Диссертация (Экспериментальный подход к исследованию концепта «ladyледи»), страница 6
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Экспериментальный подход к исследованию концепта «ladyледи»". PDF-файл из архива "Экспериментальный подход к исследованию концепта «ladyледи» ", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГОУ. Не смотря на прямую связь этого архива с МГОУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 6 страницы из PDF
Так,семантика направлена от единицы языковой формы к семантическому30содержанию, а концептуальный анализ – от единицы смысла к языковымформам их выражения.Е.С. Кубрякова в статье «Об одном фрагменте концептуального анализаслова «память» также отмечает, что семантический анализ направлен наобъяснение семантической структуры слова, уточнение реализующих ееденотативных, сигнификативных и когнитивных значений, в то время какконцептуальный анализ представляет собой поиск общих концептов,подведенных под один знак и предопределяющих бытие знака как известнойкогнитивной структуры [Кубрякова, 1991, с. 85].Конструирование подходов к анализу концепта зависит от видения,понимания концептуального объекта исследователем.
Исходя из этого, З.Д.Попова и И.А. Стернин рассматривают следующие этапы и способыисследования [Попова, Стернин, 2001]:• Определение ключевого слова, репрезентирующего концепт в языке.Слово – основное средство, которое чаще всего представляет концепт, иблагодаря которому возможно выявить ключевые слова-репрезентантыанализируемогоконцептавязыке.Другиеназвания:ключевыеслова-репрезентанты; единицы, осуществляющие базовую вербализациюконцепта; базовые лексемы-репрезентанты; базовые языковые репрезентацииконцепта.
Один концепт может иметь несколько слов-репрезентантов (как вслучае, например, с исследуемыми нами лексемами lady и леди).К числу критериев выделения ключевых слов-репрезентантов можноотнести их частотность в речи, достаточную степень абстрактности значения,относительную однозначность в языке, значимость для носителя языка,общеизвестность [Рудакова, 2004, c. 63].• Анализ лексической сочетаемости ключевого слова.Изучение лексической сочетаемости ключевого слова – еще один прием,с помощью которого возможно получить большое число семантическихпризнаков. Более того, тщательный анализ классов слов, сочетающихся сключевым, способствует установлению главных черт соответствующего31концепта. Получая набор семантических признаков через исследованиелексической сочетаемости ключевого слова, лингвист работает с наборомсемантических признаков, характеризующих и сам мыслительный концепт.• Построение и анализ семантемы ключевого слова, вербализующегоконцепт в языке.Этап заключается в анализе словарных дефиниций ключевого слова повозможности большому количеству словарей.
Из толкований делаетсявыборка всех возможных характеристик концепта.Семантика ключевой лексемы, называющей концепт, лучше всегоотражает его ядро. Для построения семантемы ключевого слова, т.е.совокупности всех лексических значений слова, соответственно, необходимовыявить все семемы (смыслы) внутри лексемы. Не менее важным моментомявляется определение статуса семемы в составе семантемы, ее яркость ивыявление компонентов семемы в их иерархической последовательности.НаэтомэтапеПсихолингвистическийоченьваженэкспериментэкспериментальныйповыявлениюподход.значенийсоответствующей лексемы способствует уточнению значения лексемы,репрезентирующей исследуемый концепт. Так, обращение к ассоциативномуилирецептивномуэкспериментупозволяетвыявитьреальныепсихологические значения лексем и стоящих за ними концептуальныхструктур; дает значимые результаты при обнаружении семантическихпризнаков ключевой лексемы, которые затруднительно выявить другимиметодиками.
Они дают важную информацию о наличии возрастной,гендерной, профессиональной специфики в понимании значений лексем,представляющих концепты в языке• Построение поля ключевой лексемы (лексико-семантического илилексико-фразеологического полей).На данном этапе осуществляется подбор синонимов, антонимов,определение гипо-гиперонимических связей, значительно обогащающихсостав признаков концепта; определяются дополнительные понятийные32признаки и их частотность. К этих элементам добавляются словарные данныеи в результате образуется ядро поля, к которому примыкает обширное поле сближней, дальней и крайней периферией.• Построение лексико-грамматического поля ключевого слова.Данныйосмыслениеэтапявляетсянабораосуществляетсяпризнаковпутемдостаточнолексемы,учетасложным.означаемогодеривационныхиБолееглубокоееюконцепта,морфологическихпроизводных, которые она обозначает.• Анализ паремий и афоризмов, объективирующих концепт в языке.Анализ паремий и афоризмов, содержащих в себе изучаемое ключевоеслово или не содержащих его, но выражающих отношение народа к концепту,прежде всего помогает выстраиванию интерпретационного поля концепта.Этот прием, хорошо показывающий народное осмысление того или иногоявления, составляет множественные оценки и трактовки концепта сознаниемнарода, стереотипные мнения и суждения.• Анализхудожественных текстов.Благодаря анализухудожественных текстов становится возможнымвыявление когнитивных признаков, которые приобрели в составе концептасимволическое значение.
