Главная » Просмотр файлов » Приложения к диссертации

Приложения к диссертации (1098632), страница 34

Файл №1098632 Приложения к диссертации (Грамматика русских наречий - лингводидактический аспект (на материале работы во франкоязычной аудитории)) 34 страницаПриложения к диссертации (1098632) страница 342019-03-13СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 34)

Я никогда не жила вКиеве. – Macha, tu habites Kiev? – Je n’habite pas Kiev, mais Kostroma. Je n’ai jamais vécu à Kiev. И т.д. [Там же: 61]В уроке 5 появляются конструкции со словом как: Как тебя (вас) зовут?; Кактвоя (ваша) фамилия?, которые, возможно, следовало бы дать раньше, учитываякоммуникативные потребности учащихся (познакомиться и т.д.). Эти конструкциивстречаются в языковом упражнении на перевод диалогов с французского языка нарусский (здесь же появляется лексема всегда и отрабатывается умение использоватьнаречие раньше: As-tu toujours vecu à Paris? – Non, pas toujours.

Avant, j’ai habité enprovince. / Ты всегда жил в Париже? – Нет, не всегда. Раньше я жил в провинции).Иногда на адвербиальные лексемы обращается внимание в рамках расширенной иллюстрации определённой грамматической темы, например, в уроке 8 в связис изучением Т.п. сущ. приводятся выражения: вчера вечером, сегодня днём, завтраутром [Там же: 85]. Связь с тем или иным грамматическим аспектом характеризует употребление предикативных наречий (модификаторов модальности), адвербиальных лексем разных разрядов, используемых в функции предиката (статальных,оценочных), различных темпоральных наречий.Так, статальные и оценочные лексемы встречаются в разделе «УпотреблениеД.п.»: Мне холодно. Поясняется структура таких безличных предложений с Д.п., ихсемантика (выражение физического и психического состояния), грамматические особенности (функционирование в прош. и буд.

вр.), а также образование наречий отприлагательных: холодн.ый → холодн-о. Показательно примечание, касающееся раз113ницы в семантике и конструкциях с прил. хороший и его дериватом хорошо: Максимхороший (речь о характере Максима) / Максиму хорошо (речь о состоянии,самочувствии Максима) [Там же: 95]. Два языковых упражнения к уроку посвященыформированию и развитию навыков сопоставительного употребления прил.

и нар. ииспользования наречий в конструкциях с Д.п., а также навыков перевода, ср.:Упражнение 7. C plé z l pp l fq c(cb )z. (Закончите предложение подходящей словоформой (прилагательным или наречием) и переведите).1) Наш отец очень ■.весёлый / весело2) Нам очень ■ с ним.И т.д.Упражнение 8. Traduisez en russe en utilisant des contructions datives impersonnelles. (Переведите нарусский язык, используя безличные конструкции с Д.п.)1) A’ ,.2) M c plp c q ’ lll (больно). И т.д.

[Там же: 96].Заметим, что в приведённом упр. 8 на перевод даны предложения в наст.,прош. и буд. времени, что представляет для учащихся дополнительную трудность(ранее этот аспект отдельно не отрабатывался) при построении безличных конструкций с Д.п. и наречиями. Ещё одно языковое упражнение на перевод сфранцузского языка на русский, предполагающее использование наречийсостояния и оценки в предикативной функции, встречается при изучении темы«Безличные предложения с обстоятельством места», ср.:Упражнение 10.

Tzll fb lcégведите на русский язык, используя адвербиальную форму указанных прилагательных.)1) Lél c,l.тихий → тихо2) Il faisait bon dans le jardin.хороший → хорошоИ т.д. [Там же: 129].. (Пере-В грамматической теме «Виды глагола» адвербиальные лексемы представлены слабо, при иллюстрации примеров наибольшее внимание уделяется предложно-падежным формам существительных. Названная тема вводится в уроке 9,где подробно об яснены особенности образования видо-временных форм глаголов,что, бесспорно, важно, однако ни слова не говорится о семантике таких форм, и всугубо языковых упражнениях к уроку отрабатываются только навыки определения вида и образования таких форм, без учёта их видовых значений, что ставит подсомнение практическое значение такого способа подачи материала.Сведения о семантике видо-временных форм глаголов в прошедшем временипоявляются только в уроке 12.

В нём встречается лексема долго в формулировкеследующего значения НСВ: «действие завершено, но определено длительностью,выражаемой В.п. без предлога (весь день, два часа) или наречием длительности(долго)». Однако в примерах, иллюстрирующих данное значение, присутствуюттолько И , что представляется нам неоправданным, учитывая частотность в речи иотносительную лёгкость усвоения таких лексем, как долго, недолго.

Среди «индикаторов», подчёркивающих значение «возникновение события» СВ указаны адвербиальные лексемы вдруг, однажды, ср.: Однажды он встретил соседку на улице.Однако в двух языковых упражнениях к этой теме, содержащих 15 предложений,наречия долго и вдруг встречаются лишь однажды [Там же: 125-126].Темпоральная адвербиальная лексика более подробно представлена в теме«Итеративный НСВ», где при иллюстрации значения «обычных, регулярных илиэпизодических действий» наряду с ИТ каждый день, каждый месяц и т.д.

