Диссертация (1100905), страница 31
Текст из файла (страница 31)
Барта и стремящаяся к многозначной интерпретации текста, гибридизация (сама идеяплагиата и компиляций у Волошина), участие (у Волошина уравнивание в правах писателя и читателя).Hassan I. Postmoderne heute // Wege aus der Moderne: Schlusseltexte der Postmoderne -Diskussion / hrsg. vonWollfgang Welsch. Berlin, 1994. S. 47–56.423В связи с вопросом о плагиате Волошин обращается и к проблеме гения. Историческая роль гения – вокончательном оформлении этих материалов, в объединении многих индивидуальностей, поэтому «намостается одно из двух: или признать плагиат свойством гениальности, или отказаться от самой идеиплагиата в применении к художественному творчеству как идее заведомо ложной и вредной».
Одна и та жемысль может появляться у разных авторов, каждый из них внесет в нее нечто новое, усовершенствует, и «вобласти творчества, если уже являются собственники на мысль, то это вовсе не первые высказавшие ее, анапротив последние, которые придали ей наиболее окончательную форму». Именно гении, такие какШекспир, Мольер, придают идее окончательную форму.
Волошин М.А. О плагиате. С. 614138высказывалась поэтическая мысль»424. Источники мифа и народноготворчества Афанасьев видит в метафорическом изначальном языке, которыйпостепенно утрачивал ясность для своих носителей. Дух народа и язык впредставлении Волошина связаны с бессознательным, неконтролируемым.Итог размышлений Волошина: «Плагиат – это основа всякойлитературной эволюции»425. Откуда же тогда появляются обвинения? Поэтобъясняет, что их пишут не сами авторы, «пострадавшие» от плагиаторов, ажурналисты в своем стремлении к точности и научным терминам:«Собственности на творчество не существует.
Публика, не понимающаясмысла и хода творчества, забавляется уличением в кражах. Все дело в том,что те, которые пишут о плагиате – это журналисты или честныелитературные работники, которые никогда не имели ничего общего схудожественнымтворчеством»426(изплана-конспектакстатье«Оплагиате»).Статья не была напечатана или даже закончена, хотя являет собойтворческую программу автора, однако ее тезисы отражены в произведенияхВолошина и в его отношении к чужому творчеству.
К уже упомянутым егокомпилятивным работам можно добавить стихотворные «Сказания об инокеЕпифании» (1929): «Историку С.Ф Платонову Волошин 15 марта 1929пояснял: “Моя творческая роль была здесь самая скромная: выбрать самоеценное и характерное из подлинника и стих подчинить интонациям живойречи”»427. Примером также может служить следующее замечание В.П.Купченко: «Волошин пишет еще стихотворение “Заклинание”, белым ямбомизлагая приемы аутотренинга французского психотерапевта Эмиля Куэ»428.Подобные идеи высказаны и в доступных для современников работахВолошина.
Комбинации – основа в концепции творчества Волошина:424Афанасьев А.Н. Происхождение мифа, метод и средства его изучения // Древо жизни: избранные статьи.М.: Современник, 1982. С. 34.425Волошин М.А. О плагиате. С. 615.426Волошин М.А. Собрание сочинений. Т. 6. Кн. 2. С.
939.427Волошин М.А. Собрание сочинений. Т. 2. С. 668.428Купченко В.П. Жизнь Максимилиана Волошина: Документальное повествование. С. 334.139«Фантазия была в смысле комбинаций, но не в смысле выдумки»429, «Ихтворчество – творчество комбинаций и сопоставлений»430. Он такжепостулировал «более свободное и творческое обращение с текстами»431,защищаяправохудожественноготеатраКарамазовых», что является иллюстрациейинсценировать«Братьевмысли о возможностипереписывания романов для драмы из его статьи «О плагиате».Стержневые установки, высказанные в статье, мы усматриваем и в егоконцепции переводов.Объективность перевода – фикция, поскольку «поэт переводит другогопоэта на язык своего творчества: это неизбежно»432.
Как художники словавоспринимают и пересоздают в огне своего «я» творческие материалы, такдействуют и переводчики: «Приняв произведение в свою душу, снова родитьего: иным творческий перевод не может быть. Но это не мешает многому вмоих переводах быть дословным»433. Творческое воссоздание объединяетработу писателя и переводчика.Всеавторыосуществляют«спайку»идей,образов,средствхудожественной выразительности, слов, но лишь гении придают ейокончательную форму.
