Концептуализация тактильных ощущений, связанных с восприятием поверхности объекта (1095158), страница 42
Текст из файла (страница 42)
Понятно, что чем значительнее размерпрепятствий на поверхности объекта, тем они заметнее, следовательно, информация о нихпоступает через визуальный канал.Далее, прилагательное thorny (колючий), которое также описывает степеньотклонения поверхности объекта от параметра гладкости, в [OALD] трактуется как “havingmany thorns or thorn bushes: tangled thorny branches”.165Как представляется, в семантике прилагательного thorny значимым также являетсяразмер препятствий на поверхности объекта, однако они, как правило, являются менеекрупными, чем те, которые характеризуются прилагательными knotty и knaggy, ср.: Hegrasped the thorny shrubs – Он ухватился за колючий кустарник; He caught thorny branches– Он зацепился за колючие ветки. Прилагательное thorny преимущественно совстречаетсяв контекстах с глаголами тактильного восприятия в силу характерных особенностейописываемых данным прилагательным препятствий – их специфическая заострённость,неприятная и нежелательная для индивида характеристика, ощущается непосредственнопри тактильном контакте.
В Таблице 13 представлена информация (значительноеотклонение от параметра гладкости объекта) о тактильном канале восприятия:He carefully stepped on the thorny grassHe set his hands against the thorny hedgerowHis feet sank into thorny fir needlesHe was hardly clambering a thorny fenceОн делал осторожные шаги по зарослямколючекОн упёрся в колючую живую изгородьПод ногами он почувствовал пружинящееодеяло острых ёлочных иголокОн с трудом карабкался по колючемузаборуТаблица 13. Данные о тактильном канале восприятия (значительное отклонение от параметрагладкости)Наряду с этим в семантике прилагательного thorny может быть заключена идеяпотенциальной «опасности» данного объекта для индивида, ср.: In his hand he felt thornycold ice pieces – Руку кололи холодные обломки льда; He was hardly treading through somethorny undergrowth – Он с трудом пробирался через какой-то колючий подлесок; Hegroped through thorny plants, hurting his palms – Он на ощупь пробрался сквозь колючиерастения, поранив руки.
В данных примерах тактильный контакт с колючим объектомдоставляет говорящему дискомфорт, поскольку может негативно сказаться на его кожномпокрове, одежде и др. В контексте, как правило, присутствует указание на стремлениеговорящего прервать контакт с объектом – о колючий кустарник или ветки можнопоцарапаться и пораниться, колючие растения могут порвать одежду и т.д.Информантам было предложено оценить высказывания, в которых ситуация,описываемая прилагательным thorny, оценивалась бы положительно: A) *He enjoyedclambering a thorny fence – Он с удовольствием карабкался по колючему забору и B) *Heliked to touch thorny sprouts – Ему нравилось трогать колючие стебельки. Подобныепредложения были отмечены информантами как неправильные и неприемлемые, тогда каквысказывания, в которых заключалась негативная оценка ситуации, описываемой лексемойthorny, получили высокие оценки информантов и были отмечены как приемлемые и166предпочтительные, ср.: С) The fence was so thorny that he failed to take hold on it – Изгородьбыла настолько колючей, что он не смог удержаться на ней и D) Disentangling a thornybush from her jeans, she was looking around – Очищая джинсы от прилипших колючек, онаоглядывалась по сторонам.Тем не менее, источником информации о данном признаке также может служитьвизуальный канал, при этом вывод о состоянии поверхности объекта индивид делает наоснове своего предшествующего опыта тактильного взаимодействия с подобныминеприятными объектами, ср.: He saw a thorny cactus – Он увидел колючий кактус; Helooked at a thorny hedgehog – Он взглянул на ощетинившегося ежа.
В данных контекстахиндивид умозаключает о признаке объекта на основе уже имеющегося у него сенсорногоопыта и визуального образа объекта (неприятные на ощупь колючки у ежа и кактусабольшие и торчат в разные стороны).Таким образом, выбор канала восприятия признака, описывающего отклоненияповерхности объекта от параметра гладкости, зависит от размера препятствий /неровностей поверхности объекта.
Соответственно, чем значительнее препятствия, тембольше вероятности поступления информации о данной характеристике объекта черезвизуальный канал.3.4.3. Особенности семантики прилагательных, определяющих консистенцию /структуру объекта: viscous, dense, crumbly, loose, spongyПроведённое исследование показало, что информацию о традиционно тактильныхпризнаках (наличие / отсутствие посторонней субстанции на поверхности объекта; наличие/ отсутствие препятствий; способность объекта восстанавливать форму и объём) можнополучить при тактильном контакте с поверхностью объекта, однако в ряде случаеввосприятие объекта связано также с его структурой, например при определенииконсистенции (первоначальное представление о которой, тем не менее, может бытьполучено при тактильном контакте и с поверхностью объекта).
Прилагательные,описывающие консистенцию, структуру объекта, – viscous, dense, crumbly, loose, spongy,образуют особую группу и нуждаются в отдельном рассмотрении.Обратимсякприлагательномуviscous(вязкий,тягучий),описывающемуконсистенцию объекта. В словарной статье для прилагательного viscous предложеноследующее толкование – через однокоренное существительное: having a thick, stickyconsistency between solid and liquid; having a high viscosity: viscous lava [OALD].Пресуппозицию прилагательногоviscous составляет информация о векторедвижения, который в данном случае направлен и внутрь, и наружу вещества. Мы полагаем,167что характер движения таков, что говорящий проникает в вещество и совершает движениев его пределах, встречая на пути некоторое сопротивление, причём попытка прерыванияконтакта может требовать определённых усилий, в результате которых индивидзахватывает с собой однородные частицы данного вещества. Поскольку при тактильномконтакте с вязким / тягучим (viscous) объектом присутствует затронутость индивида,подобный контакт может восприниматься как нежелательный / неприятный, ср.: He gotbeyond viscous green depth – Он достал до дна сквозь вязкий зелёный ил; He was treading onthe viscous grime – Он ступал по вязкой грязи; She dipped her finger in the viscous honey –Она окунула палец в тягучий мед; He was squeezing a viscous toffee in his hand – Онсжимал в руке тягучую ириску – в данных примерах тактильный контакт осуществляется сприложением интенсивного усилия в виде (попытки) проникновения внутрь вещества.
Какпоказал анализ примеров с прилагательным viscous, в 51% случаев для описания контакта собъектом использовались глаголы тактильного восприятия, ср.: She dipped her finger in theviscous cream – Она окунула палец в тягучий крем; Hе poked his finger into viscous jelly(Williams. The Wimbledon poisoner) – Он ткнул пальцем в тягучее желе.Вязкость / тягучесть вещества может восприниматься не только при движении впределах вещества, но и при наблюдении за самостоятельно движущимся веществом, т.е.через визуальный канал, ср.: He was looking at some viscous blue gel – Он смотрел навязкий голубой гель; She saw a viscous lava flow – Она увидела стекающую вязкую лаву; Onthe table he noticed a jar of viscous jam – На столе он заметил банку тягучего варенья; Hewas watching at spilling viscous olive oil in the plate – Он смотрел, как тягучее оливковоемасло растеклось по тарелке.
Преобладающим каналом получения информации о вязком /тягучем по консистенции веществе является визуальный (49% случаев).Консистенция вещества, более густого, чем жидкость, может также описываться вязыке с помощью прилагательного dense (плотный). В словарной статье [OALD] дляприлагательного dense приведено несколько значений:1. Marked by compactness or crowding together of parts: dense vegetation; densetraffic.2.
Having a high mass per unit volume: carbon dioxide is (a) dense gas.3. Having between any two elements at least one element: the set of rational numbersis dense.4. Having high or relatively high opacity: (a) dense fog; a dense photographicnegative, из которых для концептуализации тактильного восприятия представляетинтерес значение 2. При этом к данному значению можно отнести пример,приведённый в качестве иллюстрации значения 4, ср.: (a) dense gas; (a) dense fog.168Обратимся к анализу употребления прилагательного dense в контексте.
Рассмотримследующие предложения: He set his hands against a dense ice crust – Он упирался руками вплотный / твёрдый наст; He was hardly moving through a dense, damp forest – Он с трудомпробирался через густой, заболоченный лес. Контекстный анализ предложений сприлагательнымdenseпозволяетпредположить,чтопресуппозициюданногоприлагательного составляет информация о возможной попытке проникновения в структуруобъекта / вещества. Все используемые глаголы (set against, move through, pull from)указывают на интенсивный и длительный характер приложенного усилия, используемыепредлоги – на ситуацию преодоления сопротивления при тактильном контакте с объектом.Результаты контекстного анализа позволяют предположить, что прилагательноеdense используется при описании вещества / объекта, дискретные частицы которогонастолько близко прилегают друг к другу, что «препятствуют» осуществлению движениявнутрь или наружу, ср.: He was pulling his feet from dense sand – Он вытаскивал ноги изплотного песка.
В целом, статистические подсчеты показывают, что информация оплотности объекта, описываемого прилагательным dense, поступает по тактильному каналув 58% случаев. Наряду с этим данная информация может также поступать по инымканалам. В Таблице 14 отражена информация (консистенция / структура объекта) овизуальном канале восприятия:The canopy of leaves was so dense, that I Лиственный полог / шатёр был настолькоcould hardly see the sky aboveплотным, что я с трудом мог разглядетьнебоI saw her attempts gaining the shore through Я видел, как она пыталась добраться доdense wavesберега через плотные волныShe was examining dense white blooms on the Она рассматривала на ветке белыеbranchплотные соцветияHe noticed that the smoke became denserОн заметил, что дым становился плотнееIn the morning citizens saw that the city was Утром жители увидели, что весь городunder dense fogбыл окутан плотным туманомI looked at the sky totally covered by dense Я посмотрел на небо, которое заволоклиgrey cloudsплотные грозовые тучиТаблица 14.
Данные о визуальном канале восприятия (консистенция / структура)Статистика случаев визуального восприятия данного признака составляет 42% (посравнению с 58% случаев тактильного восприятия), что противоречит данным словарей,выделяющих именно визуальные характеристики объекта, описываемого лексемой dense(см. значение dense 4 выше). Среди данных примеров значительное количество приходитсяна те случаи, когда газообразное вещество изменяет свои типичные характеристики169(разрежённость), уподобляясь по внешним показателям консистенции жидкости илитвёрдому объекту.Сопоставительный анализ применительно к лексическим единицам viscous, denseдаёт основания предположить, что прилагательное viscous используется для определениявещественныхсуществительных(см.подробнееисследованиеО.А.
Сулеймановой«Некоторые семантические типы субстантивов и их местоименные актуализаторы весь /целый и all / whole), состоящих из недискретных (однородных) частиц, ср.: viscous oil,viscous jelly, viscous cream, viscous gel vs *dense oil, *dense jelly, *dense cream, *dense gel,где замена прилагательного viscous на dense не представляется возможной, посколькуприлагательное dense указывает на наличие в структуре вещества дискретных частиц,плотно прилегающих друг к другу.