Диссертация (1098118), страница 12
Текст из файла (страница 12)
Обсуждение этой диагностики в терминах признаковыххарактеристик именных групп разной структуры см. в разделе 3.1.2.(1.29) a. [DP[QP Пять хирургов]] оперировали Джеймса Бонда.b. [QP Пять хирургов] оперировало Джеймса Бонда.c. [DP Эти [QP пять хирургов]] оперировали / *оперировало Джеймса Бонда.DP и QP в позиции подлежащего отличает целый набор семантических и синтаксическихпараметров. Так, QP, в отличие от DP, не могут иметь сферы действия более широкой, чемповерхностная (т.е. соответствующая их линейной позиции), специфической или партитивнойинтерпретации. С грамматической точки зрения QP ведут себя не вполне «как аргументы» — вчастности, они не могут контролировать анафору и PRO в актантных и целевых инфинитивныхоборотах, а также в деепричастных оборотах и малых клаузах, ср., например, (1.30):(1.30) a.
Пять бандитов лежали на земле [PRO убитые].b. *Пять бандитов лежало на земле [PRO убитые].Те же семантические и синтаксические особенности обнаруживают и QP-дополненияпри глаголах с кумулятивным префиксом на-. Это значит, что семантико-синтаксическоесвоеобразие не вызывающих предикативного согласования подлежащих связано не с ихпозицией (как, например, у предглагольных vs. постглагольных подлежащих в испанском языкеили у дополнений внутри и вне глагольной группы во французском языке), а с их собственнойприродой. Следовательно, составляющая пять бандитов в (1.30а) отличается от составляющейпять бандитов в (1.30b). Для противников DP-гипотезы в безартиклевых языках локализоватьтакое отличие, очевидно, затруднительно.47Сравнение примеров (1.29b-c) указывает направление, в котором можно продолжатьпоиски структурно различающихся именных групп в безартиклевых языках. Естественнопредположить, что в (1.29b) сказуемое не согласуется с подлежащим, а происходит означиваниепризнаков лица, числа и рода по умолчанию23.
Учитывая существующую во многих языках, втом числе и русском, связь между предикативным согласованием и получением падежаподлежащим24, можно задаться вопросом, какой падеж имеет подлежащее в (1.29b).Традиционная грамматика считает, что этот падеж именительный, однако, как мы видим в(1.29c), появление в именной группе любых преквантификаторов, сигнализирующих обименительномпадеже,тутжеисключаетвозможностьдефолтногопредикативногосогласования. Остается заключить, что QP в (1.29c) является беспадежной.Таким образом, мы обнаруживаем еще одно грамматическое измерение, которое можетотличать DP от именных групп малой структуры: DP должна получить падеж, в то время какструктурно неполные именные группы — не обязательно. Это значит, что огромнаясовокупность эмпирических фактов, связанных с вариативным падежным маркированиемасимметричного типа (когда варьируют падежная и немаркированная форма), в том числе и вбезартиклевыхязыках,можетявитьсяполигономдляпоискановыхаргументовдистрибутивного характера в пользу DP-гипотезы.
Падежная проблематика, и в том числевопросывариативногопадежногомаркированияисвязипадежасоструктурнымихарактеристиками именной группы, подробно освещаются в главе 7; здесь мы укажем лишь,что исследованные в [Лютикова 2014б; Pereltsvaig, Lyutikova 2014; Lyutikova, Pereltsvaig2015a,b, 2016; Тестелец 2014] беспадежные именные группы таких безартиклевых языков, кактатарский и адыгейский, обнаруживают поразительные грамматические и интерпретационныесходства с русскими именными группами малой структуры.Обсудим теперь аргументы, которые мы выше обозначили как «барьерные».
Здесьимеется в виду, что граница DP непроницаема для синтаксических процессов, таких какпередвижение, согласование, приписывание падежа, лицензирование отрицательно-полярных23Альтернативный вариант анализа, в соответствии с которым QP пять бандитов имеет признаки 3 лицаединственного числа и среднего рода, должен быть отвергнут, поскольку при сочинении двух QP образующаясяконструкция по-прежнему способна сочетаться со сказуемым с признаком единственного числа (Пять бандитов ишесть полицейских лежало на земле), что невозможно при сочинении именных групп, обладающих признакомчисла (Маша и Даша лежали / *лежала на земле).24Предикативное согласование может рассматриваться как необходимая для присвоения падежа процедура (caseassignment underAGREE,[Chomsky 2000]), или же как операция, в которой участвуют предикативная вершина иполучившая структурный падеж именная группа [Bobaljik 2008; Preminger 2011].
В любом случае отсутствиепредикативного согласования может быть проинтерпретировано как отсутствие в локальной области именнойгруппы со структурным падежом.48единиц, вертикальное связывание и т.д. Теоретическая имплементация этих ограничений(проекция DP как собственно барьер, или как наследственный барьер; DP как фаза) не стольважна; важно, что в артиклевых языках ответственность за непроницаемость именной группыдля внеших зондов приписывается именно барьерным функциям DP.
В частности, как мывидели выше в примере (1.13), Ж. Бошкович связывает невозможность LBE в английском языкес проекцией DP, и на основании грамматичности аналогичного сербо-хорватского примераделает вывод об отсутствии DP в этом языке25.Видимо, первым упоминанием DP как барьера в русском языке мы обязаны С. Фрэнксу[Franks 1994, 1995].