указаны наречия всегда, никогда, обычно, часто, редко, иногда, причём они поставлены на первое место, что логично и оправданно. Плюсом является и активное ис114пользование названных адвербиальных лексем в последующем языковом упражнении на выбор видо-временной формы глагола и перевод фразы с русского языка нафранцузский, ср. примеры предложений: Он часто (получил – получал) письма изПарижа; Я всегда (купила – покупала) цветы на рынке; В парке мы иногда(встретили – встречали) Максима [Там же: 137-138]. Однако это же значение повторяющегося действия в теме « лаголы движения» не проиллюстрировано ни одним из указанных наречий и в нескольких упражнениях к теме один раз встречается только лексема всегда. С другой стороны, отметим наличие слов медленно,быстро в предложениях с глаголами группы «идти» в прош.

времени при передачесмысла «конкретной ситуации, как будто бы разворачивающейся у нас перед глазами», ср. в упражнении на перевод: Il faisait chaud, l’air était lourd. Ils marchaientlentement. – Было жарко и душно. Они шли медленно [Там же: 251-252].Локативные наречия представлены в учебнике слабо. В уроке 14 приведена таблица, систематизирующая изученный языковой материал в противопоставлении трёхсмыслов «где?»/ «куда?» / «откуда?».

Однако основное внимание в таблице, как и впоследующих упражнениях, уделено предложно-падежным формам, из наречий жепредставлены только слова дома, здесь, там и лексемы домой, сюда и т.п.Модификаторы модальности (надо, нужно, необходимо, можно, нельзя)встречаются в рамках нескольких грамматических тем. Впервые они упомянуты втеме «Придаточные предложения с союзом чтобы» (урок 13) и в последующем упражнении на трансформацию, ср.: Всем надо прийти в десять часов. → Надо,чтобы … [Там же: 136]. Отметим, что эти же лексемы не отрабатывались ранее вбезличных предложениях с инфинитивом, что, на наш взгляд, затрудняет их восприятие в таких конструкциях. Далее эти предикативы рассматриваются в теме«Модальные предикаты» (включая и прил.

должен, нужен и т.п.) в уроке 16, где,кстати, появляются конструкции с инфинитивом. В одной таблице систематизированы семантические, грамматические, иллюстративные сведения по названнымлексемам, в другой – представлены разные значения, выражаемые конструкциямисо словами можно и нельзя (в последнем случае учитывается вид зависимого инфинитива глагола). Всё это имеет несомненную ценность как для преподавателя,так и для учащихся, однако в целях обеспечения развития не только языковых навыков, но и речевых умений употребления данных лексем в речи, с нашей точкизрения, требуются более разнообразные задания (в том числе предречевые и речевые), чем два представленных языковых упражнения на перевод предложений содного языка на другой, хотя это, бесспорно, тоже важно.Особое внимание в учебнике уделено обширной группе наречий, определяемых в традиционной грамматике как качественные, однако, с точки зрения ФК ,включающих, в частности, лексемы образа действия, характеризующей и аксиологической оценки.

Нельзя не отметить анализ словообразовательной структуры таких слов, хотя и не всегда полный (ср. приведены наречия на –о, но нет лексем на –е (вызывающе и т.п.)), недостатком является, на наш взгляд, практически полноеотсутствие комментариев семантического характера (ср.: для модели «по-+…+ -и»не указана семантика «сравнения, уподобления» (ср.: по-братски, по-собачьи, пососедски), при том что соответствующие примеры имеются и т.п.).

Особо следуетотметить упражнение на перевод, направленное в том числе на наблюдение за словообразовательными цепочками, конечным членом которых являются адвербиаль115ные лексемы, тем более что зачастую словообразовательный аспект не получаетдолжного внимания при изучении наречий, ср.: жаркое лето → летняя одежда →одеваться по-летнему; хороший человек → поступать по-хорошему. В другомязыковом упражнении предлагается перевести русские предложения, содержащиекачественные наречия на французский язык, например: Я плохо говорю по-русски;Он ведёт себя героически; Здесь всё осталось по-прежнему и др. [Там же: 182].Достаточно подробно в сводной таблице представлены неопределённые наречия с суффиксами -то и -нибудь в рамках темы «Неопределённые частицы -то и –нибудь», однако на всё тему (включая неопределённые местоимения) дано толькоодно языковое упражнение (на выбор -то и -нибудь по смыслу), кроме того, ничегоне сказано о префиксе кое-, который, на наш взгляд, логично было бы рассмотретьв этой теме [Там же: 153-154].Положительным моментом является представление слова как в сопоставлениис прилагательным какой в теме «Восклицательные предложения с какой и как» (т.е.студенты учатся выражать восклицание (мы бы уточнили здесь и семантику – «выражение восхищения»), используя определённые лексические средства).

Характеристики

Список файлов диссертации

Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6455
Авторов
на СтудИзбе
305
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее