Главная » Просмотр файлов » Васюк В.В. Концепт женщина в статике и динамике фразеологии английского языка

Васюк В.В. Концепт женщина в статике и динамике фразеологии английского языка (1100893), страница 14

Файл №1100893 Васюк В.В. Концепт женщина в статике и динамике фразеологии английского языка (Концепт «женщина» в статике и динамике фразеологии английского языка) 14 страницаВасюк В.В. Концепт женщина в статике и динамике фразеологии английского языка (1100893) страница 142019-03-13СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 14)

Следующая пословица так описываетобраз добропорядочной хозяйки семейства:77The foot on the cradle, the hand on the distaff, a sign of a good housewife.Следовательно, дом, муж и дети - вот круг проблем, которыйдолжен постоянно занимать женский ум {the foot on the cradle; the hand onthe distaff).Интересно с этой точки зрения образное сравнение женщины счерепахой и улиткой. Так же как для указанных земноводных невозможнообитание вне панциря, так и женщину нельзя представить вне дома:1.А wife, domestic, good and pure, Like snail, should keep within herdoor.2. Phidias made the statue of Venus at Elis with one food upon the shellof tortoise, to signify two great duties of a virtuous woman, which are to keephome and be silent.Для порядочной женщины может быть только три причины, покоторым она имеет право покинуть дом: когда ее крестят, выдают замуж ихоронят:А woman is to be from her house three times: When she is christened,married, and buried.Употреблениемодальнойконструкции"istobe"придаетвысказыванию статус официального распоряжения или даже приказа.Согласно устоявшемуся стереотипу женское удовольствие заключено всчастье ее семьи.

Поэтому ее мир ограничивают домом, что иллюстрируетследующий языковой материал:She will stay at home, perhaps, if her leg be broke78Следующиепословицыутверждают,чтопосколькутолькоженщине под силу справится с обязанностями по дому, то естественножелание каждого мужчины взять в жены ту, которая будет с радостьюзаниматься ведением домашнего хозяйства:1. But give me the fair one, in country or city, Whose home and its duties are dear toher heart.2.

When housewives all the house forsake. And leave good men to brew and bake,Withouten guile, then be it said, That house doth stand upon its head.Таким образом, женщине вменяется любить свои обязанности,заглушить свои желания и испытывать потребность в самопожертвовании.В предписываемой женщине роли от нееожидают, что онаподдерживает порядок в доме, заботится о детях, кормит мужа, которыйвернулся с работы. Она должна хорошо готовить и шить, быть доброй илюбящей по отношению к детям и мужу и позволять ему принимать всерешения, касающиеся ее семьи и дома. При этом кормильцем в семьеявляется муж.

Возникает проблема несвободы, ограниченности женскихинтересов. Рассмотрим следующий цитатный материал:1.А man is in general better pleased when he has a good dinnerupon his table, than when his wife talks Greek.2.Better, however, that your wife should be musical than that sheshould be rushing boldly abouttfiecity, attending men's meetings.3.Her best and safest club is the home... Sensible and responsiblewomen do not want to vote.

The relative positions to be assumed by man andwoman in the working out of our civilization were assigned long ago by ahigher intelligence than ours.79Самоопределение, самореализация, общественная деятельность непредусматриваются, поскольку ее жизнь предполагает ориентацию на доми семью. Поэтому критике подвергаются любые попытки женщиныпринять участие, например, в политической жизни общества {should bemusical than... attending men's meetings; Sensible and responsible women donot want to vote) или любое другое "невинное" занятие (например, изучениеиностранных языков - А man...better pleased when he has a gooddinner...than when his wife talks Greek)., которое отвлекает женщину отвыполняемыхраспределениееюобязанностей,ролейВобъясняетсятретьемвысказывании"велениемсвыше",такоезаконом,установленным Высшим Разумом {the relative positions ...were assigned longago by a higher intelligence than ours).Превосходство мужчин было во всем: в поступках, в словах и вправе на власть.

Муж наделялся неограниченной властью как над членамисемьи, так и над собственностью жены и детей. Женщине было отказано вовладении и управлении своим имуществом - Married woman has nothing ofher own but her wedding-ring and her hair-lace - поскольку считалось, чтоона не в состоянии судить самостоятельно и должна получать решения ототцов или мужей. Поэтому ее благосостояние полностью зависело отумения супруга распорядиться их совместным капиталом:Wife and children are hostages to fortune.Подтверждение вышеизложенному находим у Дж. М. Тревельяна,который в своей книге "Социальная история Англии" отмечает, что дозакона о собственности замужних женщин в последний период правленияВиктории, собственность женщины с момента бракосочетания становиласьсобственностью ее мужа.

При этом закон находился в противоречии сословами свадебного обряда, во время которого мужчина произносил: "Все80мое земное имущество тебе дарю." В жизни было как раз наоборот(Тревельян 1959: 494).Безграничная власть мужа и на этом фоне бесправие жены,возможно,"породили"иследующееироничноевысказывание,построенное на вариативности английского слова "will" (l)what is wished orintended; (2) legal document).Women must have their wills while they live, because they make none whenthey die.He владея своим "состоянием", женщина не имела права и назавещание.Потребительское отношение к женщине, когда даже из смертижены мужчина мог извлечь выгоду, зафиксировано в пословицах иподтверждается юридическим законом, согласно которому супруг получалпожизненные права вдовца на имущество умершей жены ("courtesy ofEngland or Scotland").

