Приложения (1098637), страница 28
Текст из файла (страница 28)
Особо следует отметить использование адвербиальных лексем аксиологической и характеризующей оценки типа хорошо, быстро, правильно, плохо сглаголами СВ при подчёркивании результата действия, см., например, упражнение:Exercise 8. Do the exercise as shown in the model, using the words хорошо, быстро, всё правильно, плохо.Model: Вчера он учил новые слова.Он хорошо выучил их.1.
Он исправлял ошибки. 2. Студенты готовили домашнее задание. И т.д. [Там же: 273]Кроме того, в сочетании с глаголами СВ в упражнениях встречаются наречияснова, опять и наконец, ср. предложение из упражнения 3 (стр.271) на наблюдениеи сопоставление значений глаголов НСВ и СВ: Студентка долго решала задачу,наконец она решила её. Приведём ещё примеры упражнений в рамках темы «Видыглагола», в которых содержатся указанные выше наречия:Exercise 7.
Answer the questions.1. Что вы делали вчера, отдыхали или писали письма? 2. Вы долго писали письма?... 8. Павел хорошоприготовил домашнее задание? [Там же: 272]Exercise 19. Replace the imperfective verbs by perfective ones. Explain how the meaning of the sentenceshas changed.Model: Этот студент хорошо решает задачи.Сегодня он решил все задачи правильно.1.
Я часто получаю письма. …3. Обычно я кончаю готовить домашнее задание в 7 часов. 4. Я частовстречаю в библиотеке этого человека. И т.д. [Там же: 277]Exercise 22. Use the verb of the required aspect.2. Обычно утром я … кофе. Сегодня утром я … чашку кофе и пошёл на работу. (пить – выпить)3. Борис часто … письма. Сегодня он снова … письмо. (получать – получить) 4. Каждый день я … в автобусе этого человека.
Сегодня я опять … его (встречать – встретить) И т.д. [Там же: 278]Темпоральные кванторные наречия (часто, всегда и т.п.) представленытакже в теме « лаголы движения», в частности при введении и об яснении функционирования лексем идти и ходить. При обозначении повторяющегося однонаправленного действия используется глагол ходить, нередко в сочетании с ИТтипа каждый день, каждую среду и т.п. и наречиями всегда, часто, обычно, иногда. Однако ни в упражнениях, ни в пояснительных примерах почему-то не встречаются такие адвербиальные лексемы, как редко, никогда (не), регулярно. Приведёмпримеры упражнений на отработку навыков употребления глаголов идти/ходить.Exercise 38. Answer the questions. Write out the questions and the answers.1.
Вы любите ходить пешком? 2. Вы часто ходите пешком?.. И т.д. [Там же: 232].Exercise 39. Do the exercise (in writing) as shown in the model.Model: – Он часто бывает в нашем клубе.– Он часто ходит в наш клуб.1. Я часто бываю на стадионе. И т.д. [Там же: 232].Exercise 41. Use the verb идти or ходить in the required form.1. – Куда … дети?– Они … в парк.94– Они часто … в парк?– Да, они всегда … в парк, когда бывает хорошая погода. [Там же: 233].В разделе « лаголы СВ с префиксами по- и за-» приведён речевой образец,иллюстрирующий употребление в речи глаголов с приставкой по-: Я (немного) почитал и лёг спать.
[Там же: 287]. В рамке ниже дано следующее пояснение: «глаголы СВ с префиксом обозначают действия небольшой продолжительности: поработать, поговорить, посидеть и т.п.» Далее следует одно языковое задание, в котором учащимся предлагается заменить глаголы НСВ глаголами СВ с этим префиксом, и обратить внимание на то, как меняется значение глаголов.Exercise 47.
Replace the imperfective verbs by perfective ones with the prefix по-. Note how the meaning ofthe verbs has changed.Model: Сначала я читал книгу, потом я стал писать письмо домой.Сначала я почитал книгу, потом я стал писать письмо домой.1. Сначала мы работали, потом гуляли в парке. 2.
Мы сидели, курили, говорили о делах. И т.д. [Там же: 287].На наш взгляд, можно было бы представить ещё упражнения и задания нахарактерную сочетаемость таких глаголов с адвербиальной лексемой немного (темболее, что она эксплицирует смысл префикса по- и частотна в речи), а также ссинонимичным указанному ЛСВ немного наречием недолго.Особого внимания и высокой оценки заслуживает презентация предикативных наречий и наречий, используемых в функции предиката, в теме «Дательныйпадеж (Д.п.) в безличных предложениях» (“The Dative in Impersonal Sentences”). Вкачестве речевого образца даны следующие предложения, структуру которых преподаватель должен прокомментировать («личн.
мест.(сущ.) в Д.п. + наречие +инф.», или «кому + нар. + инф.»):Мне ещё трудно говорить по-русски.Нам нужно много заниматься.[Там же: 152].Здесь помимо заданий на отработку форм Д.п. личных местоимений в безличных конструкциях имеются языковые и предречевые упражнения, нацеленные наформирование навыков и развитие умений употребления антонимичных адвербиальных лексем (типа трудно/легко, интересно/скучно, а также можно/нельзя), навыков иумений трансформации предложений с другими категориальными классами слов (кр.ф. прил. должен, глаголом мочь) в высказывания с соответствующими наречиями(надо (нужно) при выражении надобности, необходимости совершить действие иможно при передаче значения разрешения). Приведём примеры таких упражнений.Exercise 52.
Make up antonymous sentences and write them down.Model: Мне легко изучать русский язык.Мне трудно изучать русский язык.1. Ей трудно изучать русский язык. …3. Нам легко было учить русские слова. …5. Ему интереснобыло читать это рассказ. 6. Мне приятно говорить об этом.
[Там же: 152].Exercise 54. Answer the questions, using antonymous sentences for the answers.Model: – Ему можно много работать?– Ему нельзя много работать.1. Вам можно заниматься спортом? И т.д. [Там же: 152].В формулировке предречевого упражнения 54, как нам кажется, корректнеебыло бы сказать не «антонимичные предложения», а «антонимичные наречия»,здесь речь идёт о разных типах предложений по цели высказывания:вопросительных и отрицательных.
Для наглядности в упражнении 52 можно былобы дать пары антонимичных адвербиальных лексем (интересно/скучно и т.д.),чтобы у учащихся не возникало дополнительной трудности поиска нужного слова.95Далее следуют два языковых упражнения на трансформацию предложений впроцессе их замены на конструкции с предикативными наречиями, при этом необходимо обратить внимание студентов на семантику таких высказываний (см. выше):Exercise 55. Replace the word должен by надо and нужно.Model: Я должен прочитать эту книгу.Мне надо (нужно) прочитать эту книгу.1. Я должен пойти на почту.
И т.д. [Там же: 153].Exercise 56. Replace the verb мочь by the word можно.Model: Вы можете не делать эту работу: вы её уже делали.Вам можно не делать эту работу: вы её уже делали.1. Вы можете идти отдыхать: вы уже кончили работу. И т.д. [Там же: 153].Нам кажется, что в рамках данной темы целесообразно было бы представитьбольше наречий, активно используемых при выражении значения состояния лица,в частности, физиологического, эмоционально-психического, например: Кому + холодно/тепло/жарко; весело/грустно/страшно и т.п.Важным замечанием при изучении названной темы является следующее: «В прошедшем и будущем времени глагол быть (было, будет) ставится после слов надо,нужно, можно и т.п.» [Там же: 153]. Ниже предложено два языковых упражнения, вкоторых учащимся предлагается заменить настоящее время прошедшим и будущим.Exercise 57.
Write out the sentences, replacing the present tense by the past.Model: Мне надо позвонить домой.Мне надо было позвонить домой.1. Вам надо прочитать одну статью. 2. Ей надо послать домой телеграмму. 3. Ему нельзя заниматьсяспортом. 4. Нам нетрудно изучать русский язык.
И т.д. [Там же: 153].Exercise 58. Replace the present tense by the future.Model: Нам надо сдавать экзамены.Нам надо будет сдавать экзамены.1. Вам нужно купить словарь. И т.д. [Там же: 154].Местоименные адвербиальные лексемы как, когда, где и т.п. встречаются вразделе, посвящённом сложным предложениям. В структуре таких предложенийони выполняют роль союзных слов и являются связующими элементами. В пособии приводятся предречевое задание и языковые упражнения, направленные наформирование и развитие навыков использования этих наречий в речи.Exercise 1.
Answer the questions. Note the structure of the sentences and the use of the conjunctive words.Model: – Вы не слышали, куда он поедет летом?– Летом он поедет в Москву.…4. Вы не скажете, куда идёт этот автобус? 5. Вы не знаете, где можно купить англо-русский словарь? И т.д. [Там же: 292].Exercise 2. Use the appropriate conjunctive words что, где, куда, сколько, почему, как, откуда, какой.Model: Я знаю. … приехал этот студент.Я знаю, откуда приехал этот студент.1. Я знаю, … живёт Павел. 2. Мы ещё не знаем, … поедем летом. И т.д.
[Там же: 292].Exercise 3. Use the appropriate conjunctive words.1. Мы ещё не знаем, … у нас будут экзамены.2. Я не помню, … лежит мой паспорт. И т.д. [Там же: 292].Положительным моментом в приведённом выше упражнении 2 является наличие слов, которые нужно использовать (т.е. не создаётся дополнительная трудность поиска необходимой лексики). Недостатком здесь, как и в пособии в целом,на наш взгляд, являются «некоммуникативные» формулировки заданий и нехватка,а иногда и отсутствие предречевых упражнений и речевых заданий, хотя отчастиэто об ясняется основной целью сборника – выработать прочные грамматическиенавыки, необходимые для овладения речью на русском языке. В приведённом96выше фрагменте (ex.1-3), по всей видимости, также нарушена последовательностьзаданий: предречевое упражнение предшествует языковым.В разделе « .п. со степенью сравнения» (“The Genitive with the ComparativeDegree”) основное внимание уделено отработке форм .п.
существительных,местоимений, прилагательных в конструкциях с компаративом. Особую ценностьимеет обобщающая таблица моделей синтетических форм степеней сравнения [Тамже: 185], однако в ней представлены только прилагательные (ср.: быстрый –быстрее; молодой – моложе (д/ж); хороший – лучше), а наречия почему-то неуказаны, хотя в упражнениях они встречаются, ср.:Exercise 72. Complete the sentences, as in the model.Model: Проспект шире (улица).Проспект шире улицы.1. Мой отец старше (мать). … 9. Мэри знает русский язык лучше (другие студенты).
10. Борис бегаетбыстрее (все наши спортсмены).Exercise 73. Change the sentences, as in the model, and write them down.Model: Наш город больше, чем соседний город.Наш город больше соседнего города.1. Анна старше, чем её брат. 2. Мой друг говорит по-русски лучше, чем я. 3. Я читаю по-русски медленнее, чем ты. И т.д. [Там же: 184-185].В целом, хотя адвербиальная лексика не является об ектом специального изучения проанализированного сборника упражнений, нужно отметить, что она регулярно встречается в заданиях в самых разных разделах пособия.