Диссертация (1098132), страница 61
Текст из файла (страница 61)
Различные трактовкиэтой проблемы суммированы в работе [Hoffner 1997: 229–230]. Посколькуабсолютная хронология древнехеттского языка остается спорной, наиболееправдоподобным ориентиром при решении этой проблемы на сегодняшнийдень являются исторические, а не лингвистические соображения. До сих пор,насколько мне известно, единственный исторический аргумент в пользусозданиядревнехеттскойверсииЗаконоввпериодцарствованияМурсили I — это упоминание ABI LUGAL ‘отец царя’, которое обычноотождествляется с Хаттусили I в §55 Законов [Hoffner 1997: 66–67].Релевантный отрывок, однако, выбивается из остального текста в планедескриптивного характера и поэтому, вероятно, является вставкой из другогоисточника.
Напротив, частое противопоставление ранних юридических нормв царстве Хаттусы и новых установлений, что можно проиллюстрироватьпримером (7), может быть лучше понято в контексте судебных реформТелибину, и поэтому я склоняюсь к тому, чтобы отдать предпочтение этойболее поздней датировке297.Первое упоминание Лувии встречается в §5, посвященном убийствуторговца. В сравнении с обычными убийствами, это преступление каралосьболее крупным штрафом — вероятно, потому, что убийство иностранногокупца могло привести к подрыву международной торговли.
Жители Лувии иПалы были обязаны возместить украденную собственность в дополнение коплате штрафа, в то время как население Хаттусы было, по-видимому,297Разумеется, имеется гипотетическая возможность того, что хетты (неситы) имели своды законов еще доцарствования Мурсили I и что этот монарх начал реформировать старые нормы.
Однако едва ли вероятно,что царство Хаттусы, включавшее в себя Лувию, могло существовать до начала правления отца Мурсили,Хаттусили I.294освобождено от этого обязательства. Многие исследователи полагают, чтохетт. unattalla- представляет собой анатолийское обозначение ‘торговца’,соответствующее шумерограммеLÚDAM.GÀR, и поэтому считают, чтопреступники из области Хаттусы несли ответственность за доставку трупаторговца для его правильного захоронения298.(134) KBo 6.2 i 3–6 CTH 291.1.a.A (OS), Hoffner 1997: 19.takku LÚDAM.GÀR kuiski kuēnzi 1 ME MA.NA KÙ.BABBAR pāiparna=ssē=a suwayizzi takku INA KURLUWIYA nasma INA KUR URUPALĀ1 ME MA.NA KÙ.BABBAR pāi āssu=ssett=a sarnikzi nasma INA KURURUHATTI nu=zza unattallan=pat arnuzzi‘Если кто-нибудь убъет купца, он заплатит сто мин серебра ипоручится? своим домом.
Если (это) в стране Лувия или в странеПала, он заплатит сто мин серебра и возместит его имущество. Если(это) в стране Хаттусы, он только доставит unattalla-’.Другие релевантные контексты Хеттских законов помещают рядомобласть Хаттусы и Лувию, не упоминая страну Палу.
Общая тема §§19–21Законов — это похищения людей из Хаттусы в Лувию и наоборот.Приведенные ниже примеры недвусмысленно показывают, что «людиХаттусы» и «люди Лувии» противопоставлялись скорее как различныеэтнические группы, чем как жители отдельных географических регионов,поскольку эти примеры позволяют представить «людей Хаттусы», живущихв стране Лувия, и наоборот. Можно легко заметить, что данные клаузынеизменно демонстрируют благосклонность к «людям Хаттусы» в сравнениис «людьми Лувии», но предоставляют правовую защиту обеим группам.Поскольку неправдоподобно, чтобы Хеттские законы противопоставляли298Слово unattalla- встречается только в этом контексте, и у него отсутствует надежная этимология.Написание с единичным -n- затрудняет его традиционное сравнение с хетт.
unnai- ‘вести’, отстаиваемое вмонографии [Weeden 2011: 187]. Мелчерт предполагает в качестве альтернативы, что оно можетпредставлять собой лувийское заимствование, отражающее более раннее *usnatalla- ‘торговец’ [Melchert2015: 411]. Убедительность данной гипотезы зависит от того, значило ли unatalla- ‘купец’ и может ли бытьдоказано развитие -sn- > -n- в истории лувийского языка.295хаттов и лувийцев, не упоминая хеттов, то можно принять, что в этот периодвыражение «люди Хаттусы» уже использовалось в том числе и дляобозначения носителей хеттского языка.(135) KBo 6.2.i.36–38, CTH 291.1.a.A (OS), ср. Hoffner 1997: 29–30URU[takku LÚ.U19].LU-an LÚ-n=a=ku MU[NUS-n=a=kuLÚ URUHattusaz kuiskiLuīs tā]yizzi n=an ANA KURLuwi[ya p]ēhutezzi [ishas=sis=an] ganeszi nuÉ-ir=set=pat arnuzzi‘[Если какой-нибудь лувиец] похитит свободного, мужчину или женщину,[из страны Хаттусы] и уведет его в страну Лувия, а хозяин его узнает,(похититель) потеряет (досл.
доставит) свой дом’.(136) KBo 6.2.i.39–41, CTH 291.1.a.A (OS), cf. Hoffner 1997: 30[takkuKURURU]Hattusi=pat LÚURUHATTILÚ URULuīn kuiski tāyizzi [n]=an ANALuwiya pehutezzi karū 12 SAG.DU piskir kinun=a 6 SAG.DU pāiparna=ssē=a suwayizzi‘[Если] прямо в Хаттусе какой-нибудь человек Хаттусы похитит лувийцаи уведет его в страну Лувия, раньше давали 12 человек, теперь(похититель) отдаст 6 человек и поручится? своим домом’.(137) KBo 6.2.i.42–44, CTH 291.1.a.A (OS), Hoffner 1997: 31[takku AR]AD LÚ[n]=an ANAURUHATTI IŠTUKURLuwiyaz LÚURUHATTI kuiski tāyizziKUR URUHATTI uwatezzi ishas=sis=an ganeszi nu=ssi [1]2 GÍNKÙ.BABBAR pāi parna=ssē=a suwayizzi‘[Если] какой-нибудь человек Хаттусы похитит из Лувии раба (другого)человека Хаттусы и приведет его в страну Хаттусы, а хозяин его узнает,(похититель) заплатит [1]2 шекелей серебра и поручится? своим домом’.296(138) KBo 6.2.i.45–47, CTH 291.1.a.A (OS), Hoffner 1997: 31[takk]u ARADLÚ URULuwiumanas IŠTUKURLuwiyaz kuiski tāyizzi n=an ANAKUR URUHATTI uwatezzi ishas=sis=an ganeszi nu=zza ARAD-ŠU=pat dāisarnikzil NU.GÁL‘Если кто-нибудь похитит раба лувийца из страны Лувия и приведет его встрану Хаттусы, а хозяин его узнает, (он) заберет только своего раба,возмещения не будет’.Сложно согласиться с Брайсом [Bryce 2003: 29], когда он утверждает,что эти клаузы “необязательно означали, что Хаттуса осуществляло какуюлибо форму политического или административного контроля над регионом,обозначеннымтерминомЛувия”.Гипотеза,чтопримеры(135–138)представляют тип дипломатического соглашения между двумя странами,выглядит совершенно произвольной.
Хотя соглашения между хеттами и ихсоседями часто предписывают экстрадицию гражданских пленников, ониникогда не подчеркивают роль инициативы частных лиц в данных вопросах.С другой стороны, рассматриваемые клаузы предписывают жертвампохищения требовать прямой компенсации со стороны тех, кто похитил ихрабов. Признавая, что мы имеем дело с условием, обеспеченным правовойсанкцией, следует заключить, что Хаттуса и Лувия находились под однойюрисдикциейвовременасоставленияЗаконов.Пример(136),гдеупоминается сокращение штрафа, которое имеет многочисленные параллелив других клаузах и предположительно тем самым отражает судебныереформы Телибину, только подкрепляет тот же вывод. Наконец, Хоффнер[Hoffner 2002: 187], без сомнения, прав в своем заключении, чтоасимметричное положение хеттов и лувийцев, вытекающее из данных клауз,было бы несовместимо с равноправным соглашением.Если принять, что Лувия являлась частью Древнего царства Хаттусы,которая была заселена преимущественно (хотя и не исключительно)лувийцами, этот результат является первым шагом в определении297географического расположения данной территории.
Анатолийские регионы,где в исторический период могли говорить на лувийском, обсуждались вразделе 1.2. Из них сразу следует исключить область Хаттусы, поскольку этаобласть в примерах (134–138) обозначается аккадограммой HATTI. Такжекрайне неправдоподобным кандидатом является область Киццувадны,поскольку она отделилась от царства Хаттусы к началу правления Телибину,который вел переговоры с местным князем Испутахсу на равных. Многиеисследователи, включая Хоффнера [Hoffner 2002] и Брайса [Bryce 2003],настаивали на отождествлении Лувии с Арцавой, опираясь на позднююверсию примера (135), где в одном из двух случаев Лувия замещаетсяАрцавой (KBo 6.3 i 46). Такое отождествление, однако, ведет кпарадоксальным результатам. Приходится либо принять вместе с Брайсом,что соответствующие клаузы Хеттских законов представляли собойразновидность международного соглашения (эта позиция критиковалась чутьвыше), либо следовать Хоффнеру в его исторически недоказуемомпредположении, что Арцава являлась составной частью Древнего царства(ср.
историческое обсуждение в 2.2). Поскольку оба подхода, с моей точкизрения, несостоятельны, замещение Лувии Арцавой должно рассматриватьсяв контексте того исторического периода, когда составлялся текст KBo 6.3 Помоему мнению, объяснение данного чередования, представленное в разделе2.5, делает излишними дальнейшие спекуляции о взаимозаменяемомхарактере этих двух топонимов в период Древнего царства.Таким образом, в нашем распоряжении остались две лувоязычныетерритории: Конийское плато, также известное как Центральноанатолийскоеплато и соответствующее Нижней стране и Педассе хеттских источников, атакже бассейн реки Сангарий (Сакарья), где, по-видимому, был расположенгород Истанува. Сделать выбор между этими двумя вариантами не такпросто, но имеются соображения, подталкивающие к заключению, что вдревнехеттское определение Лувии должна была входить как минимум частьЦентральноанатолийского плато.
Этот регион, лежащий поблизости от298долины реки Галис (Кызылырмак), продолжал принадлежать Хаттусе дажево времена его относительной слабости, совпадающей с правлениемТелибину [Bryce 2005: 104]. Дальнейшее соображение, которое может бытьрелевантнодляданнойдискуссии,заключаетсявотсутствиигеографического обозначения Нижней страны (KUR ŠAPLITI) в хеттскихисточниках,предшествующихправлениюСуппилулиумыI.Вполневозможно, что данный квазисиноним заменил Лувию в условиях, когдастарое обозначение перестало быть дескриптивно адекватным в связи спереходом новых территорий под контроль Хаттусы с переселениембольшого числа лувийцев в центральную область царства299.Другое соображение, говорящее в пользу предложенной локализацииЛувии, имеет этимологический характер. Можно предположить, что имяLuviya является дериватом от лув.