Обсуждая конструкции с дистрибутивным предлогом по, Фрэнкс замечает,что в них возможны две формы числительного: несколько устаревшее (1.31а) и нейтральное(1.31b).(1.31) a. (получили) по пяти рублейb. (получили) по пять рублейКак можно объяснить это варьирование, и с какими падежными формами мы имеем делов (1.31)? Согласно анализу Фрэнкса, дистрибутивное по является источником структурного(конфигурационного) дательного падежа (ср. получили по рублю). Таким образом, форма пяти в(1.31а) — скорее дательный, чем родительный, творительный или предложный.
В (1.31b)возможная падежная форма числительного — номинатив или аккузатив. В синтагме (1.31b)источников номинатива нет, а источник (структурного) аккузатива — переходный глагол —находится дальше, чем источник структурного датива, предлог по. Следовательно, получитьаккузатив числительное пять тоже не может.Идея Фрэнкса состоит в том, что в (1.31b) представлена беспадежная («застывшая»)форма числительного. Таким образом, варьирование в (1.31) — это варьирование падежной ибеспадежной формы. В (1.31а) предлог по может приписать падеж, а в (1.31b) падежоказывается недоступен.Механизм приписывания датива в (1.31а), полагает Фрэнкс, тот же, что задействован ванглийских конструкциях с исключительным падежным маркированием (exceptional casemarking, ECM), таких как (1.32а).(1.32) a.
[VP believe [TP her [T to] [VP like syntax]]]‘считать, что она любит синтаксис’b. [PP по [QP пяти [Q Q] [NP рублей]]]25Впрочем, как показано в [Pereltsvaig 2007a], в русском языке наличие элементов, предположительно связанных спроекцией D —указательных и притяжательных местоимений — препятствует LBE.49c. [PP по [DP D [QP пять [Q Q] [NP рублей]]]]В ECM-конструкциях актантный инфинитивный оборот представляет из себя клаузумалой структуры, в которой отсутствует проекция CP. Переходный глагол believe приписываетаккузатив, но не своему комплементу TP, а — в виде исключения из общей моделиприписыванияпадежа—спецификаторусвоегокомплемента,т.е.подлежащемуинфинитивного оборота her. В (1.32b) мы видим аналогичную конфигурацию дляприписывания датива в конструкции с дистрибутивным по.Заметим, что для ECM-анализа критически необходимо, чтобы актантная клауза была«дефектной» — не имела проекции CP, которая бы выступила барьером для падежногомаркирования (ср.
неграмматичность *I believe [CP that [TP her to like syntax]]). Фрэнкспредполагает, что в (1.31b) на пути падежа к числительному также встает проекция-барьер, какэто представлено в (1.32c). Такой проекцией как раз и оказывается DP.Сопоставляя анализ Фрэнкса и данные Бошковича, мы приходим к не вполнеудовлетворительному заключению, что для одних процессов (например, для падежногомаркирования) граница DP непроницаема, в то время как для других (например, LBE и прочихтипов Aʹ-передвижения) — нет.
Учитывая возможные в теоретической лингвистике объяснениябарьерных функций ряда проекций, мы ожидаем единообразного поведения DP в отношениивсех синтаксических правил, связывающих материал внутри и вне ее.Решение проблемы предлагает А. Перельцвайг [Pereltsvaig 2008, 2013a]. Она полагает,что те примеры, в которых Бошкович усматривает LBE, т.е. извлечение, в действительностипредставляют из себя частичное озвучивание (discontinuous spellout) двух копий именнойгруппы:(1.33) a.SkupaдорогойjeAUXvidio [NP skupaвидетьkola].машинаанализ Бошковича‘Дорогую он видел машину.’b.[DP Skupa kola]jevidio [DP skupa kola].анализ ПерельцвайгВ пользу точки зрения Перельцвайг говорит тот факт, что в подобных конструкцияхматериал, находящийся в производной (левой) позиции, может не образовывать составляющую:(1.34) Против cоветской он выступал власти.
[Pereltsvaig 2013a: (17)]Следовательно, мы можем ожидать, что границы DP будут непроницаемы длясобственно извлечения составляющих, т.е. для таких процессов, как передвижениеотносительных и вопросительных местоимений на левую периферию клаузы, топикализация,подъем квантора. Более того, поскольку, как мы видели выше, в некоторых синтаксических50позициях DP варьирует с именными группами малой структуры, мы можем ожидать контраст вдопустимости Aʹ-передвижения: DP будет блокировать передвижение, в то время как NP —пропускать.
Именно такая модель варьирования обнаруживается в [Лютикова 2010] длясобытийных существительных в конструкциях с лексическими и легкими глаголами.Обсуждению островных свойств DP в русском языке посвящен следующий раздел.1.2. Островные свойства DP в русском языкеВ этом разделе мы рассмотрим свидетельства непроницаемости границы DP длясинтаксическихпроцессовврусскомязыке26.Этисвидетельствасвязаныспротивопоставлением DP и составляющих, лишенных данной оболочки, в одинаковыхструктурных контекстах.
Мы подробно изучим один тип конфигурации — событийныесуществительные в конструкциях с легкими и лексическими глаголами, а затем обратимся кдругим синтаксическим конфигурациям, в которых наблюдаются аналогичные контрасты.В следующих разделах мы рассмотрим группу существительного с событийнойсемантикой, входящую в глагольную коллокацию (принять решение, иметь право, высказатьпожелание). Мы покажем, что подобные составляющие могут выступать как DP и как NP,причем последняя возможность реализуется как раз в составе устойчивых сочетаний сглаголом.