Диссертация (1098812), страница 18
Текст из файла (страница 18)
Приложение 1. Диктант). Несмотря на то, что написание диктантасущественно отличалось от остальных экспериментальных заданий по параметрумотивировки и создавало установку на исследование письма, оно было включено в блоктрадиционных методик в силу частого использования в клинической работе.Инструкция для испытуемых: «Сейчас я продиктую Вам текст, которыйнеобходимо будет записать».1.2. Уравнивание различных типов письменных заданий по лингвистическимкритериям.Для того чтобы повысить валидность результатов все экспериментальные заданиябыли уравнены по лингвистическим критериями. Таким способом достигалась одинаковаясложность всех заданий для испытуемых.Для того чтобы устранить различия между двумя типами письменных заданий налингвистическом уровне были использованы критерии лексической частотности ифонетической сложности.
С этой целью было проведено дополнительное исследование, в74котором приняли участие 11 человек, отобранных по тем же критериям, которыеиспользовались для включения испытуемых в экспериментальные группы в ходеосновного эксперимента. Всем пациентам предъявлялось задание, направленное наактуализациюкоммуникативнойфункцииписьма,послечегововсехсловахподсчитывалась лексическая частотность и фонетическая сложность.
Лексическаясложность определялась с помощью частотного словаря современного русского языка(Ляшевская, Шаров, 2009). Диапазон частотности между средними значениями 25 и 75процентилей был использован для отбора слов в заданиях письменного называния,составления предложений и диктанте. Межквартильный размах, куда входят всенаблюдения между 25 и 75 процентрилями, представляет собой центральную частьраспределения и охватывает половину данных, подчиненных нормальному закону.Внутри этого диапазона значение коэффициента частотности слова подбиралосьмаксимально приближенным к значению медианы.Фонетическаясложностьподсчитываласьпоформуле,предложеннойвруководстве по количественной оценке речи Л.С.
Цветковой, Т.В. Ахутиной, Н.А.Пылаевой (1981): фонетическая сложность = 1*(количество согласных) + 1*(количествостечений согласных) + 0,5*(количество закрытых слогов). Простыми считались слова до3,5 б., сложными - свыше 3,5. Так как разброс значений оказался небольшим (в среднем от2,5 до 4 б.), и слова делились только на 2 группы - простые и сложные (спреимущественным преобладанием первых), то для расчетов использовались не значенияпроцентилей, а среднее число простых слов.
В коммуникативном задании оно составило32 % (18-52%). Это же значение использовалось для отбора слов по фонетическойсложности в ТЗ.Таким образом, диапазон частотности в ТЗ составил 36-623 баллов при медиане 130, а процент простых по звуковой сложности слов – 31 % (25-35%). Число слов во всехТЗ составляло в среднем 30 (от 24 до 30). Более подробно с результатами расчетов можноознакомиться, используя Приложение 2.
Таким образом, написанные слова не отличалисьпо частотности, и, соответственно, различия в количестве ошибок не были связаны сактуализируемой лексикой.Уравнивание сложности в ТЗ с опорой на результаты подсчета лексическойчастотности и фонетической сложности слов в коммуникативном задании оставляютоткрытым вопрос об аналогичной операции внутри группы НТЗ. Действительно,регламентировать какие бы то ни было лингвистические показатели в НТЗ непредставляется возможным, т.к. выбор средств для достижения цели коммуникации,запоминания или регуляции своей деятельности целиком зависел от испытуемых. Нами75была предпринята попытка сравнить показатели лексической частотности и фонетическойсложности в дополнительном исследовании до проведения основного эксперимента.Такое исследование позволяло выявить границы разброса лингвистических показателей вНТЗ, а также оценить возможное влияние частотности стимульного материала наизменение частотности слов, выбираемых испытуемыми.
При совпадении диапазоновфонетической сложности и лексической частотности во всех НТЗ и отсутствии эффектачастотности стимульного материала можно делать вывод о равенстве лингвистическихпоказателей в НТЗ.В исследовании приняли участие 11 человек, отобранных по тем же критериям,которые использовались для включения испытуемых в экспериментальные группы в ходеосновного эксперимента. Испытуемым предлагалась 4 задания – коммуникативное,регуляторное и два мнестических. Три задания из четырех впоследствии были включены восновное исследование. Второе мнестическое задание было направлено на оценкувлияния частотности стимульного материала на изменение (снижение) частотности вописании испытуемых. Для этой цели был предложен второй комплект картинок длязапоминания, содержащий низкочастотные изображения (см. Приложение 1).
