Диссертация (1098648), страница 27
Текст из файла (страница 27)
дискурсивной компетенции;4) задания, направленные на знакомство со стилистическими риторическими средствами общения, эмфатическими средствами убеждения;5) задания для развития фоновых знаний и лингвострановедческой осведомленности о стране изучаемого языка, т.е. на развитие социокультурной компетенции;6) исследовательские задачи, в основном направленные на развитие лингвистической компетенции, осознание регистровых различий, в которых используются данные корпусной лингвостатистики, т.е. исследования, проводимые обучаемыми с помощью корпусного инструментария.В этих заданиях также используются лингвистическая наглядность конкордансов, списки частотности, диаграммы употребления слов по жан-140рам корпуса, таблички сочетаемости, списки ключевых слов и другиевиды научной (статистической) наглядности.
Данный тип заданий такжеимеет явно выраженную направленность на развитие инструментальных учебных, эвристических умений обучаемых.Типология упражнений, заданий и исследовательских задач по приемамкорпусного инструментария:1) задания с использованием строк сочетаемости, или конкорданса (наблюдение за коллокационно-коллигационным профилем слова);2) задания с использованием функции поиска коллокаций разной степениустойчивости с помощью корпусных показателей по заданным частямречи, по всем частям речи сразу, выявление ЛГК;3)задания с использованием средств статистической наглядности, списков частотности, разбивки корпуса на регистры и жанры;4)задания с использованием ключевых слов;5)комбинированные задания.Немаловажным является осознание обучаемыми с помощью корпуса вероятностной природы языка, что является в идеологическом смысле новой когнитивной организацией словаря обучаемого.
Освоение работы с корпусом какеще одним языковым справочным инструментом, наряду с умением пользоваться словарем и Интернетом, развивает экзистенциональную компетенцию обучаемых, важную как в жизни, так и в профессии.В следующих параграфах приводятся примеры упражнений и заданий,преимущественно с опорой на корпусные процедуры и корпусные данные, последовательно, в соответствии с данной типологией. В реальной практике обучения, чтобы упражнения не превратились в набор несочетающихся действий,методика всегда полагается на некий организующий упражнения принцип, которым, как правило, является принцип тематический. Вторым организующим моментом является речевая ситуация, к которой добавляются все необходимые составляющие успешной коммуникации: лексическое наполнение, грамматиче-141ское оформление, выделяемые в прагматике речевые категории, оформляющиеразличные аспекты акта речи.
Последние призваны обеспечивать многие качественные характеристики речевой деятельности и развить такие частные речевые умения как смена темы разговора, степень точности номинации, логическойаргументации (Лапидус 1986).Авторы корпусных исследований также отмечаютнеобходимость введения средств реагирования на реплики собеседника в качестве специальных методических частей речи (response tokens), а также рассмотрение прагматической роли семантически ненаполненых кластеров, например вактах хеджинга, как средств снижения категоричности высказывания.К основным типам лексически направленных упражнений относятся: Определение / выделение / узнавание ЛГК — одна из самых важныхстратегий, которую должны усвоить обучающиеся, — педагогическаяили методическая группировка речи на лексико-грамматические комплексы.
В нашем понимании эта работа преподавателя и студента, направленная на освоение комбинаторного потенциала (как грамматического, так и лексического) слов. Указанная стратегия, прежде всего, означает исключение дословных соответствий с родным языком. Следуетотметить, что привычка фиксировать пословные соответствия являетсяодной из самых распространенных и естественных стратегий обучающихся. При этом значительно более полезная стратегия — это замещение дословного перевода и сопоставления на эквиваленты на основесловосочетаний (коллокаций-коллигаций).
Полезность выделения ЛГКзаключается в более правильном использовании словаря, более рациональном ведении записей, и самое важное — в формировании способности запоминания и хранения ЛГК в готовом виде в ментальном лексиконе. Нахождение соответствий и сопоставление. Распространенный тип уп-ражнений, который фокусирует внимание на лексической сочетаемости,фиксированных и полуфиксированных выражениях, типичных фразах вдиалоге и т.д.
(Павловская 2008).142 Заполнение пропусков. Также традиционное упражнение, которое приобретает лексическую направленность, если заполненный пробел образует достаточно фиксированную коллокацию, достаточно частотное выражение. В лексическом подходе также рекомендован прием двойныхсвязанных пробелов, заполняющих два пропуска сразу в одном предложении. Исключение неподходящего варианта (odd one out, deleting). Одна изособенностей обучаемых, изучающих иностранный язык, — явлениесверхгенерализации, которое, как правило, носит характер выводов обупотреблении ЛЕ по аналогии с родным языком. Некоторые ошибки итрудности, вызванные межъязыковой интерференцией, могут быть сняты с помощью упражнений, предусматривающих исключение лишнегослова в ряду.
Например, заданием к упражнению может быть: исключить из ряда те существительные, которые не образуют сильной коллокации с данным глаголом; исключить из ряда слова, которые не соответствуют по грамматическим признакам, и тому подобные задания. Организация двойных пробелов связана с тем, что чем выше вероят-ность наступления речевого события, тем явственней наблюдается переход грамматики в лексику (Lewis 2008).Некоторые сложные высказывания имеют высокую вероятность, так как события, которые ониоформляют вербально, также относятся к высоковероятным, например:согласие с условием, проблема и предложение о помощи, вежливаяпросьба о помощи с предоставлением возможности отказаться. Например:— Can you manage?— Well, as a matter of fact, I ……… do with some help, ifyou’ve ……… a minute.Filler: COULD — GOT143Здесь используются высоковероятные фразы с двумя связаннымипропусками в обеих частях предложения, завершение фиксированноговыражения по 2–3 первым словам, заполнение начала фразы по ее окончанию.Такие важные лексические чанки, воспринятые целиком как неанализируемые, затем могут стать основой для грамматических обобщений, т.е.
меняется вектор деятельности обучаемого не от знанийграмматической конструкции к высказыванию, а от высказывания к знанию (Lewis 2008: с. 90). Категоризация или сортировка. Упражнение на сортировку способ-ствует запоминанию. Обучаемые получают задание и сортируют единицы, либо исходя из их собственных соображений, либо руководствуясь инструкциями, предложенными преподавателем. Проводитсясортировка: глаголов или прилагательных, которые формируют коллокации с одним или двумя существительными; выражений, которые являются элементами из двух диалогов; выражений по степени их формальности / официальности; выражений и слов с позитивными / негативными коннотациями.2.3.1.
Задания с использованием конкордансаЗадания с использованием лингвистической наглядности корпусных строксочетаемости включают в себя вертикальное чтение, наблюдение за типичнымповедением ЛЕ в речи и направлены на построение коллокационного и коллигационного профиля слов, словосочетаний. В заданиях используются материалы корпусов, текстов, релевантных для будущей профессии обучаемых, данныхмонолингвальных словарей. Ниже приводится пример задания на сортировку наоснове строк конкорданса (задание 1). В тексте диссертации формулировки за-144даний для удобства читателей даны на русском языке. В приложениях заданиясформулированы на изучаемом языке.Целью данного упражнения на сортировку по частям речи является вывод,к которому должен прийти обучаемый.
Вывод состоит в том, что слово influenceкак глагол никогда не употребляется с предлогом on, что является устойчивой,фоссилизировавшейся ошибкой русскоязычных обучаемых. Таким образом, индуктивные упражнения на материале корпусных примеров могут использоваться для предъявления и усвоения лексики повышенной трудности.Задания на поиск коллокаций могут опираться на строки конкорданса и напоисковые инструменты корпуса БНК, такие как выявление устойчивости коллокации, поэтому также относятся к заданиям с использованием поисковыхкорпусных возможностей.Задание 1.
Пометьте буквой V предложения, в которых influence являетсяглаголом, и буквой N — в которых существительным.the sergeant and inspector, and their personality and leadership stylecan have a great influence on the morale (if not the work rate) of a section. Thisyou can look at it two ways. Either we can influence and help that tobe (pause) to be good or or (pause) you know ifhardly feel, sir, that erm (pause) erm (pause) you don’t have some influence on your salaries and the other directors’ salaries, I’ve heard alotI’ve heard a lot of directors and chairmen say that they have no influence on their own salaries. This doesn’t cut any ice with me because IChair.
(SP:PS3MM) I think we wouldn’t want consultation before, itmight influence the decision of P and R, or there again(laughing) depends if we agreebut if its to — increasing its lobbying power and authority over those inpositions of influence, then above all we do need a very large member-145ship. Er it hastaste that (pause) in terms of circulation (pause) the tabloids actuallyhave the power to influence significantly to in — int — influence publicattitudes (pause) so but how they exercise that powerОстальные корпусные примеры для подобных заданий помещены в Приложении 4. Пример задания на сопоставление с сильными коллокациями приведен ниже (задание 2).Задание 2.Сопоставьте прилагательные из колонки 1 таблицы 3 с существительными в колонке 2 так, чтобы получилось правильное выражение сглаголом из колонки 3.Та б л и ц а 3Упражнение на сопоставлениеColumn 1Column 2Column 3DRASTICIMPLICATIONSESCAPEFINANCIALCONCLUSIONPREDICTPRECONCEIVEDEXCUSEHAVEFOREGONECONSEQUENCESBEFEEBLEIDEACOME UP WITHРабота с сильными коллокациями не завершается лишь упражнением насопоставление.
Дальнейшая задача обучаемого состоит в том, чтобы научитьсявстраивать выражения в речь, как показано в следующем задании с конкордансом (задание 3). Дополнительные многочисленные корпусные примеры позволяют предъявлять и отрабатывать изучаемую ЛЕ не только на профессионально-ориентированном языковом материале, но и в вероятном для данноготипа дискурса грамматическом и лексическом окружении, позволяет наблюдатьза ситуациями употребления, что ускоряет процесс усвоения ЛЕ, ЛГК.146Итак, дальнейшая деятельность по формированию коллигационного профиля слова организуется в виде упражнения на заполнение рамки (slot-filling).Так, шекспировское выражение foregone conclusion (из «Отелло») прочновошло в язык и употребляется, когда речь идет о заранее ясном результате,предрешенном деле, чем-то не вызывающем сомнений (Палажченко 2004). Словарь содержит один пример:The election result was a foregone conclusion, — с самым характерным употреблением с глаголом to be.