Диссертация (1100614), страница 2
Текст из файла (страница 2)
Избранные работы по русскому языку. – М., 1957. – 188 с.; Щерба Л.В. Избранные работы поязыкознанию и фонетике. Т.1. – Л., 1958. – 182с.; Якобсон Р. Поэзия грамматики и грамматика поэзии //Семиотика. – М., 1983. – С. 462-482; Якобсон Р. Избранные работы. – М., 1985. – 362 с.; Empson W.
The Structure ofComplex Words. – Lnd., 1951. – 449 p.; Enkvist N.E. Linguistic Stylistics. – The Hague – Paris, 1973. – 179 p.; A PragueSchool Reader on Esthetics, Literary Structure, and Style / Selected and translated by P.L. Garvin. – Wahington, 1964. –163 p.;Wellek, R., Warren A. Theory of Literature. – Penguin Books, 1966. – 374 p. 4 Липгарт А.А. «Шекспировский вопрос», шекспировский канон и стиль Шекспира // Вестник Моск.
университета.Сер.9. Филология. – М., 2005. – N.1. – С. 81-94; Липгарт А.А. Карпова Л.С. Лингвопоэтика повествовательныхтипов в сонетном цикле Уильяма Шекспира // Философия языка. Функциональная стилистика. Лингвопоэтика.Сборник научных статей / Под ред. А.А. Липгарта, Е.М. Болычевой.
– М.: Макс Пресс, 2009. – Выпуск № 3. – С.81-106; Карпова Л.С. Лингвопоэтика повествовательных типов в английских сонетах елизаветинского периода (наматериале произведений Э.Спенсера, С.Дэниела, У. Шекспира). – Дисс. ...канд.филол.наук. . − М., 2009. – 270 с.;Аксенова А.В.
Эволюция индивидуально-авторской манеры У.Б. Йейтса: лингвостилистический илингвопоэтический анализ. Дисс. …канд. филол. наук. –М., 2013; Полякова Е.В. Стилистические илингвопоэтические особенности рассказов Г.Х.Манро. Дисс. … канд. филол. наук. – М., 2014; Lipgart A.,Garkavenko N.
Irish Melodies by Thomas Moore: The Linguopoetic Typology of Artistic Texts // Философия языка.Функциональная стилистика. Лингвопоэтика. Сборник научных статей под ред. А.А. Липгарта и А.В. Назарчука. –M., 2001. – C. 161-224. 7 материала с лингвопоэтических позиций и 2) в уточнении существующейлингвопоэтической теории.«Ирландские мелодии» и «Еврейские мелодии» принадлежат перубезусловныхмастеровслова,которыепользовалисьисключительнойпопулярностью среди своих современников и которые по праву занимаютбольшое место в английской поэтической традиции и поныне [169; 167; 184].Популярность Томаса Мура с годами падала, Джордж Гордон Байрон сохраняетсвою репутацию классика [172; 181; 200 и др.], однако знатоки английскойлитературы, специалисты в данной области продолжают относиться и к ТомасуМуру с большим уважением и проявлять внимание к его творчеству [184; 186 идр.].
Уже одно это говорит о том, что лингвопоэтический анализ данных текстоввозможен и потенциально продуктивен. Оба эти цикла являются не простособраниями стихотворений любовного или патриотического содержания; и в«Ирландских мелодиях» Томаса Мура, и в «Еврейских мелодиях» ДжорджаБайрона воспроизводятся некоторые черты включенных в названия цикловсоответствующих национальных поэтических традиций (в случае с Байроном библейской [188]), что способствует расширению привычных рамок английскойклассической поэзии. Кроме того, оба поэта в своих стихотворных циклахотзывались на события современной жизни [168; 169; 184]. Сопоставительноеизучение данных циклов, направленное на выявление существующих между нимисходств и различий, способствует более полному осознанию неповторимыхлингвопоэтических и эстетических свойств обоих собраний поэтических текстов.Для достижения данных целе й потребовалось решение следующих задач:1.определитьпринципысопоставительноголингвопоэтическогоисследования обширных групп поэтических текстов;2.выявить основные стилистические характеристики материала;3.показать правомерность рассмотрения анализируемых поэтическихциклов с точки зрения теории повествовательных типов;8 4.предложить перечень конституирующих параметров, позволяющихпроизвести научную классификацию материала.Объект исследования в диссертации – стихотворные циклы «Ирландскиемелодии» и «Еврейские мелодии».Предмет исследования – лингвопоэтические характеристики обширныхгрупп стихотворных текстов.Материалом исследования послужили 124 стихотворения Томаса Мура(1779-1852) и 31 стихотворение Джорджа Гордона Байрона (1788-1824)5.Материал исследования потребовал комплексного подхода к анализулингвопоэтических особенностей стихотворных текстов, вследствие чего былииспользованы методы стилистического анализа и лингвопоэтического анализа.Общенаучную методологическую базу работы составили наблюдение, анализ,синтез, абстрагирование, конкретизация, иерархизация, систематизация; такжеиспользовались количественный подсчет и разные способы систематическогопредставления материала.Актуальность диссертации определяется тем, что в ней уточняются методылингвопоэтической интерпретации классических произведений художественнойлитературысточкизренияреализуемоговнихсемантическогоиметасемиотического потенциала языковых единиц и на уровне выявленияинвариантных и вариативных лингвистических способов передачи идейнохудожественного содержания.Научнаяновизнаработызаключаетсявприменениифилолого-лингвистических методов сопоставительного лингвопоэтического анализа ктворчеству двух виднейших английских поэтов, чьи произведения до сих пор вполной мере не изучались с этой точки зрения, и в выявлении устойчивых 5Среди специалистов нет единого мнения относительно количественного состава текстов «Еврейскихмелодий», поскольку за 200 лет, прошедшие с момента первой публикации цикла, он издавался в разныхвариантах.
В настоящей диссертации в ходе анализа к 29 текстам, включаемым в современные издания,добавлены также стихотворения “Magdalen” и “To Belshazzar”, которые не вошли в первое изданиецикла в 1815 году, но затем неоднократно публиковались в составе «Еврейских мелодий».9 способов использования данными авторами стилистически маркированныхязыковых средств для создания эстетического эффекта.Теоретическаязначимостьработызаключаетсявописаниилингвопоэтических особенностей обширных стихотворных циклов на основетеории повествовательных типов, в доказательстве релевантности в первуюочередьстилистическиххарактеристиктекстовналексическом,морфологическом, синтаксическом и акустическом уровне их организации, атакже тематических и повествовательных свойств текстов для осознания ихэстетическойзначимости;крометоговдиссертациипредложенылингвистические критерии выделения разновидностей внутри групп текстов,принадлежащих к тому или иному повествовательному типу.Практическая значимость работы заключается в том, что ее результатымогут быть использованы в лингвистическом анализе английской классическойпоэзии, в курсах по стилистике английского языка, в объяснении читательскойаудитории специфики и эстетической значимости произведений словеснохудожественного творчества.Степень достоверности и апробация работы: по результатам диссертациибыли сделаны два научных доклада (на конференциях «Ломоносов» и«Ахмановские чтения» в МГУ имени М.В.
Ломоносова в 2015 году). Основныеположения и результаты работы нашли отражение в 4 научных статьях общимобъемом 3,4 печатных листа, которые опубликованы в журналах, рекомендуемыхВАК РФ.На защиту выносятся следующие основные положения:1.Сравнительныйлингвопоэтическийанализобширныхгрупппоэтических произведений основан на выявлении и сопоставлении используемыхвтекстахстилистическимаркированныхединиц,наисследованииихлингвопоэтической значимости и функции в контексте их речеупотребления, атакже на выявлении устойчивых совокупностей языковых параметров, которыепозволяют отнести тексты к тому или иному повествовательному типу.10 2.Принадлежность конкретного художественного текста к тому илииному повествовательному типу определяется в соответствии со следующимипараметрами:1)количественныйикачественныйсоставстилистическимаркированных лексических единиц, 2) особенности синтаксической организациитекста, 3) его морфологическая специфика и 4) его акустические характеристики,а также 5) его логико-понятийные свойства.3.Поэтическиециклы«Ирландскиемелодии»ТомасаМураи«Еврейские мелодии» Джорджа Гордона Байрона представляют собой ценныйматериал для сравнительного лингвопоэтического исследования, так как в нихприсутствует обширный набор сходных стилистически маркированных единиц(по крайней мере 25 их разновидностей) и обнаруживается общностьлингвопоэтических свойств и повествовательных характеристик.4.Стилистическиеразличиямежду«Ирландскимимелодиями»и«Еврейскими мелодиями» обусловлены наличием несовпадений в употреблениивоспроизводимой ингерентно коннотативной лексики (выраженный библейскийоттенок последней у Байрона вплоть до «специализированного» употреблениясуществительных наподобие God или Heaven в отличие от несоотнесенностисоответствующих единиц с темой Ирландии у Мура), в использовании элементов«вертикального контекста»6 (более активном у Байрона), в задействованиисинонимии и антонимии, включая контекстуальные варианты (значительно чащевстречающиеся в «Ирландских мелодиях»), в применении полисиндетонных иасиндетонных конструкций (менее интенсивном у Мура) в противовеспараллельномусоподчинениюипоследовательномуподчинению(режеприсутствующим у Байрона).5.