Подсчетстатистических различий внутри группы НТЗ по критериям Фридмана и Вилкоксона невыявил значимых различий в распределении частотности и фонетической сложности словпри сравнении всех 4-х заданий. Отсутствие эффекта низкой частотности и большейфонетической сложности стимульного материала на письменную продукцию пациентовобъясняется упрощением задания пациентами и заменами сложных слов на простыесинонимы. Например, описывая паутину в углу комнаты, пациенты называли ее «домикомдля паука», а «аквариум» заменяли на «круглую банку».Для предотвращения эффекта последовательности все НТЗ и релевантные им полингвистическимпараметрамТЗ,заисключениемдиктанта,предъявлялисьвсоответствии со схемой сбалансированного латинского квадрата.
Написание диктантапроводилось на последней встрече с испытуемыми во избежание создания установки наисследование письма.Таким образом, все письменные задания были уравнены по лингвистическимкритериям с целью повышения внешней валидности эксперимента. Т.е. производилосьуравнивание всех переменных (в данном случае – сложности заданий), которые могли быоказывать влияние на изменение структуры нарушений письма помимо содержаниястоящей перед субъектом письменной задачи.761.3. Обнаруженные виды ошибок.Ошибки во всех письменных заданиях были подразделены на 10 типов. Первым инаиболее частотным типом ошибок, включенным в анализ, были литеральныепараграфии. Под литеральными параграфиями мы будем понимать замены однойграфемы на другую, обусловленные акустическим, либо артикуляционным сходствамзвуков.
Литеральные параграфии, являющиеся следствием слабости переработки слуховойинформации, образуют отдельный класс литеральных параграфий по акустикофонематическомутипу.Клитеральнымпараграфиямнеотносилисьошибки,обусловленные зрительно-пространственными нарушениями (зеркальное отображениебукв, замены графем, имеющих в своем изображении общие черты, изменение регистрабукв), а также неточностью передачи графического образа букв вследствие гипотонусамышц руки.
Т.В. Ахутина (2008) подразделяет литеральные замены на 9 видов. Мыостановимся только на нескольких, встраивающихся в клиническую картину аграфий присенсорной афазии. Ошибки по типу литеральных параграфий включали в себя заменызвонких согласных на глухие и наоборот (б – п, в – ф, г – к, д – т, з – с, ж - ш), заменысогласных звуков, близких по способу образования (смычные – п, б, т, д, к, г; щелевые –ф, в, с, з, ш, ж, й, х; сонорные – р, м, н, л; смычно-щелевые – ц, ч), отдельно учитывалисьлитеральные замены совмещающие оба описанных принципа (б – п, в - ф, г – к, д – т и др.одновременно замены по принципу звонкости-глухости и по способу образования). Крометого, подсчитывалось количество литеральных параграфий, являющихся следствиемнарушения обозначения мягкости согласных на письме – пропуск мягкого знака и заменыгласных 1-го ряда (а-о-у-э-ы) на гласные 2-го ряда (е-ё-и-ю-я).
Другие виды литеральныхпараграфий включали в себя замены внутри группы гласных звуков (кроме словарныхслов), а также неквалифицируемые замены согласных (с – п; д – ж; т – ж; ф – к; к – ч; ц –б; з – г; х – т и др.).Эмпирический анализ литеральных параграфий показал, что при существенномувеличении ошибок данного вида в слове (заменяется больше половины букв в слове)формальный подсчет ошибок не отражал механизма их возникновения. Так, пациент,допустивший исходя их формального подсчета, 5 литеральных замен в слове из 6 букв, и,относительно успешно справившийся с написанием других слов в задании, приравнивалсяпо продуктивности письма к пациенту, допустившему по одной литеральной замене в 5-тиразных словах.
При этом условия возникновения множественных, либо единичныхлитеральных замен были различны, и зависели, как от степени выраженности сенсорнойафазии, так и сложности звукобуквенной структуры слов. Множественные литеральныезамены, как правило, наблюдались у пациентов с более грубой степенью выраженности77дефекта и являлись следствием звуковой лабильности, попытки квалифицировать нужныйзвук в условиях слабости переработки слуховой информации. Пациенты с легкой исредне-легкой степенью выраженности дефекта допускали лишь редкие литеральныезамены в большинстве заданий. У таких пациентов литеральные замены, являющиесяследствием звуковой лабильности, чаще возникали в НТЗ, т.е. в тех заданиях, сложностьслов в которых никак не была регламентирована и зависела от пациентов.Таким образом, введение такого типа ошибок, как литеральные замены вследствиезвуковой лабильности (или множественные литеральные параграфии) позволило провестиболее детальный качественный анализ ошибок при разной степени выраженности дефектаи при единичных случаях употребления слов со сложной звукобуквенной структурой.Разграничениеединичныхлитеральныхпараграфийилитеральныхпараграфий,являющихся следствием звуковой лабильности, проводилось по двум критериям.