Диссертация (Военно-политический дискурс социально-коммуникативные, лингвокогнитивные и переводческие аспекты (на материале китайского и русского языков)), страница 6
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Военно-политический дискурс социально-коммуникативные, лингвокогнитивные и переводческие аспекты (на материале китайского и русского языков)". PDF-файл из архива "Военно-политический дискурс социально-коммуникативные, лингвокогнитивные и переводческие аспекты (на материале китайского и русского языков)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве ВУ МО РФ. Не смотря на прямую связь этого архива с ВУ МО РФ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 6 страницы из PDF
Поставленные задачидостигаются такими методами, как ретуширование нежелательной информации,сокрытиеистины,сознательноедеперсонализация,каквведение«приемвзаблуждение,снятияанонимность,ответственности»[Шейгал, 2000: 96-97].Проанализировав природу военно-политического дискурса, его функции изадачи, можно сказать, что основная его цель – сокрытие правды иманипулирование аудиторией.
«Манипуляция людьми – это, прежде всего,манипуляциясознаниемлюдей–убеждениями,знаниями,идеологиями, которые контролируют их поведение» [Дейк 2015: 261].мнениями,31«Сегодня в развитых государствах любое действие невозможно безсоответствующей информационной подготовки. Войны должны выглядетьсправедливыми, враг – жесточайшим, собственные воины – настоящими героями»[Почепцов, 2001: 45].Образноговоряовоенно-политическомдискурсе,мыприведемсоответствующее высказывание В.З.
Демьянкова: «нацелен на уничтожение«боевой мощи» противника – вооружения (то есть мнений и аргументов) иличногосостава(дискредитацияличностиоппонента)»[Демьянков, 2002: 38].Н.И. Андреев рассматривает военно-политический дискурс, как «и военнополитический язык, и речь на военно-политическую тематику, погруженные вкоммуникативныйпроцесс;экспликатурыадресантоввреальныхиливиртуальных актах коммуникаций – т.е.
военно-политические документы иматериалы, а также статьи, речи, интервью политических и военных деятелей»[Андреев, 2012: 21].Военно-политический дискурс сочетает в себе признаки военного иполитического дискурса.Рассмотрим военный дискурс как разновидность институциональногодискурса.Ю.Н. Сдобнова дает следующее определение: «военный дискурс – особорегламентированное институциональное речепроизводство, характерное для ВС всовокупностивсехкоммуникативныхреализацийивединствессоциокультурными, прагматическими, психологическими факторами, т.е. с темифакторами, которые перманентно влияют на его вербализацию и восприятие врамках института ВС» [Сдобнова, 2014: 22].«Военный дискурс – особый вид дискурса, присущий лицам определенногосоциального(военного)профессиональныхинститута,текстовиспользующих(военно-художественнуюспецифическийлитературу,наборвоеннуюпублицистику, военно-политические материалы и т.д.), осуществляющих акткоммуникации посредством особых лексических и грамматических языковых32конструкций, известных и понятных только лицам данного социальногоинститута» [Кисилева, 2015: 17].Что касается политического дискурса, то данное понятие, рассматриваемоев широком смысле, «включает такие формы общения, в которых к сфереполитики относится хотя бы одна из составляющих: субъект, адресат либосодержание сообщения», а в узком – может быть определено, как «разновидностьдискурса, целью которого является завоевание, сохранение и осуществлениеполитической власти» [Колесникова, 2011: 68].Е.И.
Шейгал определяет политический дискурс, как «семиотическоепространство дискурса, которое охватывает все типы знаков, ориентированных наобслуживание сферы политической коммуникации, тезаурус прецедентныхвысказываний и текстов, набор речевых действий и жанров, специфических дляданного типа общения» [Шейгал, 2000: 26].Таким образом, политический дискурс «в первую очередь зависит не оттемы и стиля, но от того, кто говорит, кому, что, в какой ситуации и с какойцелью.Инымисловами,политическийдискурсявляется,собственно,политическим, поскольку его функции реализуются непосредственно в ходеполитического процесса» [Дейк, 2015: 216].СогласноТ.А.ванДейку,«структурыполитическогодискурсаформируются на основе общей идеологии или политической стратегииположительной саморепрезентации и отрицательной репрезентации оппонентов»,где в зависимости от события происходит «отбор информации и придание ейстатуса важной или определяющей» [там же: 219].Ученые по-разному рассматривали взаимосвязь войны и политики.Прусский военный мыслитель и военачальник Карл фон Клаузевиц писал: «Войнаесть не что иное, как продолжение политических отношений с привлечениемдругих средств» [Клаузевиц, 2009: 127].
