Главная » Просмотр файлов » Концептуализация тактильных ощущений, связанных с восприятием поверхности объекта

Концептуализация тактильных ощущений, связанных с восприятием поверхности объекта (1095158), страница 44

Файл №1095158 Концептуализация тактильных ощущений, связанных с восприятием поверхности объекта (Концептуализация тактильных ощущений, связанных с восприятием поверхности объекта) 44 страницаКонцептуализация тактильных ощущений, связанных с восприятием поверхности объекта (1095158) страница 442018-02-16СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 44)

Так, в [OALD] прилагательное soft описывается как “easy to mould, cut, compress, orfold; not hard or firm to the touch: soft margarine; the ground was soft beneath their feet; havinga smooth surface or texture; not rough or coarse: soft crushed velvet; her hair felt very soft “, т.е.определяется через другие «тактильные» прилагательные smooth, not hard, not rough.Если рассматривать лексему soft в связи с каналом сенсорного восприятия,являющимся источником информации об объекте, то у данного прилагательного можновыделить два значения: soft-1 (признак податливости внешнему воздействию – soft grass) иsoft-2 (метафоричное значение – soft character).Восновезначенияsoft-1лежитотражениеособенностейосуществлениятактильного контакта – надавливание, в результате которого можно получить информациюо степени податливости, способности объекта сопротивляться внешнему воздействию,восстанавливать форму и объём: By feel the bread was soft and warm – На ощупь хлебоказался мягким и тёплым; She passed her hand across a soft flat parcel – Она провеларукой по мягкому плоскому свертку; She palmed her soft leather gloves – Она провелаладонью по мягким кожаным перчаткам – представление о характере тактильноговзаимодействия создаётся единицами контекста by feel (на ощупь), pass her hand (провеларукой), palm (провела ладонью); восприятие поверхности объекта происходит черезрецепторы, расположенные на поверхности рук, без применения интенсивного усилия,перпендикулярно поверхности объекта.

Ср. далее: He went along the soft field – Он шёл напо мягкой траве; The sand he felt under his feet had been soft – Песок под ногами был173мягкий (в целом представление о характере тактильного контакта вносится единицамиконтекста (go, under feet), взаимодействие осуществляется через механорецепторы,расположенные на поверхности стоп: в данном случае контакт осуществляется безприменения интенсивного усилия, перпендикулярно поверхности объекта).Значение soft-1 реализуется при когнитивно-метонимическом переносе, а именно,при смене канала восприятия с тактильного на визуальный: In soft wet leaves he noticedsome mushrooms – В мягкой влажной листве он заметил грибы; In the distance he saw softpine needles – На расстоянии виднелись мягкие сосновые иголки; A trackway is set offootprints in soft ground left by a life-form – Эта тропинка представляет собой следыживых существ, отпечатавшиеся на мягкой земле. В данном случае признакподатливости воспринимается визуально, на основе предшествующего опыта тактильноговзаимодействия как результат умозаключения о типичном свойстве объекта (опавшие,лежалые листья и сосновые иголки не спрессовываются до твёрдого состояния).

Ввысказывании He was wearing a soft felt beret – На нём был мягкий фетровый берет длятого чтобы сделать вывод о степени податливости, а также о форме данного предметаодежды, достаточного визуального образа, поскольку мягкая, податливая ткань нетопорщится, а ниспадает складками. Похожим образом можно интерпретировать примерыEverywhere was only soft foam – Повсюду была лишь мягкая пена; He had soft, manageablehair – Волосы у него были мягкие, податливые.В основе метафорического значения soft-2 лежит сравнение ощущений притактильном восприятии одного объекта с характеристиками другого объекта в рамках инойсферы на базе образных ассоциаций.

Возникшее на базе метафорического переносазначение soft-2 используется в сфере эмоциональной оценки, которая, как правило, неимеет ничего общего с сенсорным восприятием. Объект, описываемый как soft,воспринимается как нечто приятное, покладистое, ср.: The laugh began as a soft chuckle –Смех начался с тихого (досл. мягкого) хихиканья; We were sitting in the soft lamplight – Мысидели при приглушённом (досл. мягком) свете лампы; It's a lovely soft accent – Это былприятный мягкий акцент; She is easy-going and has a soft character – У нее покладистый(досл.

мягкий) характер.Анализ практического материала позволяет сделать вывод о том, что впреобладающем количестве случаев (72%) информация о признаке мягкости поступаетчерез тактильный канал, ср.: She touched soft petals – Она прикоснулась к мягкимлепесткам; She passed her hand across the soft handbag – Она провела рукой по мягкойкоже сумочки; I put out my hand and touched a soft, heavy curtain – Я протянул руку икоснулся мягкой, тяжёлой занавески; She felt soft fur under her hands – Она174почувствовала под руками мягкий мех; He fell on the soft haymow – Он повалился намягкий стог сена. Данная информация может также поступать через визуальный канал(28% случаев), ср.: The moss looks soft and resilient – Мох на вид мягкий и упругий; Shenoticed that the threshold was covered with some soft grass – Она заметила, что порог былусыпан мягкой травой.Низкая степень податливости объекта описывается в английском языке с помощьюприлагательных hard, rigid, tough (жёсткий, твёрдый).

Обращение к словарным описаниямданных прилагательных позволяет предположить, что семантически они очень похожи.Так, в словаре [OALD] прилагательное hard трактуется следующим образом: “solid, firm,and rigid; not easily broken, bent, or pierced: the slate broke on the hard floor; rub the varnishdown when it’s hard”. В том же словаре для прилагательного rigid приводится следующееопределение: “unable to bend or be forced out of shape; not flexible: a seat of rigid orangeplastic”, а прилагательное tough описывается как “(of a substance or object) strong enough towithstand adverse conditions or rough handling: tough rucksacks for climbers; (of food, especiallymeat) difficult to cut or chew: the hastily prepared steak was tough”. Различия в семантикеданных прилагательных, исходя из словарных определений, не вполне очевидны и требуютуточнения.На основании данных, полученных в результате применения дистрибутивногоанализа, можно предположить, что степень податливости объекта, описываемая тем илииным прилагательным, определяется такими факторами, как: 1) является ли данныйпризнак актуальным / абсолютным свойством объекта; 2) способность объектасопротивляться внешнему воздействию, сохраняя форму, объём и положение впространстве.

Ср. выражения hard snow, hard stone, hard mattress vs rigid spine, rigid chest,rigid limbs vs tough soil, tough grass, tough meat, где взаимозамена прилагательных непредставляется возможной (ср.: *hard chest, *rigid grass, *tough snow), поскольку слово hardописывает объект, имеющий постоянную форму и объём, для изменения которых требуетсяприложение усилия, тогда как прилагательное rigid указывает на отсутствии способности уобъекта изменять свое положение в пространстве (воспринимаемый объект не двигается).Слово tough характеризует твёрдый объект, который практически не поддаётся внешнемувоздействию и не меняет свою конфигурацию.Анализ контекстов употребления данных языковых единиц позволяет заключить,что в основе значения hard-1 лежит отражение тактильного контакта с поверхностьюобъекта, который даёт информацию о его актуальном состоянии – объект в данныймомент сохраняет постоянную форму и объём (является твёрдым / жёстким), но в другойситуации может быть мягким (hard / soft matress, snow, cookies, curls, skin и т.д.), ср.: He175poked into the hard mattress – Он ткнул пальцем в жёсткий матрас; Fine hard snow wasfalling, pricking the face as though with needles – Шёл мелкий, жёсткий снег, коловший лицо,как иголками / She had hard curls – Её голова была покрыта тугими завитками волос; Whatis the best way to remove hard skin from your feet without using a pumice stone – Как легче всегоудалить огрубевшую кожу с пяток без использования пемзы.

Объект, описываемыйприлагательным hard, способен сохранять свою конфигурацию под внешним воздействием,и для ее изменения со стороны индивида требуется приложение значительного усилия, ср.:The skier made his way across hard packed snow – Лыжник прокладывал путь по жёсткойкорке слежавшегося снега; He couldn’t get any deeper into the hard clay without a hammer –Без молотка он не мог справиться с затвердевшей глиной. Информация об актуальномпризнаке жёсткости чаще всего поступает через тактильный канал, поскольку говорящийуказывает на структуру объекта, воспринимаемую на ощупь; через визуальный каналданная информация поступает редко, ср.: Her biscuits looked as hard as pavement – Печенье,что она испекла, выглядело несъедобно жёстким.Абсолютный признак жёсткости, описываемый прилагательным hard-2, являетсяпостоянным и неизменным свойством объекта.

Вывод о данном качестве делается наоснове опосредованного умозаключения, исходя из предшествующего опыта тактильноговосприятия индивидом подобных объектов. Информация об абсолютном признакежёсткости чаще всего поступает через альтернативный, в данном случае визуальный канал,поскольку говорящий описывает объект с устойчивой конфигурацией, структурой иобъёмом, которые не подлежат изменению, поскольку данный признак являетсяпостоянным и неизменным (абсолютным), ср.: He noticed a hard shell with the soft underbelly– Он заметил твёрдый панцирь, под которым скрывалось мягкое нутро; She looked athard stone – Она смотрела на (твёрдый) камень; She saw a hard brick – Она увидела(твёрдый) кирпич; She was examining hard wood under her feet – Она пристальноразглядывала прочный массивный деревянный пол под ногами; He was staring at hard rock– Он пристально смотрел на (твёрдую) каменную породу.Кроме того, в семантической структуре прилагательного hard представляетсявозможным выделение метафорического значения (hard-3), ср.: He gave a hard frown – Онглянул неодобрительно / хмуро; The malice of evil glittered in their hard eyes – Злобнаяненависть светилась в их яростном взгляде; It was a hard decision – Это было трудноерешение.

Характеристики

Список файлов диссертации

Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6455
Авторов
на СтудИзбе
305
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее