Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1101069), страница 6

Файл №1101069 Диссертация (Модификации сказочного жанра в творчестве Аббата Вуазенона) 6 страницаДиссертация (1101069) страница 62019-03-13СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 6)

Скакун. Проблема теоретического разграничения жанров басни и «сказки» в трудах европейских критикови исследователей XVIIIŔXX веков // Мировая культура XVII-XVIII веков как метатекст: дискурсы, жанры, стили.Материалы Международного научного симпозиума «Восьмые Лафонтеновские чтения». Серия ŖSymposiumŗ,выпуск 26. СПб.: Санкт-Петербургское философское общество, 2002.

С.36.23сказка, связанная со стилистическими тенденциями рококо. Наиболее яркимипредставителями этой галантно-эротической разновидности жанра были такиеписатели, как Дюкло, Вуазенон, Фромаже, Ла Морльер и многие другие»62.Достаточно точно данную проблему характеризует М.А. Гистер в своейдиссертационной работе, посвященной русской литературной сказке XVIII века,указывая на постепенное усвоение русским языком французского значения« conte »: «Поскольку слово Ŗсказкаŗ в литературном лексиконе XVIII века имелодва значения, этот термин применялся к текстам с весьма разными жанровымихарактеристиками.

Во-первых, он использовался для жанрового определенияповествовательных произведений, в основе которых лежит фольклорный сюжет,или рассказов о необыкновенных приключениях (например, большая частьтекстов в сборнике В.А. Левшина «Русские сказки» или «Сказки о царевичеХлоре» Екатерины II). Во-вторых, Ŗсказкамиŗ именовали самые разнообразныесюжетно-повествовательные тексты, как в прозе, так и в стихах, и понятиеŖсказкаŗ было синонимично понятиям Ŗповестьŗ, Ŗисторияŗ, Ŗрассказŗ, Ŗновеллаŗи даже Ŗбасняŗ.

Значение слова Ŗсказкаŗ в первом случае определяетсяустойчивым употреблением применительно к фольклорным повествовательнымтекстам, во втором является результатом усвоения значения французского словаŖconteŗ (от гагола Ŗconterŗ Ŕ рассказывать, повествовать), которым в XVIII в.назывались как сказки с фольклорным сюжетом, так и вообще сюжетноповествовательные тексты (от стихотворных сказок-басен Лафонтена до Ŗcontesphilosophiquesŗ Вольтера или Ŗcontes morauxŗ Мармонтеля)»63. Подобноеусвоение значения французского слова русской «сказкой» в XVIII векеспособствует еще большему размыванию границ жанровых наименований.А.А.

Скакун также обращает внимание на омонимию, существующую междудвумя жанровыми типами « conte »: сказку как «вымышленное, нередковолшебно-фантастическое повествование в народном духе» и сказку как62А.Д. Михайлов. Французская повесть эпохи Просвещения // Французская повесть XVIII века. М.: Правда, 1989.С.13.63М.А. Гистер. Русская литературная сказка XVIII века: история, поэтика, источники.

Автореферат дисс. на соиск.уч. ст. канд. филол. наук. М., 2005. С.3.24«стихотворную комическую новеллу», образцом которой он считает « contes »Ж. де Лафонтена64.Таким образом, очевидно, что употребление и лексическое наполнениефранцузского слова « conte » далеко не всегда соответствует русскому «сказка». Ктому же пути развития жанров, обозначаемых этими словами, отличны в России иво Франции, что создает дополнительные проблемы при переводе. Возможно,определенную роль сыграла мода на фейную сказку Ŕ и впоследствии не толькосам жанр « conte de fées » приобретает популярность и литературный статус, но иего жанровое обозначение Ŕ « conte », которое затем постоянно обыгрываетсяпосредством присоединения к нему различных эпитетов, указывающих насодержание: « conte oriental », « conte plaisant », « conte philosophique », « contemoral (immoral) » и т.д.

И в этих многочисленных литературных «экспериментах»с жанром теряется то значение, которое вкладывал в « conte », например, ШарльПерро и которое сформировалось благодаря обширной сказочной продукции егосовременниц Ŕ то есть значение, которое соответствовало русскому слову«сказка». Поэтому французское « conte » часто переводят как повесть или рассказ(ср. «Философские повести» Вольтера или «Нравоучительные рассказы»Мармонтеля).

Однако что касается сказок XVIII века, то нам кажется важнымподчеркнуть сказочную составляющую слова « conte », которую, очевидно, имеютв виду современники и на которую направлена их пародийная игра с жанром.Поэтому, вслед за А.Д. Михайловым и А.Ф. Строевым, те произведения, которыев той или иной мере отталкиваются от жанра « conte de fées » мы предлагаемобозначать как «сказочные повести» или, где это уместно, просто как «сказки» (внашем случае Ŕ применительно к « contes » аббата Вуазенона).

Это кажется темболее правомерным, если учесть, что русское слово «сказка» в XVIII векеусваивает значения французского « conte », как отмечала М.А. Гистер.64А.А. Скакун. Проблема теоретического разграничения жанров басни и «сказки» в трудах европейских критикови исследователей XVIIIŔXX веков // Мировая культура XVII-XVIII веков как метатекст: дискурсы, жанры, стили.Материалы Международного научного симпозиума «Восьмые Лафонтеновские чтения». Серия ŖSymposiumŗ,выпуск 26.

СПб.: Санкт-Петербургское философское общество, 2002. С.36.251.2.1. Проблемы дефиниции жанра.Как справедливо заметил Н. Вейсман, в поисках определения « conte »бесполезно обращаться к поэтикам XVIII века: «Все отказывают в литературномдостоинстве этому маленькому жанру, презираемому теоретиками, тем более (afortiori) когда он прозаический»65. Тем не менее, это не мешает сказке развиватьсяво Франции в эпоху Просвещения, но «редко встретишь писателей, которыечувствуют необходимость дать определение жанру, который они используют»66.Поэтому для того, чтобы разобраться, что понимали под « conte » в эпохуПросвещения, Н. Вейсман советует обратиться к словарям того времени.

Вчастности, «Словарь Французской Академии» («Le Dictionnaire de l’Académiefrançaise») дает следующее определение сказки (conte): «повествование, рассказ окаком-либо приключении, истинном или выдуманном, серьезном или забавном»;при этом уточняется, что данный термин «обычно используется применительно квыдуманным и шутливым историям»67. Отметим, что данное определение,датированное 1694 г.

не меняется в последующих переизданиях словаря напротяжении всего XVIII в. Схожее определение можно встретить в «Критическомсловаре французского языка» («Dictionnaire critique de la langue française», 1787):«повествование, рассказ о каком-либо приключении; термин чаще употребляетсядля обозначения выдуманных [историй], нежели правдивых»68. Определениесказки можно найти и в Энциклопедии Дидро и Д’Аламбера: «Это вымышленныйрассказ в прозе или в стихах, основное достоинство которого заключается вразнообразии и правдивости описаний, тонкости шуток, живости и уместностистиля, остроумном контрасте событий»69.

Если первые для определенияхарактеризуют « conte » через содержание (повествование преимущественно овымышленных событиях), то в Энциклопедии говорится о форме (прозаическойили стихотворной) и стиле, присущем жанру « conte », что точнее отражаетособенности сказки XVIII века.65Veysman, Nicolas. Le rictus moral de Marmontel // Féeries, 5 | 2008. URL : http://feeries.revues.org/index685.htmlIbid.67Le Dictionnaire de l'Académie Française. Paris, 1694. Tome 1, p.239.68Dictionnaire critique de la langue française, par M.

l'abbé Feraud. Paris, 1787. Tome premier, p. 559.69Encyclopédie dirigée par Diderot & d'Alembert (1751-1765). URL : http://artflsrv02.uchicago.edu/cgibin/philologic/getobject.pl?c.3:88.encyclopedie0513.10472966626Если жанр «сказка» не встречается в поэтиках той эпохи, писатели, тем неменее, пытаются его охарактеризовать уже в период первой волны моды насказку. В частности, подобные попытки встречаются в предисловиях к сборникамсказок Ш.

Перро или его племянницы, мадемуазель Леритье. Нужно отметить икритическое сочинение П. де Вилье «Беседы о фейных сказках и некоторыхдругих сочинениях нашего времени, призванные уберечь от дурного вкуса»(«Entretiens sur les contes de fées et sur quelques autres ouvrages du temps, pour servirde préservatif contre le mauvais goût», 1699)70, в котором автор «борется» за«литературное качество» данного жанра, вовсе не являющегося таким «легким»,каким его считают его современники. В частности, Вилье полагает, что чтобыписать сказки, необходимо обладать развитым умом и эрудицией, цель сказок Ŕнаставлять и исправлять, а главное их достоинство Ŕ простота и естественностьстиля. Одной из основных характеристик данного жанра Вилье полагает комизм,«смех».Что касается XVIII века, то сочинители сказок (« faiseurs des contes ») такили иначе характеризуют данный жанр либо в предисловиях к своим сочинениям,либо внутри них.

Наиболее показателен пример Мармонтеля, который помещаетсвои размышления о жанре « conte » в критическое сочинение «Основылитературы» (« Eléments de littérature », 1787). Он выделяет два типа « conte »:жанр литературный, который близок комедии и эпопее, и жанр устный, типичныйдля беседы (например, в салоне), который, как кажется, также можно обозначитьсловом « anecdote », «забавная история». Что касается « conte » как литературногожанра, то Мармонтель, так же как и до него Вилье, указывает на такиенеобходимые его признаки, как простота, естественность, сочетание морали ивеселости: «[Сказка], как и комедия, должна иметь свою цель, как комедия,должна ориентироваться на нее и ее достигать: ничто не мешает ей быть забавнойили полезной; если она сочетает веселость и назидательность, ее можно считатьобразцом жанра; она теряет всякое литературное достоинство, если она70« Croyez-moi, il faut bien de l’esprit, bien des réflexions, et même bien de la capacité pour conter les choses de manièreà faire rire, et à les rendre toujours agréables : ainsi quand les faiseurs de contes ne se proposeraient point d’autre fin que defaire rire, ils ne pourraient y réussir s’ils n’étaient habiles gens ».

Ŕ Villiers. Entretiens sur les contes de fées. Paris : ChezJaques Collombat, 1699. P.105-106.27непристойна»71. Мармонтель, кроме того, вскользь упоминает, что « conte »может быть написана как в стихотворной, так и в прозаической форме, но она недолжна быть слишком длинной. Нужно отметить, что, описывая « conte »,Мармонтель имеет в виду, прежде всего, « contes moraux », «назидательныесказки», нежели жанр сказки в целом, на что обратил внимание еще Н. Вейсман.Таким образом, рассуждая о жанре сказки XVIII века, многие современникиотмечают ее шутливый характер, а также то, что это повествованиепреимущественно о вымышленных событиях. При этом « conte » может бытьнаписана как в прозе, так и в стихах, ее стиль характеризуется одновременноживостью и естественностью, даже простотой (« naïveté »), а цель сказки, какправило, типично классицистическая Ŕ «поучая, развлекать», то есть ееотмеченный нами ранее шутливый характер может сочетаться с нравоучением.Что касается современных исследователей, то, как ни странно, проблемаопределения жанра сказки, как фольклорной, так и литературной, стоит скореепередотечественнымиучеными,тогдакакзарубежных(вчастности,французских) больше интересует история зарождения и развития жанра.

Характеристики

Тип файла
PDF-файл
Размер
1,45 Mb
Предмет
Высшее учебное заведение

Список файлов диссертации

Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6310
Авторов
на СтудИзбе
312
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее