Автореферат диссертации (1098221), страница 3
Текст из файла (страница 3)
Насколько известно автору, вопрос о возможностипоследовательно композиционального описания языка – от лексики до синтаксиса никогдапрежде не становился специальной темой обширного типологического исследования.Другой (не менее важный для самого автора) источник новизны работы состоит в том,что в нем получают детальное описание многие частноязыковые проблемы, которые преждебыли исследованы мало и/ли недостаточно.
К таким частным но, как представляется, важнымконкретноязыковым проблемам мы относим: i) подробное исследование синтаксиса осетинскихсложных предикатов; ii) изучение регулярных правил, действующих при образовании сложныхслов и их сопоставление с правилами синтаксиса; iii) изучение грамматической семантики исинтаксиса тюркских конструкций со вспомогательными глаголами; iv) исследованиесинтаксиса и семантики русского генитива качества; v) изучение природы и свойств русскихобособленных оборотов; vi) описание синтаксической структуры русских компаративов;vii) исследования типов управляющих русских адъективных лексем и их свойств.Теоретическая и практическая значимость работыИсследование принципа композициональности на широком языковом материале важнодля грамматической теории по следующим причинам. Возможность взгляда на язык как16Fodor J.
A. Language, thought and compositionality // Mind & Language. 2001. 16 (1). P. 1–15.Abney S. P., Johnson M. Memory requirements and local ambiguities of parsing strategies // Journal of PsycholinguisticResearch. 1991. 20 (3). P. 233–250.178последовательно композициональное явление имеет сразу несколько важных следствий длятеории языка. Композициональность в том виде, как она была сформулирована Парти, влечет засобой признание существования в языке регулярных правил композиции.
Эти правила должныобладать такими свойствами как бинарность и рекурсивность с одной стороны и иметьстандартные принципы интерпретации с другой. Если это действительно так, мы получаемнекотороеважноесвидетельствосуществованияучеловекаязыковойспособности,специфической именно для языка и не связанной с другими когнитивными механизмами(логическим мышлением, способностью к метафоре и метонимии и т.д.) Признаниеуникальности языковой способности и отсутствия связи между ней и другими когнитивнымиспособностями человека, естественно, не исключает воздействия последних на язык.
Влияниелогических и других ментальных способностей на язык, безусловно, существует. Прежде всегооно наблюдается в лексиконе и лексических различиях между языками носителей,существующих в различных культурных и природных условиях.Существование же специфичной для человека языковой способности, которая отличааетего от других биологических видов, можно фактически свести к умению комбинироватьоднотипные элементы и создавать из них бесконечное множество высказываний, наделяя ихинтерпретацией. Такие высказывания могут и не иметь отражения во внеязыковойдействительности – здесь уместно вспомнить «глокую куздру» Щербы или «бесцветныезеленые идеи» Хомского.
Такое «универсальное механизированное» средство, выделяющеечеловека в отдельный биологический вид, помогло бы в числе прочего объяснитьпарадоксально быстрое и «качественное» усвоение языка ребенком и отсутствие генетическойпредрасположенности к конкретному языку у того или иного этноса (любой ребенок можетусвоить любой язык, оказавшись в соответствующем языковом окружении).Практическаяценностьпредпринятогоисследованиясвязанапреждевсегосприменением лингвистической теории для решения задачи извлечения информации изнеструктурированныхтекстовнаестественномязыке.Еслиязыкпоследовательнокомпозиционален, задача автоматического анализа любого конкретного языка разрешима вконечные временные рамки.
Автоматический анализ любого естественного языка в такомслучае сводится к составлению словаря и написанию ограниченного количества продуктивныхправил, соответствующих различным языковым уровням и описывающим различныеповерхностные явления. Один из возможных вариантов прикладного применения результатовработы представлен в Приложении 2.9Цели и задачи исследованияЦельюработыявляетсяизучениевопросаоприменимостипринципакомпозициональности в тех случаях, когда языковое выражение не выглядит результатомпоследовательной композиции своих частей.
Во многих подобных случаях в лингвистикепрочнозакрепилсятермин«конструкция»:сериальнаяконструкция,сравнительнаяконструкция и т.д. Как мы постараемся показать, как минимум в тех языковых явлениях,которые получили освещение в данной диссертации, термин «конструкция» являетсяописательным ярлыком, а не теоретическим инструментом.Кроме цели показать применимость принципа композициональности там, где онвыглядит проблематичным, важной задачей диссертации является проведение корректныхграниц между лексическим и синтаксическим компонентами.Итак, главные цели диссертации: i) показать, что исследуемые грамматические явленияпоследовательно композициональны и ii) установить верную границу между языковымиправилами и элементами, с которыми они оперируют.
