Диссертация (1098132), страница 73
Текст из файла (страница 73)
С другой стороны, ниаккадский, ни хурритский не были родными языками для высших классовКиццувадны, и, по-видимому, лишь малая группа эрудитов усваивала их вкачестве вторых языков. В таких условиях хеттские и лувийские группынаселения, установившие свое доминирование в Киццувадне в XVII илиXVI вв. до н. э., могли продолжать исполнение магических ритуалов на своихродных языках.
Хеттский в этом плане не имел явного преимущества передлувийским, однако метафорическое переключение кодов между двумяязыками могло рассматриваться уместным при обращении к божествам,которым поклонялись обе этнические группы. В приведенной ниже таблицерезюмируется обоснованное выше предположение о различиях междуфункциями отдельных языков в Киццувадне по сравнению с Арцавой иХаттусой периода раннего Нового царства.Социолингвистическая ситуация в Венгрии начала XIX в. являетсяприблизительной параллелью тому, что здесь реконструируется дляКиццувадны.
В отличие от австрийской части Габсбургской империи, гденемецкий заменил латинский в качестве основного административного языкаеще в конце 1700-х гг., Венгрия сохранила латинский в качествеофициального языка до 1844 г. В значительной степени это было связано сусилиями мадьярского дворянства, которое не без оснований опасалось, чтонационалистические реформы, исходящие из Вены, могут угрожать егоположению. Культурное доминирование латинского языка, который не былродным ни для кого, воспринималось как менее опасное для венгерскойкультуры, чем распространение немецкого языка в административной сфере.В действительности первая половина XIX в.
стала временем формирования350современного венгерского литературного языка, а также возникновениямадьярского национализма. Венгерский получил статус официального языкав 1844 г. и после небольшого перерыва, вызванного поражением венгерскогоосвободительного движения в 1849 г., его официальный статус былокончательно закреплен в 1867 г.Таблица 30. Многоязычие в Анатолии XIV в. до н.
э.КиццуваднаЯзыковоеСоциальноеКультурноедоминированиедоминированиедоминированиелувийскийлувийский,аккадский,хеттскийхурритскийХаттусалувийскийхеттскийхеттскийАрцавалидийский,«арцавский»хеттский«арцавский»Судьба лувийского диалекта Киццувадны была менее благоприятной. Вразделе 1.8 было сделано заключение, что присоединение Киццувадны кХаттусе постепенно вызвало распространение имперского лувийского койнена «вновь освобожденных территориях». Однако инкорпорация ритуалов изКиццувадны в царские архивы Хаттусы, вероятно, сыграла роль ввоспитании толерантного отношения хеттских элит к многоязычию вофициальной сфере. Если бы дело обстояло иначе, хурритский и лувийскийязыки могли маргинализоваться как формы письменного выражения вимперии Хаттусы, и, как следствие, сегодня об этих языках было бы известнозначительно меньше. Точная фиксация переключения кодов между хеттскими лувийским языками в табличках с ритуалами из Киццувадны моглапроложить путь как для частого чередования кодов в письменных текстахимперского периода, так и для признания лувийского в качестве письменногоязыка.3514.9 Изобретение анатолийских иероглифовАнатолийскоеиероглифическоеписьмопредставляетсобойсмешанную слоговую и логографическую систему, которая детальнопроанализирована на синхронном уровне в работе [Hawkins 2003]347.Известно, что письмо использовалось для монументальных надписей вимперии Хаттусы позднего бронзового века и в постхеттских государствахначала железного века, а также для писем и административных документов впостхеттскийпериод.Обозначение«хеттскиеиероглифы»широкоиспользовалось в конце XIX в.
— начале XX в. и все еще употребляется,пусть и довольно редко, в научной литературе. Однако в процесседешифровки письма стало постепенно понятно, что оно использовалось восновном не для записи хеттского/неситского языка (основного языкаклинописных архивов Хаттусы), а для фиксации лувийского языка.
С точкизрения исследователей, рассматривавших лувийский как провинциальныйязык, использовавшийся в отдельных периферийных областях хеттскогогосударства, иероглифический шрифт должен был быть привнесен в Хаттусуизвне. Так, Гютербок [Güterbock 1956c: 518] отвечал на вопрос “кем и длякакого языка было создано иероглифическое письмо” следующим образом:“Лувийцами, для лувийского языка, на лувийских территориях”.Другие исследователи лувийского языка выдвинули более конкретные,хотя и взаимоисключающие гипотезы, касающиеся прародины анатолийскихиероглифов. Так, Хокинс [Hawkins 1986: 374] писал: “Эгейские связианатолийского иероглифического письма явно свидетельствуют о егозападноанатолийском происхождении, а не о центрально-восточном, где сначала II тыс.
до н. э. ощущалось влияние клинописного письма”. С другой347Данный раздел был первоначально опубликован в развернутом виде как отдельная англоязычная статья[Yakubovich 2008c]. За время, истекшее после публикации данной статьи, гипотеза об изобретениианатолийских иероглифов в смешанной хетто-лувийской среде уже успела получить широкую поддержкуспециалистов. См., в частности [Weeden 2011: 28, Hawkins 2013b: 5–6].
Единственная известная мнепубликация, которая полностью отвергает данную гипотезу, — это [Oreshko 2013a: 400–409]. О позицииВааль см. ниже в данном разделе.352стороны, Нойманн [Neumann 1992: 26, сноска 1] предполагал: “Как местовозникновения [анатолийских иероглифов], в первую очередь, приходит наум город, являющийся одновременно важным политическим и торговымцентром (гаванью?) В качестве ареала, где могло возникнуть это письмо,лучше всего подходит Киликия”.Данный вопрос, однако, может быть пересмотрен в свете недавнихоткрытий, касающихся понимания социолингвистической ситуации вхеттской столице.
Понимание того, что там наряду с хеттским говорили и налувийском языке (по крайней мере с начала раннего Нового царства и,вероятно,дажераньше)увеличиваетвероятностьформированияанатолийского иероглифического письма в Хаттусе в смешанном хеттолувийском окружении. В дальнейшем я постараюсь развить даннуюгипотезу, привлекая внешние свидетельства, а именно информацию,касающуюся жанров и датировки первых иероглифических надписей, ивнутренние свидетельства, то есть анализ акрофонической деривации,давшей силлабические значения отдельных анатолийских знаков.Развитие анатолийского иероглифического письма представляло собойдлительный процесс.
Стадия 1 представлена пиктограммами на анатолийскихцилиндрических печатях периода ассирийских факторий (XX–XVIII вв. дон. э.),некоторыеизкоторыхвнешненапоминаютболеепоздниеанатолийские знаки. Так, Мутон [Mouton 2002] убедительно показывает связьизображений оленя и молнии, появляющихся на анатолийской глиптике, сбогом-защитником и богом грома. Позднее оба знака развились влогографические репрезентации соответствующих божеств. Можно такжепредполагатьформальнуюсвязьмеждунекоторымиэлементамиглиптической иконографии, имеющими неясные синхронные ассоциации, иболеепозднимииероглифическимизнаками.Мутон,например,рассматривает связь между «жезлом с шариками», появляющимся рядом сизображениями божеств и людей на цилиндрических печатях из Анатолии иМесопотамии начала II тыс. до н.
э., и иероглифическим знаком *153 <nu>,353хотя об исходном иконографическом значении данного мотива остаетсятолько догадываться348. Тем не менее едва ли стоит рассматриватьпиктографический инвентарь «каппадокийской» глиптики как замкнутуюсемиотическую систему, поскольку не удается обнаружить прямую связьмежду функцией печатей и их иконографией349.Иная перспектива на развитие иероглифического письма на Стадии 1представлена в недавней работе [Waal 2012]. Автор указывает на категориюне дошедших до нас документов, обозначаемых термином iṣurtum встароассирийскихтекстахиупоминаемыхвконтекстеделовоговзаимодействия с туземным населением Анатолии. Она также подчеркиваетсвязь данной лексемы с аккадограммой UṢURTUM, употреблявшейся вхеттских текстах наряду с шумерограммой GIŠ.HUR для обозначенияопределенной категории документов — вероятно, деревянных табличек.
Изэтого делается вывод о преемственности между письменной культуройанатолийцев в период ассирийских факторий и практикой нанесения деловыхиероглифических текстов на деревянные таблички, реконструируемой дляXIII в. до н. э. (см. ниже). Неясно, однако, как примирить постулируемоесходство в административном делопроизводстве и реальное отсутствиетакового в глиптике, если учесть, что печати XIII в.