Этот принцип распространяется и на стихотворныепереводы: «Только чудом перевоплощения стихотворный перевод можетбыть хорош. Но чуду не стать правилом, и потому только отдельныестихотворения в случайных совпадениях творчества могут осуществитьчудо»434.Суть идей и творческого слова для Волошина в их генезисе, в пути,который они проходят, воплощаемые разными писателями. «Плагиат»подобен кочевью слов и мыслей; повторение, переосмысление, новая429Первые литературные шаги: Автобиографии современных русских писателей / Собрал Ф.Ф. Фидлер, М.:И.Д. Сытин, 1911.
С.165.430Волошин М.А. Поль де Сен-Виктор. Боги и люди // Волошин М.А. Собрание сочинений. Т. 4. С. 331.431Волошин М.А. Имел ли художественный театр право инсценировать «Братьев Карамазовых» // ВолошинМ.А. Собрание сочинений. Т.6. Кн. 1. С. 309.432Волошин М.А. От переводчика: предварение о переводах // Волошин М.А. Собрание сочинений. Т. 4. С. 29.433Там же. С.
30.434Волошин М.А. Поль Верлэн // Волошин М.А. Собрание сочинений. Т.6. Кн. 1. С. 107.140интерпретация лишь обогащает их. Задача художника – оживить их огнемсвоего «Я», воплотить их в новую форму.2. 3. Гендерная мотивировка творческого актаТворческий акт по Волошину связан с гендерными характеристиками.Эстетизацией концепта «пола» Волошин добивается придания философскогосмысла таким понятиям как «мужское» и «женское». В.В.
Макаров даетследующие определение понятию «гендер»: «гендер – это определенностьчеловека, возникающая в результате социокультурного наполнения половогодиморфизма, имеющая систему смыслосодержащих символов, включающаяв себя полоролевые стереотипы, полоролевые нормы и гендернуюидентичность. Это – определенный тип ментальности и тип социальногоповедения»435.
Различение «мужского» и «женского» начала прослеживаетсяеще у Платона через образ андрогина, к которому мы обратимся ниже.Важными понятиями в гендерной поэтике становится активный/пассивный.Еслитрадиционноактивнаярольпринадлежитмужчине,тоО.М.Фрейденберг отмечает, что в архаический период дает себя знать «женскийхарактер культа», поэтому «активным творческим, оплодотворяющимначалом служит женщина, а не мужчина <…> Теперь запевалой изачинателем хора является женщина, а не мужчина; это она – корифей,плакальщица, ведунья, поэтесса»436. Волошин, хотя и модифицирует понятия«мужское» и «женское» для своей концепции, придерживается ключевыхассоциаций: «мужское» – активное, авторское начало, «женское» –воспринимающее.Атакжеподчеркиваетсвязь«женского»сбессознательным, которое М.В.
Михайлова определяет как «инстинктивно-435Макаров В.В. Основные принципы философии пола: Ст. первая. Биологический диморфизм, гендернаясимметрия // Женщина в российском обществе. 2001. № 2. С. 17.436Фрейденберг О.М. Поэтика сюжета и жанра. М.: Лабиринт, 1997. С. 119.141подсознательные влечения, в которых смешаны самые низменные и самыевысокие побуждения»437.2.3.1.
Волошин о творческом потенциале любвиЛюбовь – одно из центральных понятий в концепции творчестваВолошина: она, во-первых, «участвует» в творческом процессе; во-вторых,является проводником восознании целостности мира, космогоническихоснов его созидания и устройства; в-третьих, волевым актом, направленнымна преобразование жизни в целом. Однако писатель не сразу приходит кпониманию ее ключевого значения в творческом акте. Эстетический концептлюбви эволюционирует в творчестве Волошина в зависимости от измененийсистемы ценностей автора.Особое место в философско-оккультных исканиях Волошина занимаетлекция «Пути Эроса», прочитанная им в начале 1907 г. на одной из «сред»Вяч.
Иванова и позже в Московском Литературно-Художественном кружке.Она не была принята общественностью и не была напечатана. Материаломдля лекции являлся «Пир» Платона.Как отмечает С. Бунина: «М. Волошин получил возможность познать всебе жизнь пола, писать и судить об эросе. Посвящение, которое для кого-тоиного могло бы стать сакральным, прошло для молодого “парижанина” подзнаком интеллекта»438. Исследовательница описывает в этом фрагментеотношение к первым опытам в интимной жизни: интерес, сменившийся, содной стороны, разочарованием, с другой стороны, размышлениями о сутипола.Именноподзнакоминтеллекта,включающегонеизбежностькомпиляции, будет развиваться идея эроса у Волошина.437Михайлова М.В.
Внутренний мир женщины и его изображение в русской женской прозе Серебряноговека // Преображение. Русский феминистский журнал. 1996. № 4. С. 158. Гендерный аспект также являетсяключевым в статье «О женском взгляде на историю». Михайлова М.В. О женском взгляде на историю //Адам и Ева.