Диссертация (1100352), страница 13
Текст из файла (страница 13)
dinsan ‘тащить’, ср.-в.-нем. dinsen, р.-н.-в.-нем. dinsenВ др.-в.-нем. фиксируются только сильные формы претерита и причастия II[Graff 1834–1846: V, 195–196]. По данным MHDBDB глагол также являетсясильным и в ср.-в.-нем.: от него фиксируется 26 примеров форм сильногоспряжения от основы прошедшего времени (dans × 17, danse × 3, dunsen × 4, erdunse× 1, erdans × 1) и 2 сильные формы причастия II (gedunsen, getonsen) при отсутствиислабых форм.
В р.-н.-в.-нем. этот корень встречается крайне редко, при этом из трехего фиксаций две относятся к сильному типу спряжения, а одна — к слабому[GdFnhd 1970–1988: IV, 478]. В современном немецком языке этот глаголотсутствует.Таким образом, глагол dinsan был сильным в др.-в.-нем. и ср.-в.-нем.,проявлял вариативность типа спряжения в р.-н.-в.-нем. и не существует всовременном немецком языке.30. др.-в.-нем. diozan ‘журчать’, ср.-в.-нем. diezen, р.-н.-в.-нем. dießen61В др.-в.-нем.
глагол употреблялся как без преверба, так и с различнымипревербами (ūzdiozan, ūzardiozan, zuodiozan), и имел только сильные формы ([Graff1834–1846: V, 195–196]). В ср.-в.-нем. по данным MHDBDB не зафиксировано ниодного случая слабого спряжения из общего числа в 295 употреблений этого корня.В р.-н.-в.-нем. текстах этот глагол встречается вплоть до конца XV века, сохраняяпри этом сильное спряжение [GdFnhd 1970–1988: IV, 475], однако до современногонемецкого языка он не дошел. Таким образом, этот глагол относится к числусильных в др.-в.-нем., ср.-в.-нем. и р.-н.-в.-нем. эпоху, а в современном немецкомязыке отсутствует.31.
др.-в.-нем. dreskan ‘молотить’, ср.-в.-нем. dreschen, р.-н.-в.-нем. dreschen,совр. нем. dreschenГлагол сохраняет сильное спряжение на всем протяжении истории немецкогоязыка.32. др.-в.-нем. dringan ‘проникать’, ср.-в.-нем. dringen, р.-н.-в.-нем. dringen,совр. нем. dringenГлагол сохраняет сильное спряжение на всем протяжении истории немецкогоязыка.33. др.-в.-нем. -driozan ‘раздражаться, утомляться’, ср.-в.-нем. driezen, р.-н.-в.нем. (ver)drießen, совр.
нем. (ver)drießenГлагол сохраняет сильное спряжение на всем протяжении истории немецкогоязыка.34. др.-в.-нем. drīzan ‘испражняться’В др.-в.-нем. глагол фиксируется один раз: megio: drizo Gl III,504,2. В болеепоздние эпохи он не встречается.35. др.-в.-нем. dwahan ‘мыть’, ср.-в.-нем. twahen, dwahen, zwahen, р.-н.-в.-нем.zwahenВ др.-в.-нем. глагол имеет сильные формы претерита и причастия II [Graff1834–1846: V, 267].
В ср.-в.-нем. также находим только сильное спряжение: вMHDBDB все формы от основы прошедшего времени образуются по сильномуспряжению (101 пример), равно как и все формы причастия II (37 примеров). В р.62н.-в.-нем. также преобладают сильные формы спряжения [GdFnhd 1970–1988: IV,488]; в Bonner Frühneuhochdeutschkorpus 2 раза встречается причастие II gezwagen,образованное по сильному спряжению. Последние примеры употребления этогоглагола датируются XVII веком [Paul 1916–1922: II, 238].Таким образом, глагол twahan сохраняет сильное спряжение с др.-в.-нем. дор.-н.-в.-нем. периода, а в современном немецком языке отсутствует.36.
др.-в.-нем. dweran ‘рыхлить, размешивать’, ср.-в.-нем. dwernГлагол имеет только сильные формы в др.-в.-нем. [Graff 1834–1846: V, 278].В ср.-в.-нем. этот глагол фиксируется крайне скудно: в MHDBDB находим 4примера, из которых три представляют собой форму причастия II (getworn Ulrichsvon Etzebach Alexander 25623, Unser vrouwen hinvart 327; getzworn Daz buoch vonguoter spîse 77, 4), а один — форму прошедшего времени (twar Diu urstende 605).Поскольку первый и последний из перечисленных примеров встречаются впозиции рифмы, это позволяет с уверенностью признать эти формы сильными. Вр.-н.-в.-нем.
этот глагол не встречается.Итак, глагол относился к сильному спряжению в др.-в.-нем. и ср.-в.-нем. иотсутствует в р.-н.-в.-нем. и в современном немецком языке.37. др.-в.-нем. dwingan ‘заставлять’, ср.-в.-нем. twingen, dwingen, zwingen, р.-н.в.-нем. zwingenГлагол сохраняет сильное спряжение на всем протяжении истории немецкогоязыка.38. др.-в.-нем. erren ‘пахать’, ср.-в.-нем.
ernВ древнеанглийском и в древнеисландском языке соответствующий глаголявляется слабым (др.-англ. erian, др.-исл. erja). У готского глагола того же корнятип спряжения надежно не определяется, поскольку он зафиксирован только вформе причастия I arjandan Lukas 17, 7 [Streitberg 1920: 148]. В пособии [Гухман1958: 256] он имеет помету «ред[уплицирующий] (?) сл[абый] гл[агол] (?)», т. е.подразумевается, что это либо j-презентный сильный глагол VII класса, либослабый глагол 1-го класса; в словаре [Lehmann 1986: 42] он помечен как «irreg[ular]st[rong] v[erb] VII». Как бы то ни было, в др.-в.-нем. глагол erren имеет сильное63спряжение, но его классная принадлежность не вполне ясна.
Прошедшее время поVII классу сильных глаголов представлено зашифрованной глоссой subigebant :kfrfn (= ieren с заменой каждого гласного на следующий по алфавиту согласный; GlII, 529, 1), а также формами ierun, ieren, eorin (см. подробнее о них в статьях [Matzel1989] и [Bammesberger 1991]). Можно предполагать, что изначально этот глаголбыл j-презентным глаголом VI класса, а в VII класс перешел лишь в др.-в.-нем.[Meid 1971: 75–76; van Coetsem 1990: 66–67]; как реликт VI класса в др.-в.-нем.встречается 2 л. мн.ч. сослагательного наклонения претерита iruorit Gl 1, 386, 12–13.
Как бы то ни было, большинство грамматик на синхронных основаниях относятэтот глагол к VII классу, ориентируясь в первую очередь на претерит (см., напр.,[Braune & Reiffenstein 2004: 289]), хотя j-презентные формы нетипичны для VIIкласса. Сильное причастие II встречается в глоссе exarata : kiaraniu (Gl I, 509, 20)[Seebold 1970: 82]. В ср.-в.-нем. находим вариативность: встречаются как сильные,так и слабые формы [Lexer 1872–1878: I, 657]. В р.-н.-в.-нем. глагол уже невстречается.Таким образом, этот глагол можно признать сильным для др.-в.-нем.
периода,однако в ср.-в.-нем. эпоху он имеет формы, как сильного, так и слабого спряжения,а в дальнейшие периоды истории немецкого языка не фиксируется.39. др.-в.-нем. eihhan ‘признавать’, ср.-в.-нем. eichenВ др.-в.-нем. этот глагол фиксируется в формах от основы настоящеговремени (инфинитив: eichene: vindicasse Gl II,91,50; 3 л. ед.
ч. наст. вр.: ineichit:excerebre Gl I,621,51), а также в форме сильного причастия II [Graff 1834–1846: I,127–128; Seebold 1970: 72]. В ср.-в.-нем. он встречается только в слабых формах[BMZ 1854–1866: I, 414], а в более поздние периоды истории немецкого языка несвидетельствуется.Таким образом, этот глагол был сильным в др.-в.-нем., слабым в ср.-в.-нем. иотсутствует в р.-н.-в.-нем. и в современном немецком языке.40. др.-в.-нем.
ezzan ‘есть’, ср.-в.-нем. ezzan, р.-н.-в.-нем. essen, совр. нем. essenГлагол сохраняет сильное спряжение на всем протяжении истории немецкогоязыка.6441. др.-в.-нем. fāhan ‘ловить’, ср.-в.-нем. fâhen, р.-н.-в.-нем. fahen, fangen, совр.нем. fangenГлагол сохраняет сильное спряжение на всем протяжении истории немецкогоязыка. Формы с n в основе настоящего времени появляются у этого глагола тольков р.-н.-в.-нем. период.42. др.-в.-нем. faldan ‘складывать’, ср.-в.-нем. falten, р.-н.-в.-нем. falten, совр.нем.