Для достижения этих целей ставитсязадача систематического исследования материала разноструктурных языков и их описания втерминах формального синтаксиса, а также посредством методов синтаксической типологии исопоставительной лингвистики.В процессе решения поставленных задач будет изучено некоторое количество проблем,связанных с исследованием и систематизацией отдельных зон грамматики конкретных языков.Такими конкретноязыковыми проблемами будут: особенности диахронии и грамматическойсемантики тюркских сериализаций, синтаксическая структура и вопрос о подлежащем втюркских конвербах, семантическая классификация управляющих прилагательных и некоторыедругие аспекты грамматик отдельных языков, не получавшие прежде необходимого вниманияисследователей.Глобальной целью работы является, таким образом, описание в композициональныхтерминах ряда сложных языковых явлений.
Отметим, что подобная работа в последние годыактивно проводится при исследованиях некоторых конкретных языков, проходивших в нашейстране. В ряде исследований отечественных ученых были предложены детально проработанныеконцепции анализа тех или иных аспектов морфологии и синтаксиса отдельных языков спозицийкомпозициональнойорганизациисемантическогоиморфосинтаксическогокомпонентов18.18Лютикова Е. А., Татевосов С. Г., Иванов М. Ю., Шлуинский А.
Б., Пазельская А. Г. Структура события и семантикаглагола в карачаево-балкарском языке. М., 2006. 464 с.Пазельская А. Г. Наследование глагольных категорий именами ситуаций (на материале русского языка). Дис. ...канд. филол. наук. 2006. 216 с.10Методология сбора и анализа материалаВ диссертации было использовано несколько методик сбора языкового материала. Вопервых, существенная часть данных была получена методом грамматического анкетирования врамках полевых исследований лингвистической экспедиции ОТиПЛ МГУ. В диссертациювошли результаты полевого анкетирования по багвалинскому языку, мишарскому диалектутатарскогоязыка,чувашскому,карачаево-балкарскому,тубаларскому,осетинскомуибурятскому языкам. Данные нескольких языков (мишарский, карачаево-балкарский иосетинский) были систематизированы и хранятся в виде языковых баз данных, которые могутбыть предъявлены при необходимости.Примеры на определенные языковые явления из русского, европейских и некоторыхтюркских языков были собраны с помощью поисковых систем Яндекс и Google и проверены синформантом-носителем языка.
Примеры из русского языка собирались автором также поимеющейся у него коллекции русской литературы 19-20 вв. Важным методологическиминструментом был анализ отрицательного языкового материала. Чаще всего такой материалполучался либо изменением структуры найденных в интернете или коллекциях текстовпримеров, либо конструированием неграмматичных примеров с последующим сбором мненийносителей.Еще один вариант использования интернета в качестве источника лингвистическихданных, применяемый в диссертации19, сводится к следующим этапам: i) сбору текстов наязыке-объектевинтернетепосредствомупотреблениянаиболеечастотныхихарактеристических слов данного языка; ii) фильтрации дубликатов и «мусорных текстов»; iii)частичной разметке текста, релевантной для конкретного исследования либо написаниюзапроса средствами какого-либо языка программирования.
Подобным образом были полученыи проанализированы данные казахского, киргизского и осетинского языков (ни один из них необладал доступным корпусом к моменту проведения исследования). Подобная методологиясбора и анализа языкового материала, известная как «Веб как корпус», подробно описана вПриложении 1.Татевосов С.
Г. Акциональность в лексике и грамматике. Дис. ... докт. филол. наук. МГУ им. М. В. Ломоносова. М.,2010. 537 с.19Grashchenkov P., Ionov M., Malyutina S. Semi-tagged corpora method exemplified with a study of Osseticnominalization // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: По материалам ежегоднойМеждународной конф. «Диалог» (Бекасово, 25–29 мая 2011 г.). Вып.
10 (17) / ред. А. Е. Кибрик и др. М.: Изд-воРГГУ, 2011. С. 236–243.11Наконец, часть русских данных (прежде всего – при исследовании конструкций собособлением) была получена с помощью Синтаксического подкорпуса Национальногокорпуса русского языка20.В качестве аналитического инструмента в работе используется формальный аппарат,принятый в современной версии порождающей грамматики, – так называемая Минималистскаяпрограмма. Базовые принципы и технический инвентарь минимализма уже получалидостаточно подробное освещение на русском языке21.Положения, выносимые на защиту:1.