Приложения (1098637), страница 32

Файл №1098637 Приложения (Грамматика русских наречий - лингводидактический аспект (на материале работы во франкоязычной аудитории)) 32 страницаПриложения (1098637) страница 322019-03-13СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 32)

Ожегова и Н.Ю. Шведовой [СОШ1999] тоже определяется как наречие, союз и частица, в словаре Д.Н. Ушакова[Ушаков 1935] указывается, что тоже может быть наречием или частицей. На наш62Буквальный перевод данных И на русский язык условен, т.к. французские существительные не склоняются.105взгляд, данные лексемы ближе к частицам и в настоящей работе они не являютсяпредметом нашего рассмотрения. Лексемы много и очень подробно проанализированы нами во второй главе диссертации, здесь же мы представим замечания А.

Буланже по этим словам. Автор отмечает, что оба наречия соотносятся с французскойлексемой beaucoup, но не являются взаимозаменяемыми: много выражает количество, а очень – высокую степень интенсивности. Далее приводится таблица, иллюстрирующая примеры их употребления с переводом на французский язык, ср.:Он много работает (Il travaille beaucoup), Он много знает (Il sait beaucoup dechoses), Я очень люблю кино (J’aime beaucoup le cinéma), Это лекарство оченьпомогает (Ce médicament est très efficace) и др.

[Boulanger 1991: 52].В целом в главе «Наречие» данного пособия представлены преимущественнодиктальные адвербиальные лексемы: места и времени, количества (меры и степени), некоторые наречия метрической оценки и оценки действия. Приведены такженекоторые вопросительные и отрицательные лексемы. Наречия с модальным значением (модификаторы модальности и выразители модусных смыслов), диктальныенаречия аксиологической оценки и состояния встречаются в составе разных синтаксических конструкций в разделе, посвящённом синтаксису (в главе «Безличныйоборот и эквиваленты французского местоимения on», см. ниже).Компаративу посвящена отдельная глава – «Прилагательное. Степени сравнения»[Там же: 96-101]. В начале главы указывается, что образование сравнительной степениприлагательных и наречий идентично. Презентация данной грамматической темы впособии заслуживает высокой оценки: рассмотрены как регулярные, так инерегулярные образования (с чередованиями, исключения), а также особенности употребления компаратива в речи, каждое положение проиллюстрировано примерами.Однако превосходная степень представлена только для прилагательных, о наречиях женичего не сказано (ср.: Больше всего мы любим комедии; Петя прыгнул выше всех).Компаратив наречий встречается и в разделе о сложноподчинённых предложениях при выражении значения меры и степени (при соотношении двух действий/явлений): Чем дальше, тем хуже; Чем раньше начнёшь эту работу, тем скорее ты кончишь её; Чем больше я занимался музыкой, тем сильнее я увлекался ею[Там же: 234].

Сравнительная степень наречий используется также для иллюстрации употребления видов глагола в императиве, что представляется оправданным:при передаче значения повторяющегося действия (НСВ): Звоните почаще, приподчёркивании условий выполнения действия (НСВ): Говорите громче, я ничего неслышу [Там же: 111-112], а также в зависимом инфинитиве при выражении повторяемости (НСВ): Нужно чаще открывать окно [Там же: 85].Наречия места систематизированы в главе «Обстоятельства места».

Важноподчеркнуть, что из разных средств выражения значений «собственно локатив» –«директив-финиш» – «директив-старт» адвербиальные лексемы приведены первыми, т.е. за ними закрепляется ведущая роль в передаче данного смысла, что, нанаш взгляд, оправданно, поскольку наречия усваиваются раньше и легче (в силуморфологической неизменяемости), чем другие конструкции, в том числе предложно-падежные формы [Там же: 191].Важные замечания, касающиеся функционирования предикативных и отрицательных наречий содержатся в главе «Безличные конструкции и эквивалентыфранцузского местоимения on» [Там же: 175-184].

А. Буланже отмечает, что «неко106торые наречия, употребляясь с инфинитивом, выполняют функцию предиката и соотносятся с французскими безличными глаголами или безличными оборотамитипа: il faut (нужно), on peut (можно), il est possible (возможно) и т.д., или именными оборотами типа défense de (нельзя) и т.п.» [Там же: 175]. В следующей далеетаблице приведены примеры использования лексем можно, нужно, надо и нельзя иих французские эквиваленты.ассматриваются также другие «оборотыадвербиального типа», например: Сегодня холодно; Как хорошо!; Неудобнозвонить так поздно и др. Выделенные в данных предложениях слова авторназывает прилагательными, которые используются в предикативной функции [Тамже: 176], хотя, на наш взгляд, они являются наречиями.Далее следуют замечания о возможности формальной выраженности в безличных предложениях адвербиального типа суб екта в Д.п.: Ей холодно и т.п.

Обращается внимание на выражение времени в адвербиальных оборотах при помощисвязки быть в прош. вр. в ф. ср.р. и в буд. вр. в ф. 3 л., что релевантно в практикеобучения КИ: Вчера было холодно; Завтра будет жарко [Там же: 176-177].Наконец, в рамках темы «Безличные конструкции» представлено употребление инфинитива с отрицательными наречиями и местоимениями: Куда идти? –Некуда идти; Когда писать? – Некогда писать. Имеются важные сведения о семантике таких оборотов, их фонетических (фразовое ударение выделяет лексему спрефиксом не-) и грамматических особенностях (использование связки быть дляпередачи прош. и буд.

вр.) [Там же: 183-184].азные темпоральные наречия встречаются в темах, посвящённых виду глаго-ла, в частности в разделе «Значение и употребление видов глаголов в настоящеми будущем временах», однако, на наш взгляд, должного внимания им не уделяется(на-речия никак не выделены, нет соответствующих комментариев). В примере, иллю-стрирующем значение «действия, которое происходит в момент речи» (НСВ),упо-требляется лексема сейчас: Что ты сейчас делаешь? – Читаю, отдыхаю63.Свое-образными «маркерами» смысла «повторяемость» (présent de répétition)(НСВ) выступают кванторные наречия часто, обычно: Я часто хожу в кино;Ве-чером я обычно смотрю телевизор, а также ИТ : Мы будем купаться каждыйдень, однако данный комментарий отсутствует. Значение продолжительностидействия (durée) (НСВ) в будущем представлено с помощью ИТ всё лето: Я всёлето буду отдыхать на море, но почему-то нигде не встречается «классическое»на-речие длительности долго.

Выделяемый отдельно смысл «краткости» (b è é)действия (СВ) проиллюстрирован стилистически маркированной адвербиальнойлексемой быстренько: Я быстренько умоюсь и позавтракаю. Значение «ограниченной длительности» действия (durée délimitée) подкрепляется не только префиксами по- и про- глаголов СВ, но и лексическими средствами, в частности, наречиями и предложно-падежными формами: Я посплю немножко; Я пробуду здесь доконца зимы. Наконец, выражение «возможного, потенциального действия» (actionpossible, potentielle) (СВ) может подчёркиваться словом всегда: Он всегда вам поможет [Там же: 100-102], но в очередной раз нет соответствующих комментариев.В разделе «Значение и употребление видов глаголов в прошедшем времени»наречие наконец встречается в примерах к значению «результата, достигнутой цели»(résultat, but atteint) действия (СВ), ср.: Он наконец решил задачу, лексема вдруг ис63Здесь и ниже выделение полужирным шрифтом наше – Е.Г.107пользуется в примере, подчёркивающем «краткосрочность, мгновенное действие»(b è é, action instantanée) (СВ): Было темно, но вдруг мы увидели вдали свет, анаречие сразу иллюстрирует смысл «возникновение состояния, чувства» (apparitiond’un état, d’un sentiment) (СВ): Москва мне сразу понравилась.

Смысл повторяемостипередаётся не только ИТ каждый день, но и адвербиальной лексемой часто: Ончасто опаздывал на работу. Указание на функционирование названных наречий вкачестве «маркеров» тех или иных значений, на наш взгляд, способствовало бы ихболее эффективному рецептивному и – в дальнейшем – продуктивному освоению.Темпоральные кванторные наречия типа часто используются при передачезна-чения повторяющегося действия с глаголами НСВ в императиве (Всегда мойтеру-ки перед обедом), в зависимом инфинитиве (Нужно чаще открывать окно) [Тамже: 111; 85].

При употреблении зависимого инфинитива смысл «возможного, потенциального действия» (СВ) подкрепляется словом всегда: Он всегда рад по-мочь вам.Наречия оценки качества действия встречаются в примерах, иллюстрирующихвыделение условий выполнения действия (НСВ): Пиши подробно о своих каникулах; Слушай её внимательно) [Там же: 112].Наконец, модальные наречия необходимости с отрицанием не надо, не нужноиспользуются с глаголами НСВ при «отрицании самой необходимости»: Не нужновызывать врача. Адвербиальная лексема нельзя передаёт значение запрета в сочетании с глаголами НСВ (Здесь нельзя курить) и значение невозможности – с глаголами СВ (По этому телефону нельзя позвонить в город) [Там же: 87-88].В целом к сильным сторонам пособия относятся подробное и системное изложение грамматического материала, обилие и разнообразие примеров.

Однакопри представлении важных грамматических явлений в таблицах зачастую отсутствуют необходимые комментарии и пояснения. В частности, при представлении наречий и именных предложно-падежных групп в рассмотренных разделах на них необращается особого внимания (они никак не выделены в примерах), нигде не говорится об их функции своеобразных «индикаторов» того или иного значения приупотреблении с определённой формой глагола (видо-временной, в императиве, винфинитиве и т.д.), что, на наш взгляд, является существенным упущением. Крометого, не совсем ясно, как наличие перевода русских конструкций на французскийязык само по себе поможет избежать интерференции, которая в таких случаяхпочти неизбежна: иллюстрация разницы в структурах в обоих языках, несомненно,показательна для учащихся, однако без соответствующих об яснений и комментариев грамматического и иного характера, без понимания студентами того, какстроить высказывания (какие механизмы продуцирования речи использовать ит.п.), представляется, что трудности будут продолжать возникать.«Практика русского перевода (Элементы сравнительного синтаксиса)»[Boulanger 2000], как и рассмотренное выше пособие [Boulanger 1991], представляетсобой изложение грамматического материала в форме таблиц, снабжённых подробными комментариями, при этом следует отметить наличие пояснений, релевантныхдля корректного употребления в речи разных наречий и зачастую отсутствующих в[Boulanger 1991].

Особенностью пособия [Boulanger 2000] является его «синтаксическая направленность»: разные классы слов рассматриваются в первую очередь сточки зрения их синтаксического «поведения», функционирования в предложении,хотя в ряде случаев присутствует информация морфологического и семантического108характера. Материал представлен в сопоставительном аспекте: в комментариях указаны сходства и расхождения при употреблении в речи слов разных ККС в русскоми французском языках, приведены примеры. Особую ценность представляют случаисопоставления языковых единиц, вызывающих трудности у франкофонов.В главе «Неопределённость, тождество и сравнение» кратко охарактеризованаразница в семантике неопределённых адвербиальных лексем с суффиксами -то, либо, -нибудь (как-нибудь, почему-то и т.п.), отмечено, что такие наречия могутиметь разные эквиваленты во французском языке, выбор которых нередко зависитот контекста.

В аспекте сопоставления представлены лексемы кое-как и как-нибудь(указана разница в их семантике), наречие так и прилагательное такой (затронутыих семантические и синтаксические особенности). В разделе о способах выраженияколичества особое внимание уделено словам многие и много, в частности различиям в их семантике, однако о синтаксисе лексем почти ничего не сказано. Из отрицательных наречий кратко рассмотрены единицы как с префиксом ни-, так и с префиксом не- (в последнем случае имеются ценные сведения, касающиеся их фонетических, словообразовательных, семантических и синтаксических особенностей, поскольку подобные наречия отсутствуют во французском языке).В главе «Безличное предложение» используется главным образом семантический принцип группировки материала, например, выражение возможности, необходимости (встречаются наречия можно, надо, нужно, нельзя), физического и психического состояния человека (страшно, холодно и т.п.), природных явлений (холодно и др.).В обобщающих таблицах наглядно показаны отличия русских безличных предложений от их французских аналогов, представленных как личными (Можно мне позвонить вам? – Puis-je vous téléphoner? (букв.

Характеристики

Список файлов диссертации

Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6451
Авторов
на СтудИзбе
305
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее