Диссертация (1098142), страница 38
Текст из файла (страница 38)
Они находятся в разнообразныхассоциативных отношениях с «прямыми» мотивами и вместе с нимиучаствуют в создании общего смысла произведения. Кроме того, ониразвиваются и трансформируются в течение трагедии, будучи подчинены еедраматической динамике, и это их движение придает спектаклю словномузыкальную динамическую целостность.Сквозные образы «Ипполита» принадлежат двум сферам. Одни из нихотносятся к внесценическому пространству – к сфере природы, другиеописывают сценическое пространство.
В настоящей главе я разберу первуюгруппу образов, в следующей, последней главе остановлюсь на второй. Ванализе образов природы я коснусь двух наиболее значимых их аспектов. Вопервых, я постараюсь ответить на вопрос, как именно семантика сквозныхобразов связана с концептуальным смыслом трагедии, описанным впредыдущих главах.
Во-вторых, я попытаюсь определить, в какихотношениях образы «Ипполита» находятся с образами других драмЕврипида. Как я покажу, мы можем говорить о существовании единогообразного языка, используемого Еврипидом в разных драмах, причемреализация этого языка в «Ипполите» имеет свои особенности,176Segal 1965, см. также Padel 1974, H. Parry 1966.207обусловленные специфическим художественным и концептуальнымзамыслом этого произведения.Как не раз отмечали исследователи, природа в античной литературеобычно служила не просто географическим и пространственнымобрамлением человеческих поступков, но наделялась символическимзначением, ассоциативно выражая различные стороны человеческогосуществования.177 Само по себе наличие символического значения уэлементов природного мира, появляющихся в «Ипполите», достаточноочевидно; специального обсуждения требуют те особые смыслы, которыминаделяются здесь эти элементы.Важнейшее место в «Ипполите» занимает образ моря, присутствующийздесь почти что с первого и до последнего стиха.178 Этот образ был подробнопроанализирован Сигалом, который связывал его значение с Афродитой –богиней, «рожденной из моря и обладающей всей его иррациональнойстихийностью».179 Развитие образа моря в драме выражает, по мнениюСигала, постепенно раскрывающуюся силу и власть Афродиты; кроме того,через ассоциацию с Афродитой море получает и более широкийметафизический смысл, становясь символом реальности, предъявляющей кчеловеку обязательные для исполнения требования и карающей запренебрежение ими.
Такое объяснение образа моря соответствует и общемупредставлению Сигала о смысле «Ипполита»: по его мнению, замыселтрагедии состоит в утверждении могущественной силы и неизбежностифизической любви.180177Segal 1969, 1-2; A. Parry 1989 (1957).178Ср. ст. 3-4, где морем определяются пределы человеческого существования (ὅσοι τε Πόντου τερµόνων τ'Ἀτλαντικῶν / ναίουσιν εἴσω «Все те, кто живут в границах Понта и Атлантовых пределов»), и завершающиедраму слова хора, уподобляющего плач по погибшему Ипполиту плеску весел (πολλῶν δακρύων ἔσταιπίτυλος «Будут всплески многих слез», 1464), см. Segal 1965, 155.179Segal 1965, 118.180Segal 1965, 117 и 149.208Если, однако, мы внимательнее посмотрим на то, как образ моряфункционирует в «Ипполите» и сравним его с тем, как он проявляется вдругих текстах, и в первую очередь в других драмах Еврипида, то окажется,что никакой специфической и исключительной связи с Афродитой он несодержит.
Традиционно образ моря выражал несчастья и страдания, вкоторых протекает человеческое существование; таково его значение и в«Ипполите», связь же с Афродитой, действительно порой возникающая втрагедии, объясняется лишь тем, что эта богиня выступает здесь главнойпричиной несчастий людей.Семантическая связь моря с несчастьями в «Ипполите» – иметафорическая (основанная на сходстве), и метонимическая (основанная насмежности). Прежде всего, мы встречаем здесь обычную для греческойтрагедии метафору плавания по «морю бед»,181 характеризующую положениевсех главных героев.
В начале драмы, в пароде, эта метафора описывает бедуи страдания Федры. Героиня уподобляется кораблю, который стремитсядостичь берега, причем этим метафорическим берегом, единственнымвозможным избавлением от бед, выступает смерть:κρυπτῷ πάθει θανάτου θέλουσανκέλσαι ποτὶ τέρµα δύστανον.Из-за скрытого страдания желающаяПричалить к печальному смертному пределу (139-140).182Затем, в диалоге с кормилицей в начале первого эписодия Федрасравнивает свою несчастную судьбу со штормом.
«Меня швыряет другая181Ср. «шторм» (χειµών) несчастий, Эсхил «Хоэфоры» 202, «Прометей» 1015; «волна» несчастий: κῦµα,Еврипид «Ион» 927, κλύδων, Софокл «Царь Эдип» 1527, Еврипид «Медея» 362, τρικυµία, Эсхил «Прометей»1015. См. Lesky 1947, 228.182Применение к смерти образа спасительной гавани соответствует повторяющейся в «Ипполите»позитивной оценки смерти, о чем см. гл. 5.209буря» (ἄλλῃ δ᾽ ἐν τύχῃ χειµάζοµαι, 315, ср. χειµών, Эсхил «Хоэфоры» 202,«Прометей» 1015), отвечает героиня на ошибочные догадки кормилицы опричинах ее горя.
Из этой бури сложно выбраться – «выплыть», как говоритФедре кормилица, прибегая к той же метафоре плавания в шторм:ἐς δὲ τὴν τύχηνπεσοῦσ᾽ ὅσην σὺ πῶς ἂν ἐκνεῦσαι δοκεῖς;Оказавшись в такой огромной беде,В которой ты, как по-твоему можно выплыть? (469-470).Как корабль в бурю, Федру заливают несчастья: χαλεπᾷ δ᾽ ὑπέραντλοςοὖσα συµφορᾷ «Перечерпавшая тяжелого несчастья» (767), – такими словамихарактеризует ее положение перед самоубийством хор.183Этот метафорический комплекс – плавания Федры по бурному морюбед и поиска спасения в гавани смерти – логично завершается в уподобленииверевки, на которой вешается героиня, причальному канату.
Такоеуподобление подсказано параллелизмом между второй строфой и второйантистрофой второго стасима.184 В строфе изображен канат, которымпривязывали к берегу корабль, на беду принесший Федру с Крита в Афины:Μουνίχου δ᾽ ἀκταῖσιν ἐκδήσαντο πλεκτὰς πεισµάτωνἀρχάς ἐπ᾽ ἀπείρου τε γᾶς ἔβασανк берегу Мунихапривязали витые концыканатов, ступая на материк (761-763);183Об этой фразе см.
Segal 1965, 134, Graham 1947, 275.184Segal 1965, 133.210в антистрофе описано, как Федра веревкой привязывает свою шею к потолку:χαλεπᾷ δ᾽ ὑπέραντλος οὖσα συµφορᾷ τεράµνωνἀπὸ νυµφιδίων κρεµαστὸν ἅψεται ἀµφὶ βρόχονλευκᾷ καθαρµόζουσα δείρᾳ,Перечерпавшая тяжелого несчастья, свесивС балок брачных покоевПетлю, она приспособит и привяжет ее вокруг своей белой шеи (76772).Этот параллелизм, заставляющий предполагать сопоставление веревкис причальным канатом, усиливается использованием во втором пассажеморского образа заливаемого волнами корабля (ὑπέραντλος«перечерпавшая»), описывающего постигшие героиню несчастья.В свои плавания по морю бед постепенно пускаются и другие герои.Когда Тесей узнает о гибели Федры и его взору открывается ее мертвое тело,он восклицает:κακῶν δ᾽, ὢ τάλας, πέλαγος εἰσορῶτοσοῦτον ὥστε µήποτ᾽ ἐκνεῦσαι πάλινµηδ᾽ ἐκπερᾶσαι κῦµα τῆσδε συµφορᾶς.Страдалец, я вижу море бед,Столь огромное, что никогда я не выплывуИ никогда не выберусь из волн этого несчастья (822-824),211причем употребленные здесь слова ἐκνεῦσαι «выплыть» и ἐκπερᾶσαι«выбраться» создают очевидную перекличку с несчастьями Федры (ср.
оФедре ἐκνεῦσαι в 470 и δυσεκπέρατον в 678).185Затем Тесей карает Ипполита и отправляет его в изгнание, где тотбудет «черпать горькую жизнь» (λυπρὸν ἀντλήσει βίον, 898, ср. 1049) – какпрежде «черпала» свою несчастья Федра (ὑπέραντλος, 769). И, наконец, вмомент крушения его колесницы Ипполит сравнивается с гребцом:ἥρπασ᾽ ἡνίας χεροῖνἕλκει δὲ κώπην ὥστε ναυβάτης ἀνὴρОн схватил в руки вожжи,И тянет их, будто моряк весло (1220-1221),капитаном (ναυκλήρου, 1224) или рулевым корабля (ἔχων οἴακας «держаруль», 1227); таким образом, само крушение становится подобнымкораблекрушению.186Помимо моря бед в метафорическом значении в «Ипполите»появляется мотив действительного плавания по морю. Образ плаваниявсякий раз несет в себе метонимическую ассоциацию с несчастиями(плавание выступает или причиной, или частным случаем несчастий), иблагодаря этой ассоциации становится символом, выражающим горестнуюсудьбу людей.
Выше я упомянул описанное во второй строфе второгостасима плавание Федры с Крита в Афины, случившееся, по словам хора, «сдурными птицами» (т.е. при дурных предзнаменованиях), поскольку вызвалов конце концов несчастье и страдания героини:185Об этой перекличке см. Segal 1965, 135-136.186Segal 1965, 143.212ὦ λευκόπτερε Κρησίαπορθµίς, ἃ διὰ πόντιονκῦµ᾽ ἁλίκτυπον ἅλµαςἐπόρευσας ἐµὰν ἄνασσαν ὀλβίων ἀπ᾽ οἴκων,κακονυµφοτάταν ὄνασιν. ἦ γὰρ ἀπ᾽ ἀµφοτέρων<Μινωίδος τ᾽> ἐκ γᾶς δύσορνις ἔπτατο κλεινὰς Ἀθήνας Μουνίχου τ᾽ ἀκταῖσιν ἐκδήσαντο πλεκτὰς πεισµάτωνἀρχάς ἐπ᾽ ἀπείρου τε γᾶς ἔβασαν.Ты, белокрылый критский корабль, который через солоностучащуюМорскую волну соленой водыПовез мою госпожу из счастливого домаВкусить несчастной свадьбы.Действительно, с дурными птицами и одно, и другое – и из КритскойстраныПолетела она в славные Афины, и к берегу МунихаПривязали витые концы канатов,Ступая на материк (752-763).Это плавание оказывается одним из целого ряда злосчастныхпутешествий.
В прологе Афродита говорит о плавании, которое привелоТесея и Федру из Афин в Трезен: καὶ τήνδε σὺν δάµαρτι ναυστολεῖ χθόνα «и сженой он плывет в эту землю» (36); переезд в Трезен, где находилсявозлюбленный Федрой Ипполит, обострил страсть героини (38-39).Но и зарождение этой страсти также было связано с плаванием – оностало следствием поездки Ипполита из Трезена в Афины для участия втаинствах.
Как говорит Афродита, задумавшая такой ход событий,213Когда он как-то раз приехал из дома ПитфеяНа зрелища и обряды священных таинствВ страну Пандиона, благородная жена его отца,Федра, увидела его, и по моему замыслуЕе сердце охватила ужасная страсть (24-28).В течение драмы ассоциацию с горем и страданиями получают нетолько плавания, но и другие пространственные перемещения, называемые«блужданиями» (φοιτᾶν, ἀλητεύειν),187 понятием, которое часто в греческойлитературе коннотирует с несчастьями.