Автореферат диссертации (1098221), страница 6
Текст из файла (страница 6)
*Циутӕс-ахстонкодтойПтицыPREF-гнездо делалиb. Циутӕахстонс-кодтойПтицыгнездоPREF-делали‘Птицы гнездо свили.’ИЧ и ЛГ в сложных предикатах не могут разделяться или следовать в ином порядке:(24)осетинскийӔзуыйфе-рохкодтонЯэтоPREF-забытыйLV.PST.1.SG(25)осетинский*Ӕзфе-рохуыйкодтонЯPREF-забытыйэтоLV.PST.1.SG30Багаев Н.
К. Современный осетинский язык. Ч. I: Фонетика и морфология. Орджоникидзе, 1965. 487 с.Абаев В. И. Грамматический очерк осетинского языка // Осетинско-русский словарь / сост. Б. Б. Бигулаев и др.Орджоникидзе: «ИР», 1970. C. 543–720.3122(26)осетинский*Ӕзуыйкодтонфе-рохЯэтоLV.PST.1.SGPREF-забытый.‘Я забыл это.’ИЧ в составе СП не может получать определений:(27)осетинскийa. ЗаурФатима-йыбакодтаЗаурФатима-GENпоцелуйLV.PST.3.SG‘Заур поцеловал Фатиму.’b. *ЗаурФатима-йыдыууӕба-йыкодтаЗаурФатима-GENдвапоцелуй-GENLV.PST.3.SG‘Заур поцеловал Фатиму.’Итак, осетинские СП представляют собой единый упорядоченный грамматическийкомплекс с точки зрения следующих параметров: i) префиксация, ii) ударение, iii)расположение отрицания, iv) порядок элементов, v) недопустимость лексических зависимых.Именная часть осетинских СП чаще всего выражена прилагательным, именемсуществительным, либо звукоподражательным словом.
Легкие глаголы, используемые восетинском языке для образования СП, ограничены глаголами уын ‘быть’ и кӕнын ‘делать’.Правила сочетания ИЧ и ЛГ обобщены в следующей таблице (EA и IA – внешний и внутреннийучастники соответственно, <EA+IA> – переходный глагол):Таблица (2) Аргументная структура осетинских СПИЧЛГAdj‘делать’Nбеспрефиксныепрефиксальные*EA; IA; <EA+IA>*EA; *IA; <EA+IA>‘быть’*EA; *IA; *<EA+IA>*EA; IA; *<EA+IA>‘делать’EA; *IA; *<EA+IA>EA; *IA; *<EA+IA>‘быть’*EA; *IA; *<EA+IA>*EA; *IA; *<EA+IA>23Для анализа структуры СП рассмотрены возможные подходы к СП как идиомам, анализв духе лексических функций32, а также подход в терминах теории лексической декомпозиции33.ВкачестветеоретическогоинструментавыбранатеориялексическойдекомпозицииДж. Рэмчанд34.
Согласно наиболее проработанной версии декомпозиционального подхода,выделяются три универсальных уровня проекции: init, proc, res, из которых складываетсякаждая глагольная лексема34. Максимально высокий уровень init соответствует началу ситуациии задает ее каузатора. На следующем уровне, proc, определяющем особенности протеканияобозначаемого глаголом процесса, задается участник-претерпевающий. Третий, наиболееглубокийуровеньвложения,res,задаетконечноесостояние,вкотороеперейдетпретерпевающий.
Отдельные глаголы могут иметь или не иметь соответствующие уровнипроекции.Благодаряразличнымкомбинациямвнутреннихсоставляющихглаголаисемантических ролей получаются все наблюдаемые варианты аргументной структуры. Втерминах структуры Рэмчанд представлены все грамматичные комбинации ИЧ и ЛГ иобъяснены причины неграмматичности всех невозможных вариантов.ИЧ-прилагательное и ЛГ ‘делать’ могут соответствовать как непереходным, так ипереходным вариантам. В первом случае участник, приобретающий предицируемое СПкачество (‘рассердиться’), порождается как внутреннее подлежащее группы прилагательногомӕсты ‘сердитый’.
Глагол ‘делать’ кӕнын привносит значение перехода к новому состоянию исоответствует фазе непредельного процесса, задаваемой вершиной proc, доминирующей надфазой результата res и группой прилагательного с ее внутренним подлежащим:(28)осетинский[procP [resP [AdjP [DP Алан] [Adj мӕсты]] [res уын]] [proc кӕнын]]‘Алан рассердился’ (~ ‘произошел переход в состояние Алан сердит’)32Мельчук И. А. Опыт лингвистических моделей «Смысл <=> Текст». Семантика, синтаксис. М.: Школа «Языкирусской культуры», 1999. 346 с.33Hale K., Keyser S. J.
On argument structure and the lexical expression of syntactic relations // The view from Building20: Essays in honor of Sylvain Bromberger / ed. by K. Hale and S. J. Keyser. Cambridge, MA: MIT Press, 1993. P. 53–109.Hale, Keyser 1998 – Hale K., Keyser J. The basic elements of argument structure // Papers from the UPenn/MIT RoundTable on argument structure and aspect. MIT Working Papers in Linguistics. Vol.
32. Cambridge, MA, 1998. P. 73-118.Hoekstra T. Arguments and structure: Studies on the architecture of the sentence. New York: Mouton de Gruyter, 2004.416 p.Folli R., Harley H., Karimi S. Determinants of event type in Persian complex predicates // Lingua. 2005. 115. P. 1365–1401.Pantcheva M. 2008.
First Phase Syntax of Persian Complex Predicates: Argument Structure and Telicity // Tromsø WorkingPapers on Language & Linguistics: Nordlyd 35, special issue on Complex Predication / ed. by P. Svenonius and I. Tolskaya,Tromsø: CASTL, 2008. P. 143–161.34Ramchand G. C. Verb meaning and the lexicon. Cambridge, 2008.
228 p.24В случае переходного варианта СП (‘рассердить’) глагол ‘делать’ соответствует не тольковершине proc, но и вершине, задающей каузирующее подсобытие в глагольной структуре, init:(29)осетинский[initP [DP Заур] [initP [procP [resP [AdjP [DP Алан] [Adj мӕсты]] [res уын]] [proc кӕнын]] [init кӕнын ]]]‘Заур рассердил Алана’ (~ ‘Заур каузировал переход Алана в состояние быть сердитым’)СП с существительными не могут образовывать переходный вариант:(30)осетинскийБæхгæппкодталошадьпрыжокделать.PST.3.SG‘Лошадь прыгала.’(31)осетинский*Ӕзбæх-ыгæппкодтонялошадь-GENпрыжокделать.PST.1.SG‘Я заставлял лошадь прыгать (прыгнуть).’Такой запрет объясняется различиями в структуре внутренних составляющих СП, т.е.различием между свойствами существительных и прилагательных.
Прилагательные могут(точнее – должны) иметь носителя состояния, что в отсутствие внешних участников приводит кобразованию неаккузативных глаголов. При наличии вершины init, задаваемой глаголом‘делать’, в СП добавляется внешний участник, что приводит к переходным структурам. ИЧсуществительные не имеют своих аргументов и поэтому могут входить в СП лишь с внешнимучастником, образуя неэргативные предикаты:(32)осетинский[initP [DP Бæх] [initP [n гæпп] [init кодтон]]]‘Лошадь прыгала.’ (~ ‘Лошадь осуществляла прыгание’)Таким образом, единственный участник СП с существительным вводится глаголом‘делать’ (вернее – стоящей за ним вершиной init). Отсутствие собственных аргументов у именприводит к другой дистрибутивной особенности СП с существительными – неграмматичностиглагола ‘быть’ в функции ЛГ:25(33)осетинский*Ӕзленкдӕн.яплаваниебыть.PRES.1.SG‘Я плавал.’Глагол ‘быть’ не способен вводить собственных участников, поэтому не можетобразовывать СП с ИЧ-существительными.Интересные дистрибутивные ограничения наводятся телисизирующими префиксами.
СПс существительными предсказуемо становятся предельными:(34)осетинскийБæха-гæппкодталошадьPREF-прыжокделать.PST.3.SG‘Лошадь прыгнула.’СП с прилагательными и глаголом ‘делать’ теряют способность быть непереходными:(35)осетинскийЗаурАлан-ыс-мӕстыкодтаЗаурАлан-GENPREF-сердитыйделать.PST.3.SG‘Заур рассердил Алана.’(36)осетинский*Аланc-мӕстыкодтаАланPREF-сердитыйделать.PST.3.SG‘Алан рассердился.’Неграмматичность (36) связана с тем, что в (беспрефиксном) непереходном вариантеадъективных СП используется глагол [proc кӕнын], который лишен способности задаватьвнешний аргумент.
Употреблениям кӕнын в функции ЛГ соответствуют различные лексическиеупотребления. Аналогом переходного ЛГ [init кӕнын] является лексический глагол со значением‘делать, производить’ (‘Птицы сделали гнездо’), (23.b). В то же время аналогом ЛГ [proc кӕнын]является лексический глагол со значением ‘делаться, становиться’:26(37)осетинскийсывӕллонкодтахъӕлдзӕгребенокделать.PST.3.PLвеселый‘Ребенок делался веселым’.Подобный вариант глагола кӕнын не допускает префиксации:(38)осетинский*сывӕллонс-кодтахъӕлдзӕгребенокPREF-делать.PST.3.PLвеселый‘Ребенок стал веселым’.Непереходный префиксальный СП с прилагательным и ЛГ ‘делать’ невозможен из-затого, что [proc кӕнын] не сочетается с префиксами (в таких случаях употребляется глагол уын).Итак, свойства сложных предикатов зависят от того, элемент какой лексическойкатегории их образует.
Поскольку сложные предикаты сами являются единицами лексикона,Глава 2, аналогично Главам 1 и 5, предоставляет факты, опровергающие акатегориальностькорней.Кроме СП с именными и адъективными ИЧ исследованы два других типа СП: transitivatantum (всегда переходные) и mutata tantum (всегда демонстрирующие каузативно-инхоативноечередование), проанализированы ограничение на сочинение частей СП и способность ИЧсодержать морфологические показатели. Способность к сочинению с общим легким глаголомпроявляют лишь предикаты одинакового типа. При добавлении морфологических показателей кименной части изменения в лексической семантике предиката также прозрачны.В целом аргументная и событийная структура сложных предикатов предсказуемоопределяется взаимодействием именной части, легкого глагола и префикса.
Материалосетинских СП также подтверждает ряд гипотез об устройстве неаккузативных, неэргативных ипереходных глаголов, исходно сформулированных на материале европейских языков.ВТретьейглаверассмотренапроблемасложныхглагольныхобразований,представленных тюркскими глаголами образа действия и результата:(39)казахскийМонғол-дың бір[интернет]ноян-ымонгол-GEN один нойон-3Мөңке-ніңжарлығ-ыбойыншаМенке-GENуказ-3на.основании27Бошман-дыбалта-менқақжар-ы-пөлтір-ді.Бошман-ACCтопор-INSпополамколоть-ST-CONVубивать-PST‘Один монгольский нойон на основании приказа Менке разрубил Бошмана напополамтопором.’(40)казахский[интернет]… жаз шығаәртүрліқұстарұш-ы-пкел-е-ді.леторазличныйптицылететь-ST-CONVприходить-ST-PSTвыходит‘…когда приходит лето, прилетают разные птицы.’Такие конструкции, определенные в диссертации как сложные глаголы (СГ), состоят издвух частей.
Первая часть, соответствующая способу действия, стоит в форме конверба на -п, авторая имеет спрягаемую форму и принимает все релевантные флексии. В традиционныхописанияхСГчащевсегосчитаютсясложнымилексемами,состоящимииздвухсамостоятельных глаголов35.Можно выделить два крупных семантических подкласса СГ. Первый подкласс образуютглаголы способа перемещения (‘плыть’, ‘лететь’, ‘скакать’ и т.д.) и глаголы направленногодвижения (‘приходить’, ‘уходить’, ‘проходить’ и др.). Так, карачаево-балкарский глагол ётерге,‘проходить’, образует СГ учуб ётерге ‘пролететь’, секириб ётерге ‘перепрыгнуть’, сюркелибётерге ‘переползти’, жюзюб ётерге ‘переплыть.’ Первые части данных СГ задают способпередвижения: ‘лететь’, ‘прыгать’, ‘ползти’, ‘плыть.’Другой подкласс продуктивных глагольных значений включает случаи, в которыхвторым компонентом выступает глагол, задающий результирующее состояние пациенса, апервым – глагол, описывающий способ изменения состояния пациенса.
Например, глагол‘убивать’, ёлтюрюрге, регулярно выступает в качестве второго компонента карачаевобалкарских СГ: басыб ёлтюрюрге – ‘задавить (машиной)’, буўуб ёлтюрюрге – ‘задушить’, урубёлтюрюрге – ‘зарубить’, атыб ёлтюрюрге – ‘расстрелять.’Теоретически допустимы следующие варианты анализа структуры СГ: i) лексическийподход; ii) конструкции с СГ аналогичны конструкциям с сериальными глаголами; iii) первыечасти СГ (глаголы образа действия) можно рассматривать как комплемент глаголов результата;iv) СГ представляют собой сочиненные составляющие; v) глагольные группы образа действияможно представить как адъюнкты к глагольным группам результата.При лексическом подходе СГ могут быть рассмотрены как самостоятельные лексическиекомплексы и в целом правила их образования должны быть подобны правилам образования35Алиев У.