Он считал, что «война вырастает изполитики». По его мнению, война представляет собой только лишь орудиеполитики, а не нечто существующее отдельно.33Современные ученые иначе смотрят на соотношение войны и политики. Так,например, В.З. Демьянков, рассматривая различные аспекты политическогодискурса,указываетнарольконцепта«войны»следующимобразом:«политический дискурс, чтобы быть эффективным, должен строиться всоответствии с определенными требованиями военных действий» [Демьянков,2002: 38].Если рассматривать концепцию К.
фон Клаузевица и В.З. Демьянкова сточки зрения герменевтики, то использование понятия «герменевтический круг»,по нашему мнению, позволяет исследовать взаимоотношение войны и политики врамках военно-политического дискурса.Это означает, что военный дискурс оказывается частью целого –политического дискурса в той же мере, в какой политический дискурс являетсяцелым частей военного дискурса, где, чтобы понять целое, необходимо понятьчасти, из которых оно состоит, но понимание каждой из частей предполагаетнекоепредставлениеосмыслецелого.ВфилософииМ.Хайдеггерагерменевтический круг связывается не с формальными условиями понимания какметода познания, а с онтологическими его условиями как основного определениячеловеческого существования.
Как известно, перед герменевтикой ставитсяспецифическая философская задача интеграции научного знания в универсальныйпроцесс познания человеком самого себя [Спирова, 2006: 198]. Тем самым,исследуя военно-политический дискурс как гибридный тип, включающий в себяполитический и военный дискурсы, помимо лингвистических задач, мыпреследуем онтологическую цель «понимания» и «истолкования» человеческогобытия в его экстремальном проявлении. Анализ военно-политического дискурсадает возможность распознать инструментарий манипуляции сознанием социума,расширить наши знания в сфере соотношения языка, сознания и идеологии, атакже влияния, которое они оказывают друг на друга.Важными аспектами изучения военно-политического дискурса в нашемисследовании являлся коммуникативный и социокультурный аспекты.
Военнополитический дискурс как гибридный тип дискурса может быть проанализирован34в качестве языкового выражения определенной общественно-политическойпрактики,закоторойстоитсоциально,историческииидеологическиобусловленная ментальность. Приоритетным методологическим ключом такогорода исследований выступают дискурс-анализ (анализ макросемантический иодновременноглубинно-семантический)[Чернявская,2014],методикикомпонентного и переводческого анализа со сравнительно-культурологическимописанием, а также когнитивное моделирование информационного пространстваспривлечениемметодологиилингвосоциокультурногоанализатекстов[Богуславская, 2013]. Современное дискурсивное направление главным образомпредставлено двумя направлениями: критическим дискурс-анализом (далее –КДА) и дескриптивным дискурс-анализом [Будаев, Чудинов, 2008.]. КДА ищетпримерывзаимовлиянияязыкаисоциальногоустройства.Ведущимипредставителями КДА являются Норман Фэркло (Norman Fairclough), Рут Водак(Ruth Wodak), Т.
Ван Дейк (teun A. van Dijk).1.2. Коммуникативный аспект военно-политического дискурсаНезависимо от конкретных культурных особенностей, языка, времени,места, канала коммуникации, сообщения любой дискурсивный акт долженсостоять из следующих минимальных составных частей:-любому дискурсу необходим код или система символов – естественныйязык (например, русский, китайский) или искусственный язык (например,бинарный код);-дискурсу необходим кодировщик, человек или группа людей, которыеформулируют и/или передают сообщение;-дискурсу необходим декодер (дешифровщик), человек или группа людей,для которых предназначается сообщение, и которые должны его получить,расшифровать и понять;-наконец, дискурс возникает и продолжает существовать в мире, на основенеявного понимания того, какой реальность была, какая она есть и какой35она может быть.
Мир включает в себя «первичную» и «вторичную»природу, материальные и культурные «пространства» в которых мы живем,не задумываясь о них, но которые являются предметной составляющейдискурса.Взаимосвязь кода, кодировщика, декодера и мира можно представить в видетреугольника внутри круга (см. Схему 1).Схема 1.
Целевая модель коммуникативного треугольникаКоммуникативный треугольник предлагает концептуальную основу дляпонимания сущности дискурса. Он определяет дискурс как набор элементов вовзаимодействии друг с другом. Данное качество коммуникативного треугольниканаходит отражение в двух дискурсивных моделях, которые будут рассмотреныниже.1.2.1. Целевая модель коммуникативного треугольникаИ Дж. Кинневи, и Дж. Бриттон обязаны своими взглядами Р.