Отражение общенациональных признаков зачастуюпроисходит через произведения писателей, в силу таланта сумевшихнаиболееполноивыразительноохарактеризоватьопределенныенациональные концепты.• Анализ устного, разговорного словоупотребления.Исследование разговорных, жаргонных и просторечных употребленийлексических единиц в современной устной речи такжепозволяет обнаружитьнекоторые новые когнитивные компоненты, возникшие в концепте запоследнее время.Целесообразно к этому списку также добавить:• Исследование этимологии слова-репрезентанта концепта.Анализэтимологическихиисторико-этимологических33словарейпозволяет в некоторых случаях выявить мотивирующие признаки, длякоторых затем находятся соответствующие им примеры в языковомматериале.Н.А.Красавскийобращаетвниманиенато,чтоотвыбораисследователем подхода (синхронного или диахронического) к исследованиюмогут зависеть результаты толкования, в частности, вербализированногокультурного концепта.
Так, при обращении к синхронному подходунаблюдаема только вершина айсберга, при котором делается «срез»языковогосознаниянакогнитивномпространстве,ограниченномвременными рамками, что отчасти затрудняет рассмотрение концепта сомногих сторон. При диахроническом подходе к анализу интересующегофеноменастановитсявозможнымразличитьсложнуюмыслительнуюдеятельность человека на разных временных этапах, что представляетопределенную ценность для многих ученых-лингвистов, таких, например, какэтимологи, компаративисты, историки языка, а также когнитивисты илингвокультурологи [Красавский, 2001, с.104].Е.В.Мишенькинатакжерассматриваланеобходимостьанализаэтимологических данных при исследовании национальной спецификиконцепта, отмечая важность обращения этимологии, ассоциациям и истории[Мишенькина, 2006, с.
53].Помимовыявленияпутейразвитияконцептавдиахронии,этимологический анализ позволяет обнаружить и истоки его оформления встатическом аспекте, динамику образования новых или исчезновениясоставляющих содержание концепта семантических признаков, которыесуществовали раньше.• Описание стереотипов той или иной лингвокультуры.Не все концептуальные структуры связаны со стереотипами, но с нимиопределенно связаны политические, идеологические и иные социальныеконцепты, например, концепты Алтай, ковбой и др.По завершении исследования целесообразно представить полученные34признаки, образующие структуру концепта, и все количественные данные ввиде единой итоговой таблицы. Она наглядно отразит частотность признаков,их актуальность в языковом материале, соответствие другим концептуальнымсистемами,соответственно,отразитинациональнуюспецификуисследованного концепта [Пименова, 2001].Не менее актуальным в исследовании концептов, в том числе иинтересующегонасконцепта«lady/леди»,являетсяконтрастивный(сопоставительный) метод.
Он заключается в анализе эквивалентных попрямому значению лексем разных языков, позволяя особенно ясно выявитьнациональную специфику концепта и увидеть различие между концептом изначением слова.И.А. Стернин приводит следующий алгоритм действий при проведенииконтрастивного анализа:Этап I. Выделение лексической группировки в исходном языке:• составляется базовый список лексики в исходном языке;• расширяется синонимический базовый список;• за счет результатов текстового анализа расширяется базовый список;• реструктурируется лексическая группировка, смысловыегруппыиподгруппы, ядро и периферия.Результатом этапа является описание состава и структуры лексическойгруппировки.Этап II.
Определение межъязыковых соответствий отдельных единиц:• Выявляются словарные переводные соответствия по двуязычным словарям;• Выявляются межъязыковые лексические соответствия по синонимическомусловарю, пополняется список.Результатомэтапаявляетсявыявлениекорпусаиноязычныхсоответствий исследуемым русским единицам.ЭтапIII.Семноеописаниезначенийлексическихединицвсопоставляемых языках:• Приводится семное описание единиц сравниваемыхъ языков в выделенных35подгруппах с использованием компонентного анализа;• Устанавливаетсячастотностьупотребленияисследуемыхединицсиспользованием контекстуального анализа;• Верифицируется семное описание через опрос респондентов.Результатомэтапаявляетсяпредоставлениесемногоописанияисследуемых семем русского языка и языка сопоставления.Этап IV.