faltenВ др.-в.-нем. глагол имеет сильные формы претерита и причастия II [Graff1834–1846: III, 513–514; Seebold 1970: 183]. В ср.-в.-нем. в основе закрепляетсяконсонантизмформпретерита,гдеотразилсязаконВернера(т.е.tраспространяется и на основу настоящего времени); как бы то ни было, этот глаголтакже остается сильным: в Belegarchiv des MWB встречаем 13 сильных формпретерита и 8 сильных форм причастия II при полном отсутствии слабых форм.Однако в р.-н.-в.-нем. период этот глагол сдвигается в сторону слабого спряжения[GdFnhd 1970–1988: IV,489]; в Bonner Frühneuhochdeutschkorpus находим одновхождение слабого претерита (falte; тюрингский диалект, XVI век) и одновхождение сильного причастия II (gefalten; эльзасский диалект, XVII век).
Всовременном немецком языке этот глагол имеет только слабые формы.Таким образом, глагол faldan следует считать сильным для др.-в.-нем. и ср.в.-нем. эпохи, имеющим вариативные формы в р.-н.-в.-нем. и слабым всовременном немецком языке.43. др.-в.-нем. fallan ‘падать’, ср.-в.-нем. fallen, р.-н.-в.-нем. fallen, совр. нем.fallenГлагол сохраняет сильное спряжение на всем протяжении истории немецкогоязыка.44. др.-в.-нем. faran ‘ехать’, ср.-в.-нем. farn, р.-н.-в.-нем. fahren, совр. нем. fahrenГлагол сохраняет сильное спряжение на всем протяжении истории немецкогоязыка.45. -fehan ‘радоваться’65Глагол встречается в др.-в.-нем. только с превербом gi- (gifehan) и имееттолько сильные формы [Graff 1834–1846: III, 417–419]. Однако обращает на себявнимание тот факт, что этот глагол употребляется лишь в одном памятнике — вдр.-в.-нем.
переводе Евангельской гармонии Татиана [Schützeichel 2012: 98]. Наэтом основании некоторые ученые, первым из которых был Э. Зиверс, считаютглагол gifehan заимствованием из древнеанглийского, а не собственно др.-в.-нем.лексемой [Sievers (hg.) 1892: XXXI, Seebold 1970: 189]. В более поздние эпохи этотглагол не фиксируется.46.
др.-в.-нем. fehtan ‘сражаться’, ср.-в.-нем. fehten, р.-н.-в.-нем. fechten, совр.нем. fechtenГлагол сохраняет сильное спряжение на всем протяжении истории немецкогоязыка.47. др.-в.-нем. –felahan ‘препоручать’, ср.-в.-нем. -felhen, р.-н.-в.-нем. -fehlen,совр. нем. -fehlen (befehlen ‘приказывать’, empfehlen ‘советовать’)В др.-в.-нем. текстах обильно свидетельствуется приставочный глаголbifelahan ‘советовать; препоручать; приказывать’, а в глоссах встречаются такжеварианты без преверба и с другими превербами: felahan, intfelahan ‘советовать;препоручать’, gifelahan ‘погребать’. В дальнейшем этот глагол сохраняется с двумяпревербами: ср.-в.-нем.
bevelhen ‘приказывать’, откуда совр. нем. befehlen, иenphelhen ‘советовать’, откуда современное немецкое empfehlen. На синхронномуровне связь между этими глаголами более не ощущается, что объясняется каксильным расхождением значений, так и опрощением, произошедшим в глаголеempfehlen, в котором в результате ассимиляции на стыке приставки и корняперестала выделяться приставка ent-. Как бы то ни было, оба этих глаголасохраняют сильное спряжение на всем протяжении истории немецкого языка.48. др.-в.-нем. fezzan ‘открываться (о двери); качаться’В др.-в.-нем. от этого глагола встречаются сильные формы претерита:labat:faz Gl II,650,25 ‘(дверь) закачалась (и открылась)’; excidit: ni gifaz GlII,256,60 ‘выпало (из памяти): не открылось’ и т.