Автореферат (1100613)
Текст из файла
На правах рукописиКрасникова Лара ВладимировнаЛингвопоэтические особенности стихотворных циклов Т. Мура «Ирландскиемелодии» и Дж.Г. Байрона «Еврейские мелодии»Специальность 10.02.04 – германские языкиАвторефератдиссертации на соискание ученой степеникандидата филологических наукМосква – 2016ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫРеферируемаядиссертацияпосвященасопоставительномуизучениюлингвопоэтических особенностей «Ирландских мелодий» Томаса Мура и«Еврейских мелодий» Джорджа Гордона Байрона. Эти поэтические циклыпринадлежатперубезусловныхмастеровслова,которыепользовалисьисключительной популярностью среди своих современников и которые по правузанимают большое место в английской литературной традиции и поныне, однакодо сих пор ни стилистические, ни лингвопоэтические характеристики названныхпроизведений не были осмыслены в систематическом плане.Степень научной разработанности проблемы.
Работа выполнена в рамкахнаучной школы кафедры английского языкознания филологического факультетаМГУ имени М.В. Ломоносова. Базовые положения лингвопоэтической теорииподробно освещены О.С. Ахмановой, В.Я. Задорновой и А.А. Липгартом1,которые в свою очередь явились продолжателями исследований эстетическойзначимостихудожественноготекста,проводившихсяотечественнымиизарубежными учеными2. Представление о теории повествовательных типов и 1 Akhmanova O., Zadornova V. Towards a Linguopoetic Study of Texts // Lore and language.
–Sheffield, 1983. – Vol.3. – No.9. – P. 65-92; Задорнова В.Я. Восприятие и интерпретация художественноготекста. – М, 1984. – 152 с; Задорнова В.Я. Словесно-художественное произведение на разных языках какпредмет лингвопоэтического исследования. – Дисс. … докт. филол. наук. – М., 1992. – 479 с; ЛипгартА.А. Лингвопоэтическое исследование художественного текста: теория и практика (на материале англ.лит.
16 – 20 вв.): Дисс. ... д-ра филол.наук: [в 2 т.]. – М., 1996. – 656 с.; Липгарт А.А. Основылингвопоэтики. – М., 2013. – 168 с.; и др.2Виноградов В.В. Избранные труды. О языке художественной прозы. – М., 1980. – 360 с.;Виноградов В.В. О теории художественной речи. – М. 1971 – 238 с; Виноградов В.В. Проблемаавторства и теория стилей.
– М., 1961. – 614c; Виноградов В.В. Стилистика. – Теория поэтической речи.– Поэтика. – М., 1963. – 255 с.; Винокур Г.О. О языке художественной литературы. – М., 1959. – 492 с.;Винокур Г.О. Филологические исследования: Лингвистика и поэтика / Отв. ред. Г.В. Степанов, В.П.Нерознак. – М., 1990. – 452 с.; Жирмунский В.М.
Байрон и Пушкин. – Л., 1978. – 423 с.; ЖирмунскийВ.М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. – Л., 1977. – 404 с.; Жирмунский В.М. Теория стиха. –Л., 1975. – 664 с.; Томашевский Б.В. Пушкин. Опыт изучения творческого развития. – М. – Л., 1956. –Кн.1. – 743 с.; - М. – Л.,1961.
– Кн.2. – 575 с.; Томашевский Б.В. Стилистика и стихосложение (Курслекций). – Л., 1959. – 535с.; Томашевский Б.В. Стих и язык (Филологические очерки). – М. – Л., 1959. –469 с.; Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. – М., 1957. – 188 с.; Щерба Л.В. Избранныеработы по языкознанию и фонетике. Т.1. – Л., 1958. – 182с.; Якобсон Р. Поэзия грамматики играмматика поэзии // Семиотика.
– М., 1983. – С. 462-482; Якобсон Р. Избранные работы. – М., 1985. –362 с.; Empson W. The Structure of Complex Words. – Lnd., 1951. – 449 p.; Enkvist N.E. Linguistic Stylistics.– The Hague – Paris, 1973. – 179 p.; A Prague School Reader on Esthetics, Literary Structure, and Style /Selected and translated by P.L. Garvin. – Wahington, 1964. – 163 p.;Wellek, R., Warren A.
Theory ofLiterature. – Penguin Books, 1966. – 374 p.1 применении ее в лингвопоэтике было составлено на основе исследований А.А.Липгарта, Л.С. Карповой, А.В. Аксеновой, Е.В. Поляковой, Н.В. Гаркавенко3.В настоящей работе автор диссертации руководствуется следующимопределениемлингвопоэтики:«Лингвопоэтическоеисследованиехудожественного текста направлено на выявление сравнительной значимости ифункций стилистически маркированных языковых единиц в передаче идейнохудожественного содержания текста и создании эстетического эффекта»4.Цели настоящей диссертации заключаются 1) в сопоставительном изучениилингвопоэтических особенностей «Ирландских мелодий» Томаса Мура и «Еврейскихмелодий» Джорджа Гордона Байрона через рассмотрение специфики использованияэтими двумя поэтами стилистически маркированных единиц для созданияэстетического эффекта и через классификацию анализируемого материала слингвопоэтических позиций и 2) в уточнении существующей лингвопоэтическойтеории.Для достижения данных целей потребовалось решение следующих задач:1) определить принципы сопоставительного лингвопоэтического исследованияобширных групп поэтических текстов; 2) выявить основные стилистическиехарактеристикиматериала;3)показатьправомерностьрассмотренияанализируемых поэтических циклов с точки зрения теории повествовательныхтипов; 4) предложить перечень конституирующих параметров, позволяющихпроизвести научную классификацию материала. 3 Липгарт А.А.
«Шекспировский вопрос», шекспировский канон и стиль Шекспира // ВестникМоск. университета. Сер.9. Филология. – М., 2005. – N.1. – С. 81-94; Липгарт А.А. Карпова Л.С.Лингвопоэтика повествовательных типов в сонетном цикле Уильяма Шекспира // Философия языка.Функциональная стилистика. Лингвопоэтика. Сборник научных статей / Под ред. А.А. Липгарта, Е.М.Болычевой.
– М.: Макс Пресс, 2009. – Выпуск № 3. – С. 81-106; Карпова Л.С. Лингвопоэтикаповествовательных типов в английских сонетах елизаветинского периода (на материале произведенийЭ.Спенсера, С.Дэниела, У. Шекспира). – Дисс. ...канд.филол.наук. . − М., 2009. – 270 с.; Аксенова А.В.Эволюция индивидуально-авторской манеры У.Б. Йейтса: лингвостилистический и лингвопоэтическийанализ.
Дисс. …канд. филол. наук. – М., 2013; Полякова Е.В. Стилистические и лингвопоэтическиеособенности рассказов Г.Х.Манро. Дисс. … канд. филол. наук. – М., 2014; Lipgart A., Garkavenko N. IrishMelodies by Thomas Moore: The Linguopoetic Typology of Artistic Texts // Философия языка.Функциональная стилистика. Лингвопоэтика.
Сборник научных статей под ред. А.А. Липгарта и А.В.Назарчука. – M., 2001. – C. 161-224.4 Липгарт А.А. Лингвопоэтическое исследование художественного текста: теория и практика (наматериале англ. лит. 16 – 20 вв.): Дисс. ... д-ра филол.наук: [в 2 т.]. – М., 1996. – С.23. 2 Объект исследования в диссертации – стихотворные циклы «Ирландскиемелодии» и «Еврейские мелодии».Предмет исследования – лингвопоэтические характеристики обширныхгрупп стихотворных текстов.Материалом исследования послужили 124 стихотворения Томаса Мура(1779-1852) и 31 стихотворение Джорджа Гордона Байрона (1788-1824)5.Материал исследования потребовал комплексного подхода к анализулингвопоэтических особенностей стихотворных текстов, вследствие чего былииспользованы методы стилистического анализа и лингвопоэтического анализа.Общенаучную методологическую базу работы составили наблюдение, анализ,синтез, абстрагирование, конкретизация, иерархизация, систематизация; такжеиспользовались количественный подсчет и разные способы систематическогопредставления материала.Актуальность диссертации определяется тем, что в ней уточняются методылингвопоэтической интерпретации классических произведений художественнойлитературысточкизренияреализуемоговнихсемантическогоиметасемиотического потенциала языковых единиц и на уровне выявленияинвариантных и вариативных лингвистических способов передачи идейнохудожественного содержания.Научнаяновизнаработызаключаетсявприменениифилолого-лингвистических методов сопоставительного лингвопоэтического анализа ктворчеству двух виднейших английских поэтов, чьи произведения до сих пор вполной мере не изучались с этой точки зрения, и в выявлении устойчивыхспособов использования данными авторами стилистически маркированныхязыковых средств для создания эстетического эффекта. 5Среди специалистов нет единого мнения относительно количественного состава текстов«Еврейских мелодий», поскольку за 200 лет, прошедшие с момента первой публикации цикла, ониздавался в разных вариантах.
Характеристики
Тип файла PDF
PDF-формат наиболее широко используется для просмотра любого типа файлов на любом устройстве. В него можно сохранить документ, таблицы, презентацию, текст, чертежи, вычисления, графики и всё остальное, что можно показать на экране любого устройства. Именно его лучше всего использовать для печати.
Например, если Вам нужно распечатать чертёж из автокада, Вы сохраните чертёж на флешку, но будет ли автокад в пункте печати? А если будет, то нужная версия с нужными библиотеками? Именно для этого и нужен формат PDF - в нём точно будет показано верно вне зависимости от того, в какой программе создали PDF-файл и есть ли нужная программа для его просмотра.















