Автореферат (Методология и методика непрерывного профессионально ориентированного обучения русскому языку иностранных медиков)
Описание файла
Файл "Автореферат" внутри архива находится в папке "Методология и методика непрерывного профессионально ориентированного обучения русскому языку иностранных медиков". PDF-файл из архива "Методология и методика непрерывного профессионально ориентированного обучения русскому языку иностранных медиков", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "педагогика" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве РУДН. Не смотря на прямую связь этого архива с РУДН, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой докторскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени доктора педагогических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст из PDF
На правах рукописиКуриленко Виктория БорисовнаМетодология и методика непрерывного профессиональноориентированного обучения русскому языку иностранных медиковСпециальность: 13.00.02 – Теория и методика обучения и воспитания(русский язык как иностранный, уровень профессиональногообразования)АВТОРЕФЕРАТдиссертации на соискание ученой степенидоктора педагогических наукМосква2017Работа выполнена на кафедре теории и практики поликультурного иполилингвального образования факультета повышения квалификациипреподавателей русского языка как иностранногоРоссийского университета дружбы народовНаучный консультант:Заслуженный деятель науки РФ,академик МАНПО, МАН ВШдоктор педагогических наук, профессорБАЛЫХИНА Татьяна МихайловнаОфициальные оппоненты:Заслуженный деятель науки РФ,доктор педагогических наук (13.00.02), профессорЩУКИН Анатолий Николаевич,профессор кафедры методики преподавания РКИФГБОУ «Государственный институт русского языкаим.
А.С. Пушкина»доктор педагогических наук (13.00.02), профессорСАМОСЕНКОВА Татьяна Владимировна,профессор кафедры русского языка и межкультурнойкоммуникацииФГАОУВПО«Белгородскийгосударственный национальный исследовательскийуниверситет»доктор педагогических наук (13.00.02), профессорШТРЕКЕР Нина Юрьевна,директор Института педагогики ФГБОУ ВПО«Калужский государственный университет им. К.Э.Циолковского»Ведущая организация:ФГБОУВО«Тульскийгосударственныйпедагогический университет им. Л.Н. Толстого»Защита диссертации состоится «22» декабря 2017 года в 10.00 часов назаседании диссертационного совета Д 212.203.22 приРоссийскомуниверситете дружбы народов по адресу: 117198 г.
Москва, ул. МиклухоМаклая, д. 6, зал № 1.С диссертацией можно ознакомиться в Учебно-научном информационномбиблиотечном центре (Научной библиотеке) Российского университета дружбынародов.Автореферат диссертации размещен на сайтах www.vak.ed.gov.ru,www.rudn.ru.Автореферат диссертации разослан « » ___________ 2017 годаУченый секретарьдиссертационного советадоктор педагогических наук, профессорГ.П. ИвановаОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫАктуальность темы и проблемы исследования. Для каждого этапаразвития общества характерен свой «образовательный эталон»: система свойств,определяющих качественную специфику образовательных систем в тот или инойисторический период.
Важнейшим признаком современной педагогики можнопризнать гуманистическую направленность: образование становится открытым идоступным, каждый член общества получает образовательную поддержку во всехаспектах и на всех ступенях личностного развития и профессионального роста. Вэтой связи актуализируется роль пролонгированного (в течение всей жизни),непрерывного образования: «становление философии непрерывного образования –обучения в течение всей жизни человека – доминирующая парадигма педагогикиXXI века» [Балыхин, 2010, с. 24]. Непрерывность и пролонгированностьстановятсянеотъемлемымихарактеристикамисовременныхлингвообразовательных систем, в том числе тех, которые нацелены наформирование и развитие профессионально-коммуникативной компетенции(ПКК) иностранных специалистов.Актуальность разработки лингводидактической системы непрерывногопрофессионально ориентированного обучения русскому языку (НПОО РЯ)иностранных медиков детерминируется и современными тенденциями развитиямирового медицинского сообщества: интернационализацией, глобализацией,трансграничностью.
В этих условиях повышается роль иностранных «языковспециальности», в том числе медицинского русского и др. [Бердичевский, 2014, с.12]. Трансграничность рынка медицинских услуг поддерживается активнымвнедрением технологий телемедицины, что в настоящее время делает возможныммеждународное онлайн-консультирование, проведение телеконсилиумов сучастием ведущих специалистов зарубежных медицинских организаций (см.,например, [https://vademec.ru/article/]), способствует увеличению количествамеждународных клиник, фармацевтических, стоматологических организаций[http://www.all-medications.ru].
Кроме того, все больший процент иностранныхвыпускников медицинских вузов остается жить и работать в России. Этииностранные специалисты нуждаются в хорошем уровне владения русскимязыком как средством профессионального общения, что значительно повышает ихконкурентоспособность на международном рынке медицинских услуг и,соответственно, актуализирует заявленные в диссертационной работе тему ипроблему.Разработка современных систем профессионально-коммуникативнойподготовки иностранных специалистов, в том числе специалистов в сферемедицины и здравоохранения, значима и в контексте усиления конкурентнойборьбы за ведущие позиции в мировом образовательном пространстве:эффективность, результативность, интенсивность языковой подготовки повышаетпривлекательность всей российской системы высшего профессиональногообразования для иностранных абитуриентов.
Согласно статистическим данным,медицина традиционно считается наиболее популярным у иностранцевнаправлением профессионального обучения. В последние годы 18 – 20 % общегоколичества иностранных абитуриентов составляют будущие студентымедицинских вузов РФ, 5 – 8 % выпускников российских медвузов – этоиностранные врачи и провизоры [Академическая мобильность …, 2016; Учиться в3России, 2017; Арефьев, Шереги, 2016 и др.].
Таким образом, качественнаяпрофессионально-коммуникативнаяподготовкаиностранныхмедиковспособствует продвижению отечественных лингвообразовательных практик,повышению рейтинговых позиций российского высшего профессиональногообразования и отечественной школы профессионально ориентированнойлингводидактики в мировом образовательном пространстве.Методологический1, теоретико-методический потенциал современнойроссийской педагогики, теории и практики преподавания русского языка какиностранного (РКИ) предоставляет большие возможности для повышениякачества, содержательного обновления, технологической модернизациипрофессионально-коммуникативнойподготовкииностранныхмедиков.Преподавателями РКИ, методистами, учеными накоплен богатейший опытпрофессионально-коммуникативного развития иностранного специалиста.
Этотопыт может и должен найти применение в проектировании и реализации новыхсистем профессионально-коммуникативной подготовки иностранных медиков.Тем не менее, при богатейшем методологическом и методическом2потенциалероссийскойвысшейшколы,востребованностисистемпрофессионально ориентированного обучения иностранных медиков русскомуязыку состояние этой проблемы характеризуется рядом существенныхпротиворечий:между гуманистической направленностью современной педагогики наобеспечение образовательной поддержкой всех категорий обучающихся иотсутствиемцелостнойсистемынепрерывногопрофессиональнокоммуникативного обучения (ПКО) иностранных специалистов медицинскогопрофиля;между богатейшим потенциалом отечественной науки и практикиобучения РКИ как средству профессионального общения и неразработанностьюметодологическихинаучно-теоретическихосновпрофессиональнокоммуникативной подготовки иностранных медиков, соответствующей уровню итребованиям современного мирового образовательного пространства имеждународного рынка труда;между мотивационно-целевой и содержательной неоднородностьюпроцесса профессионально-коммуникативного развития иностранных медиков иотсутствием его уровневой дифференциации.
Более продолжительная, посравнению с другими специальностями, подготовка иностранных медиков врамках специалитета (6 лет), наличие в образовательных программах вузовспециально отведенного учебного времени для обучения РКИ ординаторов иаспирантов приводят к несоответствию количественных, временных и иныххарактеристик профессионально-коммуникативного развития иностранныхмедиков уровневым параметрам системы ТРКИ.
В этой связи не определеныцелевые уровни профессионально-коммуникативной подготовки упомянутых1Под методологией в данной работе понимается система принципов и способов организации и построениятеоретической и практической деятельности [Философский энциклопедический словарь, 1983, с.365].2Под методикой мы понимаем систему форм, методов и приемов работы преподавателя, т. е. «технологию» егопрофессионально-практической деятельности [Азимов, Щукин, 2009, с.
139].4категорий иностранных медиков, не ставилась задача прояснения целевыхориентиров для категории практикующих иностранных специалистов;между потребностью в четкой организационной регуляции системынепрерывного профессионально ориентированного обучения иностранныхмедиков русскому языку и недостаточной обеспеченностью его этаповрегламентирующими и программными документами. В настоящее время не длявсех компонентов этой системы разработаны лингводидактические описания,требования и программы;между образовательными потребностями различныхкатегорийиностранных медиков и их неполным отражением в существующей системесредств профессионально-коммуникативной подготовки специалистов этогопрофиля в российской высшей школе;между необходимостью в объективном, валидном, надежномизмерении динамики профессионально-коммуникативного развития иностранныхмедиков и недостаточной обеспеченностью системы их профессиональнокоммуникативной подготовки современными средствами контроля уровнявладения русским языком с учетом профессиональной (медицинской)направленности.В целом можно заключить, что отсутствие целостной, интегративнойсистемы непрерывного профессионально ориентирования обучения русскомуязыку приводит к рассогласованности целей и содержания профессиональнокоммуникативной подготовки конкретных категорий иностранных медиков, котсутствию преемственности, последовательности их профессиональнокоммуникативногоразвития.Современнаясистемапрофессиональнокоммуникативной подготовки иностранных медиков пока представляет собойсовокупность разрозненных учебных курсов.