения исследователь видит втом, что оба слова обозначают короткий рассказ, но при этом «писатели назовутŖновеллойŗ скорее ту историю, которая основана на подлинных событиях, а словоŖсказкаŗ будет предназначено для истории, изображающей сверхъестественныепроисшествия»92.На различие отношения сказки и новеллы к реальному миру обращаетвнимание и М. Симонсан: «Возможно ли обнаружить некоторое имплицитноевидение сказки в дифференциации терминов Ŗсказкаŗ и Ŗновеллаŗ, которое,начиная с XVII века, кажется, все больше опирается на противопоставлениеправдоподобный / неправдоподобный и все меньше на понятие рассказывания»93.А если вспомнить «Терпение Гризельды» Ш.

Перро, которую академик обозначилкак «новеллу», а сюжет которой почерпнул у Боккаччо, то и в ней мы обнаружимту же заботу о правдоподобии Ŕ как в развитии интриги, так и в психологическихмотивировках персонажей, в чем, вероятно, сказывается влияние текстаисточника. Неслучайно А.Ф. Строев писал о том, что «читатели еще не отделяют[стихотворные сказки Перро] от традиции новелл Лафонтена»94.91Ibid., p.14-18.Godenne, René. La nouvelle française. Paris : P.U.F., 1974.

P.154-155.93Simonsen, Michèle. Le conte populaire. Paris : Presses Universitaires de France, 1984. P.10.94А.Ф. Строев. Судьбы французской сказки // Французская литературная сказка XVII-XVIII веков. М.:Художественная литература, 1990. С.12.9235На родство этих двух жанровых форм указывает и Т. Озвальд в своемисследовании, посвященном жанру новеллы. Исследователь полагает, что новелла«рождается и развивается из сказки, которая постепенно, но ценой множестваколебаний, регрессивных движений, повторений с трудом разрешается новойформой, которую она в себе носила в качестве зародыша»95. Каждый из этих двухжанров «обязан своими специфическими особенности тем отношениям, которыеони сохраняют и сохраняли друг с другом»96.

Схожую точку зрения высказываети Ж.-П. Сермэн в уже цитированной нами статье, где указывает на то, как новеллаотталкивается от сказки: «Сказка становится Ŗновеллойŗ тогда, когда повествуетоб известных персонажах и об их знаменитых (либо достойных ими стать)приключениях, которые были широко известны: имена, та или иная местность,эпоха образуют фон Ŗновеллыŗ»97. По мысли Ж.-П. Сермэна, то, что новеллаобращается к короткой форме, порой напоминающей сказку, нужно для того,чтобы придать рассказанной истории, отражающей единичную ситуацию,универсальное значение.Ж.-П. Обри, посвятивший взаимоотношениям жанров сказки и новеллыцелое исследование, тоже обращает внимание на универсальность, свойственнуюсказке в противовес новелле, в центре которой Ŕ «обычный герой», индивид,тогда как герои сказки восходят к архетипу.

Характеристики

Тип файла
PDF-файл
Размер
1,45 Mb
Предмет
Высшее учебное заведение

Список файлов диссертации

Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6367
Авторов
на СтудИзбе
309
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее