Диссертация (1098658), страница 46
Текст из файла (страница 46)
Языковая личность: поиск доминанты // Язык – система. Язык –текст. Язык – способность. М. РАН ИРЯ, 1995. С. 260–277.216. Маерова К.В. Книга для чтения с параллельным текстом на английском языке,комментарием, заданиями и контрольными текстами. М.: Русский язык: Курсы,2006.217.
Маканин В. Человек свиты. СПб.: Златоуст. 2014. – 40 с.218. Мамардашвили M.K., Пятигорский А.М. Символ и сознание. Метафизическиерассуждения о сознании, символике и языке. М.: Школа «Языки русскойкультуры», 1997.219. Мамардашвили М. Как я понимаю философию... М., Прогресс, 1990.220. Маркелова Т.В. Функционально-семантическое поле оценки в русском языкекак условие формирования оценочного дискурса языковой личности // Лексика,грамматика, текст в свете антропологической лингвистики. Тезисы докл.
исообщ. науч. конф. 12–14 мая 1995 г. Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 1995.С. 66–67.221. Марковина И.Ю. Влияние лингвистических и экстралингвистическихфакторов на понимание текста. Дисс. ... канд. филол. наук. М., 1982. – 221 с.222. Марова Н.Д. Текст как картина // Лексика, грамматика, текст в светеантропологической лингвистики. Тезисы докл. и сообщ. науч. конф. 12–14 мая1995 г. Екатеринбург, Изд-во Урал. ун-та, 1995. С. 103–104.223. Маслыко Е.А. Овладение иностранным языком как трансформация знаковогоносителя сознания // Тезисы IX Всесоюзного симпозиума по психолингвистикеи теории коммуникации «Языковое сознание», Москва, 30 мая – 8 июня 1988 г.М.: Институт языкознания АН СССР, 1988. С.
119–120.224. Матюшенко А.Г. Анализ художественного текста: Рассказ А.П. Чехова«Студент»: Пособие по русскому языку для иностранных учащихся-филологов.М.: МАКС Пресс, 2009.225. Методика преподавания русского языка в школе: Учебник / Под ред.М.Т. Баранова. М., 2001.226. Минский М. Фреймы для представления знаний. М., Энергия, 1979. – 151 с.227. Миньяр-Белоручев Р.К. Как стать переводчиком. М.: Готика, 1999. – 176 с.228.
Можайцева Г.Н. Формирование духовной и национальной культуры впроцессе воспитания языковой личности // Язык и национальная культура.СПб., 1995. С. 37–38.229. Молчановский В.В. Использование лингвострановедческого потенциала198топонимической лексики русского языка при работе над текстом //Лингвострановедение и текст: Сб. ст. М.: Русский язык, 1987.230. Морковкин В.В. О базовом лексикографическом знании // Учебники и словарив системе средств обучения русскому языку как иностранному: Сб.
ст. М.:Русский язык, 1986.231. Морковкин В.В., Морковкина А.В. Русские агнонимы (слова, которые мы незнаем) М.: Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова, 1997.232. Мутылина А.Ю. О разграничении понятий «переключение» и «смешениекодов» (на примере устной речи русско-китайских билингвов в пекине) //Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. 2011.№ 1.233. Набоков В.В. Комментарий к роману А.С.
Пушкина «Евгений Онегин». СПб.:Искусство-СПб, 1998.234. Национальная специфика языка и ее отражение в нормативном словаре: Сб.ст. / Отв. ред. Ю.Н. Караулов. М.: Наука, 1988.235. Национальный менталитет и языковая личность: Межвуз. сб. науч. трудов.Пермь, 2002. – 232 с.236. Нерознак В.П. Лингвистическая персонология: к определению статусадисциплины // Язык.
Поэтика. Перевод: Сб. науч. трудов. М., 1996. Вып. № 426.С. 16–28.237. Николаева Ю.В. Чехов А.П. Дама с собачкой. СПб.: Златоуст, 2007. – 40 с.238. Новиков А.И. Смысл как особый способ членения мира в сознании // Языковоесознание и образ мира: Сб. ст. М., 2000.239. Новиков Л.А. Семантика русского языка // Избранные труды. Т. I. М.: Высшаяшкола, 2001. – 272 с.240. Новиков Л.А.
Художественный текст и его анализ. М.: Русский язык, 1988. –304 с.241. Новикова Н.С., Щербакова О.М. Синяя звезда. Рассказы и сказки русских изарубежных писателей с заданиями и упражнениями. Учебное пособие. М.:Флинта: Наука. 2002. – 256 с.242. Новикова Н.С., Щербакова О.М. Удивительные истории. 116 текстов длячтения, изучения и развлечения.
М.: Флинта: Наука. 2008. – 368 с.243. Нойберт А. Переводоведение с точки зрения социолингвистики // Теорияперевода и научные основы подготовки переводчиков. Ч. 1. М.: Изд-воМГПИИЯ им. М. Тереза, 1975. С. 56–61.244. Одинцова И.В. Учебная коммуникативно-речевая ситуация и учебно-речеваяситуация как методические категории // Русский язык@Литература@Культура:актуальные проблемы изучения и преподавания в России и за рубежом: IIIМежд. науч.-практ.
интернет-конф.: Москва, МГУ имени М.В. Ломоносова;филол. ф-т; 22–29 ноября 2010 г.245. Омельченко С.Р. Прагматика языковой личности и прагматика языковогознака // Лексика, грамматика, текст в свете антропологической лингвистики.Тезисы докл. и сообщ. науч. конф. 12–14 мая 1995 г. Изд-во Урал. ун-та, 1995.С. 33–34.246. Ориген О началах, СПб.: Амфора, 2007. – 464 с.247. Орлов Е.В. Аристотель об опыте и уме во «Второй аналитике» II 19 //Историко-философский ежегодник. М., 2002.