Дважды жена мила бывает: как в избу введут, да каквон понесут. Яркой иллюстрацией этого утверждения могут бытьследующие пословицы.1.А dead wife's the best goods in a man's house.2.The death of wives and the life of sheep make men rich.3.Every man has two good days with his wife - the day he marriesher, and the day he buries he.Долгое время для представителей высшего сословия полученное внаследство имущество было основным источником дохода. Праздныйобраз жизни, любовь к роскоши и увеселениям многих приводил кбанкротству. Однако гораздо чаще причиной разорения семьи (по мнениюмужчин) становилась женщина:811. Weal and woman never pan.2. A man cannot thrive except his wife let him.Содержание семьи требовало больших затрат, и приравнивалось кбесконечным расходам по поддержанию в рабочем состоянии корабля илимельницы:1.Не that hath а wife and children, must not sit with his fingers inhis mouth.2.Mills and wives are ever wanting.3.It requires much to keep a mill useful, and a wife fine.4.A woman and a ship ever want mending.Следующий языковой материал проводит идею о том, что мужчинаможет купить или построить дом, но настоящим домом он станет только,когда женщина наполнит его теплом и уютом.

Мужчина строит дом, аженщина его создает:1.А hearth is no hearth unless a woman sit by it.2.Men make house, women make home.Интереспредставляетвтораяпословица,построеннаянапротивопоставлении двух слов "house - home". В английском языке этислова несут разные смысловые нагрузки. Так, слово "house" обозначаетдом как здание, строение (а building for people to live in (LDELC), в товремя как слово "home" подразумевает дом, как семью, домашний очаг (theplace where you belong and feel comfortable and is more than just a house(LDELC).82Пословичный дискурс также утверждает, что хорошая хозяйка вдоме - залог счастья и процветания для мужчины:1.Good wife and health is a man's best wealth.2.A good wife's a goodly prize.3.Two things doth prolong thy life: a quiet heart and loving wife.Легкомысленная, ветреная жена - одна из трех причин, которыемогут навлечь несчастье на мужчину:А proud eye, an open purse, and a light wife, bring mischief to the first, miseryto the second, and horns to the third.Какпоказаланализпословичногоматериала,существуетустойчивый стереотип о том, что прочность семьи существенно зависит отженщины.

При воссоздании образа жены акцентируются отрицательныеличностные качества. Злобная, вздорная и скандальная жена {а scoldingwife; а very curst wife) способна разрушить любой домашний очаг. Именноженщина считается причиной семейных ссор:Не that hath а wife hath strife.В этом нет вины мужчины, и он воспринимается как человек,заслуживающий сочувствия:1.Three things drive а man out of his house: smoke, rain, and ascolding wife.2.Smoke, rain, and a very curst wife. Makes a man weary of houseand life.3.Husbands are in haven whose wives scold not.83Не может быть счастья и спокойствия и там, где жена - глава дома, амуж настолько тих и бесправен, что полностью находится у нее вподчинении:It's а sad house where the hen crows louder than the cock.Мужчина, который дает волю жене, в первую очередь, страдает сам:The calmest husbands make the stormest wives.С другой стороны, языковой материал иллюстрирует отрицательноеотношение мужчин к любым попыткам женщины получить власть надними.

Негативно воспринимается и высмеивается власть жены в доме, имужчина, находящийся под ее влиянием:1.Women, you know, do seldom fail To make the stoutest man turn2.Let men say whate'er they will. Woman, woman, rales them still.3.Sure there is something more than witchcraft in them, Thattail.masters even the wisest of us all.4.Disguise our bondage as we will 'Tis woman, woman rules usstill.Иронический эффект выражений усиливается за счет употребленияопределений-прилагательных в превосходной степени (the stoutest - "lit.brave and determined"; the wisest) в сочетании с глаголами "to make" (toforce or cause a person to do smth), "to master" (be in complete control of orhave authority over other people), a также глагола "to rule" (to control, to havea controlling influence over): To make the stoutest man turn tails; That masterseven the wisest of us all; ...woman, woman rules us/them still.84Можно Предположить, что поскольку женщин долго не допускали куправлению в государстве, они компенсировали это "безграничной"властью над мужчинами в семье:Nature has given women so much power that the law has very wisely giventhem little.Однако женское коварство заключается и в умении руководитьмужчиной незаметно для него самого.

Приведем несколько примеров,чтобы проиллюстрировать это утверждение:1.The cunning wife makes her husband her apron.2.He that has a wife has a master.3.He would be quartermaster at home, if his wife would let him.4.Man is the head but woman turns it.5.An obedient wife commands her husband.Итак, за счет своей непритязательности, мягкости своего характера,уменияиспользоватьсвои женские хитростиженщинаподчиняетмужчину, привязывает его к дому. Невозможно перехитрить или обманутьженщину. Муж, хорошо относящийся к своей жене, также получитхорошее отношение:1.Good husband makes а good wife.2.Bad words make a woman worse.В качестве выхода из затруднительных ситуаций предлагаетсяпроявить терпение и понимание: The wife should be blind and the husbanddeaf (to have quietness) - чтобы в доме был мир, жена должна быть слепой,а муж - глухим.

Характеристики

Список файлов диссертации

Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6418
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее