Диссертация (1098142), страница 28
Текст из файла (страница 28)
О психологии Фукидида см. Shorey1893, Reeve 1999, Luginbill 2006, 26ff., Huart 1968. Специально о понятии γνώµη см. Huart 1973.143Федры имплицитно присутствует своя собственная амбивалентность,скрытая до поры до времени, но постепенно проявляющаяся и приводящая ксовершенной переоценке добродетели двух главных персонажей трагедии.αἰδώς и σωφροσύνη Федры с первого появления героини на сцене, идаже раньше – с первого упоминания ее в пароде, выражены деталью ееубора – покрывалом на голове. Хор в пароде рассказывает о героине, что онаτειροµέναν νοσερᾷ κοίτᾳ δέµας ἐντὸς ἔχεινοἴκων, λεπτὰ δὲ φάρη ξανθὰν κεφαλὰν σκιάζειν·в мучениях, лежа на ложе болезни, держит тело внутридома , и тонкие покрывала затеняют русую голову (131-134).Пребывание внутри дома и покрывание головы несут один и тот жесмысл – они позволяют Федре сдерживать свою тайную страсть.
Этот смыслстановится очевиден с выходом Федры из дома на орхестру,сопровождающимся обнажением головы:βαρύ µοι κεφαλᾶς ἐπίκρανον ἔχειν·ἄφελ᾽, ἀµπέτασον βόστρυχον ὤµοις.Тяжело мне нести на голове покрывало.Сними, распусти мои кудри по плечам (201-202).Снятие покрывала символически выражает утрату самоконтроля, чтопроявляется в следующих репликах героини, передающих ее безумныелюбовные мечтания. Приходя в себя, Федра просит снова укрыть ей голову,объясняя это желание чувством αἰδώς:144µαῖα, πάλιν µου κρύψον κεφαλήν,αἰδούµεθα γὰρ τὰ λελεγµένα µοι.Матушка, покрой мне опять головуЯ стыжусь того, что я сказала (243-244).Таким образом, Еврипид наделяет жест покрывания головы,являющийся вообще традиционным знаком αἰδώς, тем специфическимсмыслом, который несет в себе αἰδώς Федры – смыслом сознательногосдерживания порочной страсти.
Однако это покрывание, обозначаемоеглаголом κρύπτειν «скрывать», имеет еще одну коннотацию – не только сосдерживанием, но и с сокрытием страсти.Слово κρύπτειν неоднократно описывает поведение Федры в первомэписодии. Покрыв голову в ст. 245, героиня переходит к молчанию, котороеона хранит вплоть до ст. 310, когда помимо своей воли нарушает его в ответна прозвучавшее имя Ипполита.
Следующий диалог Федры с кормилицейстроится на попытках последней выведать у своей воспитанницы тайну ееболезни, о которой героиня продолжает молчать. Это речевое поведениеФедры – ее молчание и утаивание своей любви – постоянно обозначаетсясловом κρύπτειν. В ответ на расспросы хора, не знает ли кормилица от своейгоспожи, чем та больна, кормилица отвечает: πάντα γὰρ σιγᾷ τάδε «обо всемэтом она молчит» (273), а затем обозначает молчание Федры словами κρύπτειγὰρ ἥδε πῆµα «она скрывает свое несчастье» (279). Безуспешно уговариваяФедру открыть тайну ее болезни, кормилица с сожалением восклицает:κἄπειτα κρύπτεις χρήσθ᾽ ἱκνουµένης ἐµοῦ; «И после этого ты скрываешь – хотяя прошу тебя о том, что благо для тебя?» (330).
Наконец, сама Федра в своембольшом монологе говорит о молчании и сокрытии своей страсти какспособе противостоять ей и ставит этот способ в один ряд с σωφροσύνη:ἠρξάµην µὲν οὖν / ἐκ τοῦδε, σιγᾶν τήνδε καὶ κρύπτειν νόσον «Начала я вот с чего– с того, чтобы молчать и скрывать эту болезнь» (393-4); τὸ δεύτερον δὲ τὴν145ἄνοιαν εὖ φέρειν / τῷ σωφρονεῖν νικῶσα προυνοησάµην «Во-вторых, япозаботилась о том, чтобы перенести мое безумие, победив егоцеломудрием» (398-399).Итак, изображение и жестов Федры, и ее речи содержит в себе мотивсокрытия, который оказывается связан с ее специфической формойдобродетели, заключающейся в сознательном сдерживании природнойстрасти.
Мотив сокрытия, однако, придает этой добродетели особый оттенок,привнося в нее контраст внешнего и внутреннего: скрываемая Федройприрода с ее эросом оказывается внутренним, а скрывающая эту природусознательная добродетель – внешним. Эта антитеза внешнего и внутреннеголегко может перейти в другую, очень распространенную в 5 в. антитезу,совершенно меняющую оценку поведения Федры – в антитезу видимости иреальности (мнения – истины, слов – дел).141 Ее любовная страсть можетбыть представлена как действительная реальность и оказаться тем самымприравненной к реальной измене, а сокрытие страсти может быть расцененокак желание создать одну только видимость добродетельного поведения.Мысли и поступки Федры в первом эписодии не оставляют никакихсомнений в том, что она заботится не о видимости, а о реальности, каковойявляется для нее сдерживание страсти. В своем центральном монологе Федрапротивопоставляет свое подлинно добродетельное поведение поступкаммногих женщин, тайно изменяющих своим мужьям:µισῶ δὲ καὶ τὰς σώφρονας µὲν ἐν λόγοις,λάθρᾳ δὲ τόλµας οὐ καλὰς κεκτηµένας·Не нравятся мне те, кто целомудренны на словах,Но втайне пускаются в недобрые приключения (413-414),141Об этой антитезе и ее различных вариантах (слово – дело; казаться – быть) см.
Heinimann 1945, 43-58.146и заканчивает этот монолог утверждением о невозможности скрыть дурныедела:κακοὺς δὲ θνητῶν ἐξέφην᾽ ὅταν τύχῃ,προθεὶς κάτοπτρον ὥστε παρθένῳ νέᾳ,χρόνος· παρ' οἷσι µήποτ᾽ ὀφθείην ἐγώ.Рано или поздно время обнаруживает среди смертных дурных людей,будто перед юной девушкой поставив зеркало.Дай бог меня не увидят в их числе (428-430).Однако сама реальность эта, т.е. добродетельное поведение, является«внешним» по отношению к «внутреннему» – к страсти.
Идея этаафористично выражена во фразе героини χεῖρες µὲν ἁγναί, φρὴν δ᾽ ἔχει µίασµάτι «руки чисты, но пятно на душе»(317), содержащей в себе контраствнутреннего греха и внешней чистоты поступков. И уже в первом эписодиииз уст Федры звучат фразы, свидетельствующие о том, как легко еереальность – внешнее сдерживание и сокрытие порочных внутренних чувств– может быть отождествлена с видимостью.В начале первого эписодия в диалоге с кормилицей Федра говорит освоем страхе согрешить против мужа (321): µὴ δρῶσ ἔγωγ᾽ ἐκεῖνον ὀφθείηνκακῶς «Не хотела бы я, чтобы увидели, что я дурно поступаю» (букв.«…увидели меня дурно поступающей»)». Логический акцент в конструкциипричастия κακῶς δρῶσα «поступающая» с глаголом ὀφθείην «меня увидели»падает естественным образом на причастие, и Федра в первую очередьвыражает ею нежелание совершить преступление, однако в этой фразеприсутствует возможность и иного акцента – на ὀφθείην, а потому и иногоопасения – не столько совершить, сколько быть уличенной в преступлении.Та же амбивалентность, порождаемая соединением в сознании Федрыпредставлений о реальной измене и обвинении в измене, то есть реальности и147видимости, обнаруживается и далее, в ее высказывании в большом монологе(420): ὡς µήποτ᾽ ἄνδρα τὸν ἐµὸν αἰσχύνασ᾽ ἁλῶ «Не хотела бы я бытьуличенной в том, что опозорила мужа».
Здесь Еврипид вновь использует туже конструкцию причастия с глаголом, в которой главный логический акцентлежит на причастии αἰσχύνασα «опозорить», выражающем основную мысльгероини – нежелание опозорить мужа, но которая вместе с тем посредствомглагола ἁλῶ «быть уличенной» указывает и на иной возможный страх –изобличения случившейся измены.142В большом монологе Федры есть и другие утверждения,показывающие важность для героини видимости, не вполне отличаемой еюот реальности.
Рассказывая о своих усилиях победить или сдержать страсть,Федра связывает эту свою заботу о действительном целомудрии с опасением,как бы измена не была открыта, т.е. с видимостью:ἐµοὶ γὰρ εἴη µήτε λανθάνειν καλὰµήτ’ αἰσχρὰ δρώσῃ µάρτυρας πολλοὺς ἔχειν.Я бы не хотела ни того, чтобы мои хорошие поступки осталисьнеизвестными,Ни того, чтобы было много свидетелей моих дурных дел (403-404).Двусмысленность «сокрытия» становится еще более очевидной вобмене короткими репликами между Федрой и кормилицей в конце первого142Ср также слова Федры: παρ᾽ οἷσι µήποτ ὀφθείην ἐγώ «Дай бог меня не увидят в их [т.е.
дурных людей]числе» (430), которые также можно понимать двояко – и как желание действительно не оказатьсяизменницей, и как желание не быть уличенной в измене. Подобная амбивалентность встречается и далее – вреплике, произнесенной Федрой во втором эписодии, в момент, когда она принимает решение и покончить ссобой, и оклеветать Ипполита (719-721): οὐ γάρ ποτ᾽ αἰσχυνῶ γε Κρησίους δόµους / οὐδ᾽ ἐς πρόσωπον Θησέωςἀφίξοµαι / αἰσχροῖς ἐπ᾽ ἔργοις οὕνεκα ψυχῆς µιᾶς «Я ни за что не опозорю Критский дом и не предстану предлицом Тесея с позорными деяниями – ради одной жизни» (719-21).
В зависимости от того, на какую частьфразы ставится логический акцент, ее можно понимать и как выражение нежелания совершить постыдныедела, и как выражение страха после совершения постыдного поступка предстать пред очами мужа.148эписодия. Федра в этом диалоге продолжает представлять реальностью своечистое поведение, противопоставляя его «красивым словам» – аргументамкормилицы, уговаривающей ее решиться на измену, скрыв преступление отпосторонних глаз. В ответ на убеждения кормилицы Федра говорит:τοῦτ᾽ ἔσθ᾽ ὃ θνητῶν εὖ πόλεις οἰκουµέναςδόµους τ᾽ ἀπόλλυσ᾽, οἱ καλοὶ λίαν λόγοι·οὐ γάρ τι τοῖσιν ὠσὶ τερπνὰ χρὴ λέγεινἀλλ᾽ ἐξ ὅτου τις εὐκλεὴς γενήσεται.Слишком красивые слова – вот что губит и государства,и дома людей, даже когда они хорошо обустроены.Нужно говорить не то, что приятно слушать,Но благодаря чему можно снискать добрую славу (488-489).Однако и в этой фразе, как и в предшествующем большом монологеФедры, присутствует двусмысленность – слово «обладающий добройславой», выражающее идеал Федры, позволяет ассоциировать ее цель сословами, т.е.
с видимостью, а не реальностью. Эту ассоциацию выявляет всвоем ответе кормилица, также строя свою реплику на контрасте между«словами» и «делами», но применяя эту антитезу уже к позиции Федры:τί σεµνοµυθεῖς; οὐ λόγων εὐσχηµόνωνδεῖ σ', ἀλλὰ τἀνδρός.К чему твое велеречие? Тебе нужны не благообразные слова,А мужчина (490-491).Та же мысль содержится и в следующей реплике кормилицы:149κρεῖσσον δὲ τοὔργον, εἴπερ ἐκσώσει γέ σε,ἢ τοὔνοµ’, ᾧ σὺ κατθανῇ γαυρουµένη.Лучше дело, если оно тебя спасет,Чем имя, которым ты будешь хвастаться, но умрешь (501-502).Оказывается, что сознательная добродетель Федры, выражающаясяодновременно и в сдерживании, и в сокрытии страсти, превращается – и внекоторой степени в ее собственных речах, и в реплике кормилицы – встремление к славе, хорошей репутации и красивым словам, т.е.
в стремлениек видимости, а не реальности. В то же время сдерживаемая Федрой любовьполучает в словах кормилицы статус подлинной реальности. Кормилицаотрицает за Федрой σωφροσύνη по той одной причине, что ею владеетстрасть (εἰ µὲν γὰρ... σώφρων δ᾽ οὖσ᾽ ἐτύγχανες γυνή «Если бы … ты былаженщиной целомудренной, говорит кормилица в ирреальном смысле, 493494); тем самым, она показывает свою убежденность в том, что чувство самопо себе уже является объектом моральной оценки, т.е. не отличается отпоступка.Отождествив в первом эписодии страсть Федры с «подлинным делом»и решив поэтому, что лучший способ помочь Федре – это свести ее сИпполитом, кормилица во втором эписодии рассказывает о любви своейгоспожи ее пасынку. Моральные представления Ипполита, как мы знаем изпролога, были основаны на принципе природной добродетели; т.е.