С. 34–68.248. Осиянова О.М. Языковая личность XXI века: проблемы и перспективы //199Вестник ОГУ. 2002. № 6. С. 191–193.249. Павлючко А.А. Эмотивность языковой личности в творческом ракурсе //Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты: Сб. науч.трудов Волгоград-Саратов: Перемена, 1998. С. 116–126.250. Пассов Е.И. Коммуникативное иноязычное образование: готовим к диалогукультур. Минск: Лексис, 2003. – 184 с.251. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычномуобщению.
М.: Рус. язык, 1989. – 276 с.252. Пелевин В. Ника. СПб.: Златоуст. 2003. – 56 с.253. Пельц Л.В. О некоторых теоретических и практических аспектах изучениявторичной языковой личности // Электронный журнал. Вестник Кузбасскойгосударственной педагогической академии, 5 октября 2010.254. Петрушевская Л.
Королева Лир. СПб.: Златоуст. 2006. – 72 с.255. ПисаревскаяИ.С.Обучениеиностранныхстудентованализухудожественного текста на основе его лексического наполнения (наматериале текста повести А.С. Пушкина «Гробовщик»). Автореф. дисс. ...канд. пед. наук. СПб, 2004. – 20 с.256. Плехов А.Н. Психологические условия развития вторичной языковойличности преподавателя-лингвиста. Автореф. дисс. … канд. психологич. наук.Нижний Новгород, 2007.257.
По страницам Пушкина / Сост. В.С. Ермаченкова М.–СПб.: Златоуст. 2010. –104 с.258. Полани М. Личностное знание. Пер. с англ. М.Б. Гнедовского,Н.М. Смирновой, Б.А. Старостина. М.: Прогресс, 1985. – 344 с.259. Поленова Н. Поленовские аллеи // Труд-7, 2001.11.29260. Попова Е.А. Прецедентные тексты в обучении русскому // Русский язык вшколе. 2007. № 3. С. 47.261.
Попова З.Д., Стернин И.А. Язык и национальная картина мира. 1-е изд.Воронеж, 2002.262. Пособие по лексике русского языка для иностранных студетнов-филологов /Величко А.В., Калинина Л.Г., Кулькова Р.А., Слесарева И.П. М.: Русский язык,1987. – 205 с.263. Постовалова В.И., Серебренников Б.А., Кубрякова Е.С. Роль человеческогофактора в языке. Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. – 216 с.264. Потебня А.А.
Мысль и язык. Киев, 1993. – 192 с.265. Проблемы формирования языковой личности учителя-русиста. Волгоград:Перемена, 1993. – 163 с.266. Прохоров Ю.Е. Коммуникативное пространство языковой личности внационально-культурном аспекте. // Язык, сознание, коммуникация: Сб. ст.Вып. 8. М.: Диалог-МГУ, 1999. С. 52–63.267. Прохоров Ю.Е., Стернин И.А. Русское коммуникативное поведение. М., 2002.– 238 с.268.
Пушкин А.А. Прагмалингвистические характеристики авторитарной языковойличности. Автореф. дисс. … канд. филол. наук. Чебоксары, 1992. – 16 с.269. Пушкин А.С. Полное собрание сочинений: В 6 т. Т. 6. Путеводитель поПушкину. СПб., 1931.270. Радбиль Т.Б. О мифологизации картины мира языковой личности // Лексика,грамматика, текст в свете антропологической лингвистики. Тезисы докл. и200сообщ.
науч. конф. 12–14 мая 1995 г. Изд-во Урал. ун-та, 1995. С. 34–35.271. Рассказы. Книга для чтения с параллельным текстом на английском языке,комментарием, задания и контрольными тестами / Сост. литературной справки,комментария, заданий и контрольных тестов Маёрова К.В. М.: Русский язык:Курсы, 2006.272. Ревзина О.Г.
Методы анализа художественного текста // Структура исемантика художественного текста. М., 1998.273. Рейсер С.А. Палеография и текстология. М., Просвещение, 1970.274. Рогозная Н.Н., Ма Пин. Исследования субординативного билингвизма по обестороны контактирования языков (китайско-русский и русско-китайскийинтерязык) // Лингвистические и методические стратегии обученияиностранцев русскому языку как средству межкультурной коммуникации.Иркутск, 2006.
С. 56–63.275. Розанова С.П., Шустикова Т.В. Человек среди людей. Книга для чтения. М.:Флинта: Наука. 2006. – 208 с.276. Розенцвейг В.Ю. Основные вопросы теории языковых контактов // Новое влингвистике. Вып. 6. М.: Прогресс, 1972. С. 5–22.277. Розина Р.И. О комментарии // Проблемы структурной лингвистики. М., 1984.С. 259–267.278. Розина Р.И. Человек и личность в языке // Логический анализ языка.Культурные концепты.
М.: Наука, 1991. С. 52–56.279. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира.Б.А. Серебренников, Е.С. Кубрякова, В.И. Постовалова и др. М.: Наука, 1988. –216 с.280. Ромашко С.А. Культура, структура коммуникации и языковое сознание //Язык и культура: Сб. обзоров. М., 1987. С. 37–58.281. Рубакин Н.А. Психология читателя и писателя. Краткое введение вбиблиологическую психологию. М., 1977. – 263 с.282.